Changeset 2529 for alternc-mailman/branches/benjamin-bureaubleu/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
- Timestamp:
- 06/14/09 12:14:35 (4 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
alternc-mailman/branches/benjamin-bureaubleu/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
r2192 r2529 6 6 msgstr "" 7 7 "Project-Id-Version: $Id: mailman.po,v 1.3 2003/06/15 18:58:03 root Exp $\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2009-06-14 10:30+0200\n" 8 10 "PO-Revision-Date: 2003-02-03 08:16 +0000\n" 9 11 "Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@octopuce.com>\n" … … 13 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 16 15 msgid "quota_mailman" 16 msgstr "Enviando listas (mailman)" 17 17 #: admin/menu_mailman.php:37 admin/mman_add.php:38 admin/mman_list.php:37 18 #: admin/mman_list.php:47 admin/mman_list.php:54 admin/mman_passwd.php:40 18 19 msgid "Mailing lists" 19 20 msgstr "Enviando listas " 20 21 22 #: admin/menu_mailman.php:37 23 msgid "(with mailman)" 24 msgstr "(com mailman)" 25 26 #: admin/mman_add.php:49 21 27 msgid "Email address" 22 28 msgstr "Endereço de Email" 23 29 30 #: admin/mman_add.php:52 24 31 msgid "Owner" 25 32 msgstr "Dono" 26 33 34 #: admin/mman_add.php:55 27 35 msgid "Initial list password" 28 36 msgstr "Senha inicial da lista" 29 37 38 #: admin/mman_add.php:59 30 39 msgid "Create the list." 31 40 msgstr "Criar a lista." 32 41 42 #: admin/mman_del.php:57 43 msgid "Deleting mailman lists" 44 msgstr "" 45 46 #: admin/mman_del.php:58 47 msgid "Please confirm the deletion of the following mailman lists:" 48 msgstr "" 49 50 #: admin/mman_del.php:69 51 #, fuzzy 52 msgid "Delete the selected mailman lists" 53 msgstr "Remover as listas selecionadas" 54 55 #: admin/mman_del.php:69 56 msgid "Don't delete lists and go back to the mailman list" 57 msgstr "" 58 59 #: admin/mman_del.php:74 60 msgid "" 61 "Warning: Deleting a mailman list will destroy all the subscribed users, " 62 "preferences and archives it contains! You will <b>NOT</b> be able to get " 63 "your data back!" 64 msgstr "" 65 66 #: admin/mman_doadd.php:38 67 msgid "The mailing list has been successfully created." 68 msgstr "A lista de envios foi criada com sucesso." 69 70 #: admin/mman_dodel.php:58 71 #, php-format 33 72 msgid "The list %s has been successfully deleted." 34 73 msgstr "A lista %s foi removida com sucesso." 35 74 36 msgid "The mailing list has been successfully created." 75 #: admin/mman_dopasswd.php:38 76 #, fuzzy 77 msgid "The mailing list password has been successfully changed." 37 78 msgstr "A lista de envios foi criada com sucesso." 38 79 80 #: admin/mman_list.php:35 81 msgid "" 82 "No domain is installed on your account, you cannot create any mailing list!" 83 msgstr "" 84 85 #: admin/mman_list.php:60 39 86 msgid "Delete" 40 87 msgstr "Remover" 41 88 89 #: admin/mman_list.php:60 42 90 msgid "List name" 43 91 msgstr "Nome da lista" 44 92 93 #: admin/mman_list.php:70 45 94 msgid "Public page" 46 95 msgstr "Página publica" 47 96 97 #: admin/mman_list.php:71 48 98 msgid "List admin" 49 99 msgstr "Administrador da lista" 50 100 101 #: admin/mman_list.php:72 51 102 msgid "Pending messages" 52 103 msgstr "Mensagens faltando á enviar" 53 104 105 #: admin/mman_list.php:73 106 msgid "Change password" 107 msgstr "" 108 109 #: admin/mman_list.php:74 110 #, fuzzy 111 msgid "List Members" 112 msgstr "Nome da lista" 113 114 #: admin/mman_list.php:79 54 115 msgid "Delete the checked lists" 55 116 msgstr "Remover as listas selecionadas" 56 117 118 #: admin/mman_list.php:88 57 119 msgid "Create a list" 58 120 msgstr "Criar a lista" 59 121 60 msgid "(with mailman)" 61 msgstr "(com mailman)" 122 #: admin/mman_passwd.php:50 123 #, php-format 124 msgid "Changing password of list %s" 125 msgstr "" 62 126 63 ################################################################## 127 #: admin/mman_passwd.php:52 128 #, fuzzy 129 msgid "New list password" 130 msgstr "Senha inicial da lista" 131 132 #: admin/mman_passwd.php:55 133 msgid "Password confirmation" 134 msgstr "" 135 136 #: admin/mman_passwd.php:59 137 msgid "Change the password." 138 msgstr "" 139 140 #~ msgid "quota_mailman" 141 #~ msgstr "Enviando listas (mailman)" 142 143 # ################################################################# 64 144 # m_mailman 145 #~ msgid "err_mailman_1" 146 #~ msgstr "A lista não definida ainda" 65 147 66 msgid "err_mailman_1"67 msgstr "A lista não definida ainda"148 #~ msgid "err_mailman_2" 149 #~ msgstr "O login (parte esquerda do @) é obrigatório" 68 150 69 msgid "err_mailman_2"70 msgstr "O login (parte esquerda do @) é obrigatório"151 #~ msgid "err_mailman_3" 152 #~ msgstr "O email do dono e a senha são obrigatórios" 71 153 72 msgid "err_mailman_3"73 msgstr "O email do dono e a senha são obrigatórios"154 #~ msgid "err_mailman_4" 155 #~ msgstr "Este email está incorreto" 74 156 75 msgid "err_mailman_4"76 msgstr "Este email está incorreto"157 #~ msgid "err_mailman_5" 158 #~ msgstr "Este domínio não existe." 77 159 78 msgid "err_mailman_5" 79 msgstr "Este domínio não existe." 160 #~ msgid "err_mailman_6" 161 #~ msgstr "" 162 #~ "Este endereço de email (ou um da lista assinadas, lista não assinadas " 163 #~ "etc.) já foi usado." 80 164 81 msgid "err_mailman_6" 82 msgstr "Este endereço de email (ou um da lista assinadas, lista não assinadas etc.) já foi usado." 165 #~ msgid "err_mailman_7" 166 #~ msgstr "" 167 #~ "Sua cota de listas de envio acabou, você não pode criar mais listas." 83 168 84 msgid "err_mailman_7"85 msgstr "Sua cota de listas de envio acabou, você não pode criar mais listas."169 #~ msgid "err_mailman_9" 170 #~ msgstr "Esta lista nãoo existe" 86 171 87 msgid "err_mailman_9" 88 msgstr "Esta lista nãoo existe" 89 90 msgid "err_mailman_10" 91 msgstr "Uma lista com o mesmo nome já existe no servidor. Por favor escolha um outro nome." 92 172 #~ msgid "err_mailman_10" 173 #~ msgstr "" 174 #~ "Uma lista com o mesmo nome já existe no servidor. Por favor escolha um " 175 #~ "outro nome."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
