Changeset 7 for bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/hta.po
- Timestamp:
- 02/21/06 23:18:30 (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/hta.po (modified) (1 diff)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/hta.po
r3 r7 1 # English AlternC Translation 2 # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 3 # <tech@alternc.org> 4 # $Id: hta.po,v 1.2 2003/03/26 23:51:49 benjamin Exp $ 5 1 # ################################################################# 2 # m_webaccess 6 3 msgid "err_hta_1" 7 msgstr " An incompatible .htaccess file exists in this folder."4 msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en este directorio." 8 5 9 6 msgid "err_hta_2" 10 msgstr ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created."7 msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, un .htpasswd a sido creado." 11 8 12 9 msgid "err_hta_3" 13 msgstr ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist."10 msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, .htpasswd ya existe" 14 11 15 12 msgid "err_hta_4" 16 msgstr "No protected folder"13 msgstr "No hay ninguna carpeta protegida" 17 14 18 15 msgid "err_hta_5" 19 msgstr "I cannot delete the file'%s'/.htaccess"16 msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htaccess" 20 17 21 18 msgid "err_hta_6" 22 msgstr "I cannot delete the file'%s'/.htpasswd"19 msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htpasswd" 23 20 24 21 msgid "err_hta_7" 25 msgstr " The file .htaccess does not exist"22 msgstr "El archivo .htaccess no existe" 26 23 27 24 msgid "err_hta_8" 28 msgstr " The folder '%s' does not exist"25 msgstr "La carpeta '%s' no existe" 29 26 30 27 msgid "err_hta_9" 31 msgstr " The file '%s' is not correct"28 msgstr "El archivo '%s' no es vlido" 32 29 33 30 msgid "err_hta_10" 34 msgstr " The user '%s' already exist for this folder"31 msgstr "El usuario '%s' ya est relacionado con esta carpeta" 35 32 36 33 msgid "err_hta_11" 37 msgstr "P lease enter a valid username"34 msgstr "Por favor entre un nombre de usuario vlido" 38 35 39 36 msgid "help_hta_list" 40 msgstr " "37 msgstr "Aqu est la lista de las carpetas protegidas de su cuenta" 41 38 42 39 msgid "Protect a folder" 43 msgstr "Prote ct a folder"40 msgstr "Proteger una carpeta" 44 41 45 42 msgid "The folder must exists." 46 msgstr " The folder must exists."43 msgstr "La carpeta debe existir." 47 44 48 45 msgid "Protect this folder" 49 msgstr "Prote ct this folder"46 msgstr "Proteger esta carpeta" 50 47 51 48 msgid "Adding a username in %s" 52 msgstr "A dding a username in %s"49 msgstr "Aadir un usuario autorizado en %s" 53 50 54 51 msgid "Add this user" 55 msgstr "A dd this user"52 msgstr "Aadir el usuario" 56 53 57 54 msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" 58 msgstr " The protected folder %s has been successfully unprotected"55 msgstr "La carpeta protegida %s ha sido desprotegida" 59 56 60 57 msgid "Delete a protected folder" 61 msgstr " Delete a protected folder"58 msgstr "Supresin de las carpetas protegidas" 62 59 63 60 msgid "Please enter a password" 64 msgstr "P lease enter a password"61 msgstr "Por favor, entre una clave" 65 62 66 63 msgid "Change the user %s in the protected folder %s" 67 msgstr " Change the user %s in the protected folder%s"64 msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s" 68 65 69 66 msgid "The password of the user %s has been successfully changed" 70 msgstr " The password of the user %s has been successfully changed"67 msgstr "La clave del usuario %s a sido modificada con xito" 71 68 72 69 msgid "No folder selected!" 73 msgstr "N o folder selected!"70 msgstr "Ninguna carpeta seleccionada!" 74 71 75 72 msgid "List of authorized user in folder %s" 76 msgstr "List of authorized user in folder%s"73 msgstr "Lista de los usuarios autorizados en la carpeta %s" 77 74 78 75 msgid "No authorized user in %s" 79 msgstr "N o authorized user in %s"76 msgstr "Ningn usuario autorizado en %s" 80 77 81 78 msgid "Add a username" 82 msgstr "A dd a username"79 msgstr "Aadir un usuario" 83 80 84 81 msgid "Delete the checked users" 85 msgstr " Delete the checked users"82 msgstr "Suprimir los usuarios marcados" 86 83 87 84 msgid "Editing user %s in the protected folder %s" 88 msgstr " Editing user %s in the protected folder%s"85 msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s" 89 86 90 87 msgid "New password" 91 msgstr "N ew password"88 msgstr "Nueva clave" 92 89 93 90 msgid "Change the password" 94 msgstr " Change the password"91 msgstr "Modificar clave" 95 92 96 93 msgid "Protected folders list" 97 msgstr " Protected folders list"94 msgstr "Lista de carpetas protegidas" 98 95 99 96 msgid "Unprotect the checked folders" 100 msgstr " Unprotect the checked folders"97 msgstr "Quitar proteccin a las carpetas marcadas" 101 98 102 99 msgid "Protected folders" 103 msgstr "Protected folders" 104 105 106 107 108 109 100 msgstr "Carpetas protegidas"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
