Changeset 2021
- Timestamp:
- 10/26/07 06:30:26 (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
alternc/trunk/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
r2020 r2021 15 15 "X-Generator: Emacs 21\n" 16 16 17 msgid "Destroy my database" 18 msgstr "Destruir minha base de dados" 19 20 msgid "Manage the SQL backup" 21 msgstr "Administrar os backups SQL" 22 23 msgid "Delete my SQL database" 24 msgstr "Suprimir minha base de dados SQL" 25 26 msgid "hlp_sql_bck" 27 msgstr "" 28 "Seu backup MySQL está salvado na pasta de <code>db.sql.1</code> a <code>db." 29 "sql.19</code><br />seu nome da base de dados substitui 'db'.<br />AVISO: Se " 30 "você muda os ajustes backup (backups, compressão...) os backups antigos " 31 "podem ficar na pasta backup.Usar a administração de arquivos para suprimi-" 32 "los." 33 34 msgid "err_mysql_11" 35 msgstr "" 36 "Você não tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para criar " 37 "a primeira" 38 39 msgid "err_mysql_10" 40 msgstr "" 41 "Você não pode criar sua base de dados principal : você ainda tem outras " 42 "base de dados !" 43 44 msgid "err_mysql_9" 45 msgstr "O arquivo é incorreto ou não existe." 46 47 msgid "err_mysql_8" 48 msgstr "A senha é demasiado longa (16 caráteres max)" 49 50 msgid "err_mysql_7" 51 msgstr "O nome de arquivo você escolheu não existe ou é incorreto." 52 53 msgid "err_mysql_6" 54 msgstr "A pasta é incorreta!" 55 56 msgid "err_mysql_5" 57 msgstr "seu número backup está incorreto." 58 59 msgid "err_mysql_4" 60 msgstr "Esta base de dados jà existe!" 61 62 msgid "err_mysql_3" 63 msgstr "" 64 "Sua base de dados não existe, você pode começará um acesso criando o." 65 66 msgid "err_mysql_2" 67 msgstr "Sua senha é demasiado longa (16 caráteres max)" 68 69 msgid "quota_mysql" 70 msgstr "MySQL Base de Dados" 71 72 msgid "Help" 73 msgstr "Ajuda" 74 75 msgid "err_mem_9" 76 msgstr "A informação entrada é incorreta" 77 78 msgid "err_mem_8" 79 msgstr "A senha deve ter pelo menos 3 caráteres" 80 81 msgid "err_mem_7" 82 msgstr "As novas senhas são diferentes, por favor tentar de novo" 83 84 # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) 85 msgid "err_mem_6" 86 msgstr "A senha antiga é incorreta" 87 88 msgid "err_mem_5" 89 msgstr "Endereço IP incorreto, por favor contatar o administrador" 90 91 msgid "err_mem_4" 92 msgstr "Sessão desconhecido, por favor contatar o administrador" 93 94 msgid "err_mem_3" 95 msgstr "Cookie incorreto, por favor aceitar o cookie da sessão" 96 97 msgid "err_mem_2" 98 msgstr "Esta conta está troncada, por favor chamar o administrador" 99 100 msgid "err_mem_1" 101 msgstr "Usúario ou senha incorreto" 102 103 msgid "help_chg_mail" 104 msgstr "" 105 106 msgid "help_chg_passwd" 107 msgstr "" 108 109 msgid "help_mem_chgmail %s" 110 msgstr "" 111 112 msgid "Change the email of the account" 113 msgstr "Mudar o email da sua conta" 114 115 msgid "Online help" 116 msgstr "Ajuda online" 117 118 msgid "from: <code> %1$s </code>" 119 msgstr "do: <code> %1$s </code>" 120 121 msgid "%1$d login failed since last login" 122 msgstr "%1$d login falharam desde o último login" 123 124 msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" 125 msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s" 126 127 msgid "Last Login: " 17 #: ../admin/adm_add.php:35 ../admin/adm_defquotas.php:35 18 #: ../admin/adm_doadd.php:35 ../admin/adm_dodefquotas.php:35 19 #: ../admin/adm_dodel.php:33 ../admin/adm_dodel.php:45 20 #: ../admin/adm_doedit.php:35 ../admin/adm_doedit.php:39 21 #: ../admin/adm_domlock.php:33 ../admin/adm_doms.php:33 22 #: ../admin/adm_donosu.php:33 ../admin/adm_dorenew.php:34 23 #: ../admin/adm_dorenew.php:38 ../admin/adm_dosu.php:33 24 #: ../admin/adm_edit.php:35 ../admin/adm_edit.php:39 ../admin/adm_list.php:36 25 #: ../admin/adm_login.php:33 ../admin/adm_login.php:40 26 #: ../admin/adm_mxaccount.php:33 ../admin/adm_panel.php:33 27 #: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:33 28 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:33 ../admin/adm_slaveip.php:33 29 #: ../admin/adm_tldadd.php:33 ../admin/adm_tlddoadd.php:33 30 #: ../admin/adm_tlddoedit.php:33 ../admin/adm_tldedit.php:33 31 #: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_variables.php:33 32 #: ../class/reset_stats_conf.php:6 ../admin/adm_deactivate.php:11 33 #: ../admin/adm_deactivate.php:44 34 msgid "This page is restricted to authorized staff" 35 msgstr "Esta página é restringida à equipe de funcionários autorizada" 36 37 #: ../admin/adm_add.php:46 38 msgid "New member" 39 msgstr "Membro novo" 40 41 #: ../admin/adm_add.php:54 ../admin/adm_edit.php:61 ../admin/adm_list.php:78 42 #: ../admin/adm_list.php:131 ../admin/adm_list.php:132 43 #: ../admin/adm_list.php:133 ../admin/adm_quotaedit.php:60 44 #: ../admin/ftp_add.php:53 ../admin/ftp_edit.php:55 ../admin/ftp_list.php:60 45 #: ../admin/hta_adduser.php:48 ../admin/hta_edit.php:59 ../admin/index.php:54 46 #: ../admin/sql_getparam.php:49 ../admin/sql_list.php:96 47 #: ../admin/sql_passchg.php:51 ../admin/sql_users_add.php:54 48 #: ../admin/sql_users_list.php:95 ../admin/adm_list.php:76 49 #, fuzzy 50 msgid "Username" 51 msgstr "Nome de usúario" 52 53 #: ../admin/adm_add.php:58 54 msgid "Initial password" 55 msgstr "Senha inicial" 56 57 #: ../admin/adm_add.php:62 ../admin/adm_edit.php:82 ../admin/ftp_add.php:57 58 #: ../admin/ftp_edit.php:59 ../admin/hta_adduser.php:50 59 #: ../admin/hta_edituser.php:50 ../admin/mail_add.php:51 60 #: ../admin/mail_edit.php:60 ../admin/sql_users_add.php:62 61 #, fuzzy 62 msgid "Confirm password" 63 msgstr "Senha inicial" 64 65 #: ../admin/adm_add.php:66 ../admin/adm_edit.php:86 66 msgid "Can he change its password" 67 msgstr "Pode mudar a senha" 68 69 #: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_edit.php:98 ../admin/adm_list.php:78 70 #: ../admin/adm_list.php:76 71 msgid "Surname" 72 msgstr "Sobrenome" 73 74 #: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_edit.php:98 ../admin/adm_list.php:78 75 #: ../admin/adm_list.php:76 76 msgid "First Name" 77 msgstr "Nome" 78 79 #: ../admin/adm_add.php:82 ../admin/adm_edit.php:102 ../admin/adm_list.php:78 80 #: ../admin/mail_add.php:48 ../admin/mail_list.php:88 ../admin/adm_list.php:76 81 msgid "Email address" 82 msgstr "Endereço email" 83 84 #: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_dodefquotas.php:43 85 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 ../admin/adm_dodefquotas.php:51 86 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:53 ../admin/adm_edit.php:106 87 #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 88 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 ../admin/adm_list.php:76 89 #, fuzzy 90 msgid "Account type" 91 msgstr "Conta Permitiu ?" 92 93 #: ../admin/adm_add.php:102 94 #, php-format 95 msgid "Create the domain <b>username.%s</b>" 96 msgstr "" 97 98 #: ../admin/adm_add.php:106 ../admin/adm_list.php:62 ../admin/adm_list.php:59 99 msgid "Create a new member" 100 msgstr "Criar um membro novo" 101 102 #: ../admin/adm_defquotas.php:43 ../admin/adm_panel.php:50 103 msgid "Change the default quotas" 104 msgstr "Mudar os quotas padrões" 105 106 #: ../admin/adm_defquotas.php:53 107 #, fuzzy 108 msgid "Add account type" 109 msgstr "Nenhuma conta selecionada" 110 111 #: ../admin/adm_defquotas.php:66 112 #, fuzzy 113 msgid "Delete account type" 114 msgstr "Deletar as contas selecionadas" 115 116 #: ../admin/adm_defquotas.php:70 117 msgid "" 118 "Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you " 119 "want to change them, enter new values" 120 msgstr "" 121 122 #: ../admin/adm_defquotas.php:81 ../admin/adm_defquotas.php:84 123 msgid "Accounts of type" 124 msgstr "" 125 126 #: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_list.php:97 127 #: ../admin/quota_show_all.php:36 ../admin/adm_defquotas.php:86 128 #: ../admin/adm_list.php:96 129 msgid "Quotas" 130 msgstr "Quotas" 131 132 #: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_defquotas.php:86 133 msgid "Default Value" 134 msgstr "" 135 136 #: ../admin/adm_defquotas.php:100 ../admin/adm_defquotas.php:109 137 #, fuzzy 138 msgid "Edit the default quotas" 139 msgstr "Mudar os quotas padrões" 140 141 #: ../admin/adm_doadd.php:40 ../admin/adm_doedit.php:44 142 #: ../admin/ftp_doadd.php:33 ../admin/ftp_doedit.php:36 143 #: ../admin/hta_doadduser.php:33 ../admin/hta_doedituser.php:33 144 #: ../admin/mail_doadd.php:33 ../admin/mail_doedit.php:35 145 msgid "Passwords do not match" 146 msgstr "" 147 148 #: ../admin/adm_doadd.php:75 149 msgid "The new member has been successfully created" 150 msgstr "O membro novo foi criado com sucesso" 151 152 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:43 153 msgid "added" 154 msgstr "" 155 156 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 157 msgid "could not be added" 158 msgstr "" 159 160 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:51 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 161 #, fuzzy 162 msgid "deleted" 163 msgstr "Suprimir" 164 165 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:53 ../admin/adm_dodefquotas.php:54 166 #, fuzzy 167 msgid "could not be deleted" 168 msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." 169 170 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:69 ../admin/adm_dodefquotas.php:92 171 msgid "Default quotas successfully changed" 172 msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" 173 174 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:71 ../admin/adm_dodefquotas.php:94 175 #, fuzzy 176 msgid "Default quotas could not be set." 177 msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" 178 179 #: ../admin/adm_dodel.php:49 180 #, php-format 181 msgid "Member '%s' does not exist" 182 msgstr "Membro '%s' não existe" 183 184 #: ../admin/adm_dodel.php:51 185 #, php-format 186 msgid "Member %s successfully deleted" 187 msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso" 188 189 #: ../admin/adm_doedit.php:53 190 msgid "The member has been successfully edited" 191 msgstr "O membro foi editado com sucesso" 192 193 #: ../admin/adm_doms.php:41 ../admin/adm_panel.php:51 194 #, fuzzy 195 msgid "Manage installed domains" 196 msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" 197 198 #: ../admin/adm_doms.php:51 199 msgid "" 200 "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " 201 "domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " 202 "also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " 203 "change any DNS parameter or delete this domain from his account." 204 msgstr "" 205 206 #: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_mxaccount.php:71 207 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveip.php:73 208 #: ../admin/adm_tld.php:67 ../admin/mail_list.php:88 ../admin/adm_doms.php:58 209 msgid "Action" 210 msgstr "Ação" 211 212 #: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_doms.php:58 213 #, fuzzy 214 msgid "Domain" 215 msgstr "Domínios" 216 217 #: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_doms.php:58 218 #, fuzzy 219 msgid "Member" 220 msgstr "Lista dos membros" 221 222 #: ../admin/adm_doms.php:65 ../admin/adm_doms.php:67 223 msgid "Unlock" 224 msgstr "" 225 226 #: ../admin/adm_doms.php:65 ../admin/adm_doms.php:67 227 msgid "Lock" 228 msgstr "" 229 230 #: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:71 231 #, fuzzy 232 msgid "Locked Domain" 233 msgstr "Conta Troncada" 234 235 #: ../admin/adm_dorenew.php:46 236 #, fuzzy 237 msgid "The member has been successfully renewed" 238 msgstr "O membro foi editado com sucesso" 239 240 #: ../admin/adm_edit.php:51 241 msgid "Member Edition" 242 msgstr "Edição do Membro" 243 244 #: ../admin/adm_edit.php:65 245 msgid "Account Enabled ?" 246 msgstr "Conta Permitiu ?" 247 248 #: ../admin/adm_edit.php:70 ../admin/dom_dodel.php:55 249 #: ../admin/dom_edit.php:144 ../admin/dom_edit.php:156 250 #: ../admin/dom_subdel.php:61 ../admin/sql_bck.php:77 ../admin/sql_del.php:69 251 #: ../admin/sql_users_del.php:69 ../admin/adm_dodefquotas.php:73 252 #: ../admin/adm_dodel.php:76 ../admin/bro_main.php:81 ../admin/bro_main.php:80 253 #: ../admin/dom_edit.php:158 254 msgid "No" 255 msgstr "Não" 256 257 #: ../admin/adm_edit.php:73 ../admin/dom_dodel.php:55 258 #: ../admin/dom_edit.php:143 ../admin/dom_edit.php:156 259 #: ../admin/dom_subdel.php:60 ../admin/sql_bck.php:78 ../admin/sql_del.php:69 260 #: ../admin/sql_users_del.php:69 ../admin/adm_dodefquotas.php:72 261 #: ../admin/adm_dodel.php:75 ../admin/bro_main.php:60 ../admin/bro_main.php:80 262 #: ../admin/bro_main.php:79 ../admin/dom_edit.php:158 263 msgid "Yes" 264 msgstr "Sim" 265 266 #: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_mxaccount.php:71 267 #: ../admin/adm_mxaccount.php:91 ../admin/adm_slaveaccount.php:71 268 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:91 ../admin/ftp_add.php:56 269 #: ../admin/ftp_edit.php:58 ../admin/hta_adduser.php:49 ../admin/index.php:55 270 #: ../admin/sql_getparam.php:50 ../admin/sql_list.php:97 271 #: ../admin/sql_passchg.php:52 ../admin/sql_users_add.php:58 272 #: ../admin/sql_users_list.php:96 273 msgid "Password" 274 msgstr "Senha" 275 276 #: ../admin/adm_edit.php:117 277 msgid "Reset quotas to default ?" 278 msgstr "" 279 280 #: ../admin/adm_edit.php:120 281 msgid "Period" 282 msgstr "" 283 284 #: ../admin/adm_edit.php:124 285 msgid "Edit this account" 286 msgstr "Editar esta conta" 287 288 #: ../admin/adm_edit.php:136 289 msgid "Renew for" 290 msgstr "" 291 292 #: ../admin/adm_edit.php:137 293 msgid "period(s)" 294 msgstr "" 295 296 #: ../admin/adm_edit.php:140 297 #, fuzzy 298 msgid "Renew" 299 msgstr "Rebatizar" 300 301 #: ../admin/adm_edit.php:153 302 msgid "This account is a super-admin account" 303 msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" 304 305 # msgid "Disable the database" 306 # msgstr "Incapa 307 #: ../admin/adm_edit.php:155 308 msgid "" 309 "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " 310 "to normal" 311 msgstr "" 312 "Você pode ter somente uma conta do administrador, você não pode voltar esta " 313 "conta ao normal" 314 315 #: ../admin/adm_edit.php:158 316 msgid "Turn this account back to normal" 317 msgstr "Voltar esta conta à normal" 318 319 #: ../admin/adm_edit.php:161 320 msgid "Make this account a super admin one" 321 msgstr "Modificar esta conta à uma conta do super admin" 322 323 #: ../admin/adm_edit.php:169 324 #, php-format 325 msgid "Account created by %s" 326 msgstr "Conta foi criado por %s" 327 328 #: ../admin/adm_edit.php:172 329 #, fuzzy 330 msgid "Back to the account list" 331 msgstr "Lista de contas FTP" 332 333 #: ../admin/adm_list.php:46 334 msgid "Member list" 335 msgstr "Lista dos membros" 336 337 #: ../admin/adm_list.php:53 338 msgid "Here is the list of hosted members" 339 msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" 340 341 #: ../admin/adm_list.php:56 ../admin/adm_list.php:55 342 #, fuzzy 343 msgid "List all the accounts" 344 msgstr "Editar esta conta" 345 346 #: ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_list.php:57 347 #, fuzzy 348 msgid "List only my accounts" 349 msgstr "Editar uma conta FTP" 350 351 #: ../admin/adm_list.php:66 ../admin/adm_list.php:64 352 #, fuzzy 353 msgid "No account defined for now" 354 msgstr "Nenhuma conta selecionada" 355 356 #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76 357 #, fuzzy 358 msgid "Last login" 128 359 msgstr "Último Login: " 129 360 361 #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76 362 msgid "Last fail" 363 msgstr "" 364 365 #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76 366 #, fuzzy 367 msgid "Last ip" 368 msgstr "Último Login: " 369 370 #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/main.php:55 ../admin/adm_list.php:76 371 msgid "Expiry" 372 msgstr "" 373 374 #: ../admin/adm_list.php:96 ../admin/adm_tld.php:75 ../admin/dom_edit.php:77 375 #: ../admin/ftp_list.php:70 ../admin/hta_edit.php:68 ../admin/hta_list.php:76 376 #: ../admin/mail_list.php:97 ../admin/sta2_list.php:67 377 #: ../admin/adm_list.php:95 378 msgid "Edit" 379 msgstr "Editar" 380 381 #: ../admin/adm_list.php:100 ../admin/adm_list.php:157 382 #: ../admin/adm_list.php:178 ../admin/adm_list.php:203 383 msgid "Locked Account" 384 msgstr "Conta Troncada" 385 386 #: ../admin/adm_list.php:103 387 msgid "Connect as" 388 msgstr "Conectar como" 389 390 #: ../admin/adm_list.php:153 ../admin/adm_list.php:174 391 #: ../admin/adm_list.php:199 392 msgid "E" 393 msgstr "" 394 395 #: ../admin/adm_list.php:154 ../admin/adm_list.php:175 396 #: ../admin/adm_list.php:200 397 msgid "Q" 398 msgstr "" 399 400 #: ../admin/adm_list.php:160 ../admin/adm_list.php:182 401 #: ../admin/adm_list.php:206 402 msgid "C" 403 msgstr "" 404 405 #: ../admin/adm_list.php:218 ../admin/ftp_list.php:77 406 msgid "Delete checked accounts" 407 msgstr "Deletar as contas selecionadas" 408 409 #: ../admin/adm_login.php:58 ../admin/login.php:42 130 410 msgid "AlternC Desktop" 131 411 msgstr "Desktop AlternC" 132 412 133 msgid "Administration of" 134 msgstr "Administração do" 135 136 msgid "You cannot change your password" 137 msgstr "Você não pode mudar sua senha" 138 139 msgid "If you want to use a different language, click on the flag below" 140 msgstr "" 141 "Se você quiser usar uma lingua diferente, clicar sobre a bandeira abaixo" 142 143 msgid "You must accept the session cookie to log-in" 144 msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login" 145 413 #: ../admin/adm_login.php:82 414 #, fuzzy 415 msgid "Member login" 416 msgstr "Lista dos membros" 417 418 #: ../admin/adm_mxaccount.php:40 ../admin/adm_slaveaccount.php:40 419 #, fuzzy 420 msgid "The requested account has been deleted. It is now denied." 421 msgstr "O TLD pedido foi suprimido" 422 423 #: ../admin/adm_mxaccount.php:46 ../admin/adm_slaveaccount.php:46 424 msgid "The requested account address has been created. It is now allowed." 425 msgstr "" 426 427 #: ../admin/adm_mxaccount.php:55 ../admin/adm_panel.php:54 428 msgid "Manage allowed accounts for secondary mx" 429 msgstr "" 430 431 #: ../admin/adm_mxaccount.php:67 146 432 msgid "" 147 "Enter your username and your password to connect to the virtual desktop " 148 "interface" 149 msgstr "" 150 "Entrar seu nome do usúario e sua senha para conectar à interface desktop " 151 "virtual" 152 153 msgid "quota_web" 433 "Here is the list of the allowed accounts for secondary mx management. You " 434 "can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server " 435 "and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-" 436 "hosted domain list. " 437 msgstr "" 438 439 #: ../admin/adm_mxaccount.php:71 ../admin/adm_mxaccount.php:91 440 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveaccount.php:91 441 msgid "Login" 442 msgstr "" 443 444 #: ../admin/adm_mxaccount.php:79 ../admin/adm_slaveaccount.php:79 445 #: ../admin/adm_slaveip.php:81 ../admin/bro_main.php:138 446 #: ../admin/dom_edit.php:80 ../admin/mail_list.php:88 447 #: ../admin/bro_main.php:176 448 msgid "Delete" 449 msgstr "Suprimir" 450 451 #: ../admin/adm_mxaccount.php:88 452 msgid "" 453 "If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give " 454 "him an account." 455 msgstr "" 456 457 #: ../admin/adm_mxaccount.php:97 ../admin/adm_slaveaccount.php:97 458 msgid "Add this account to the allowed list" 459 msgstr "" 460 461 #: ../admin/adm_panel.php:41 ../admin/menu_adm.php:40 462 msgid "Admin Control Panel" 463 msgstr "Painel de controle do Administrador" 464 465 #: ../admin/adm_panel.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:41 466 #: ../admin/adm_tldedit.php:48 ../admin/adm_tld.php:52 467 msgid "Manage allowed domains (TLD)" 468 msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" 469 470 #: ../admin/adm_panel.php:52 ../admin/adm_slaveip.php:57 471 msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers" 472 msgstr "" 473 474 #: ../admin/adm_panel.php:53 ../admin/adm_slaveaccount.php:55 475 msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers" 476 msgstr "" 477 478 #: ../admin/adm_panel.php:55 ../admin/adm_variables.php:48 479 #, fuzzy 480 msgid "Configure AlternC variables" 481 msgstr "Configurar o navegador de arquivo" 482 483 #: ../admin/adm_panel.php:56 484 msgid "Show all quotas" 485 msgstr "" 486 487 #: ../admin/adm_quotadoedit.php:48 488 msgid "The quotas has been successfully edited" 489 msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" 490 491 #: ../admin/adm_quotaedit.php:50 492 msgid "Editing the quotas of a member" 493 msgstr "Editando os quotas do membro" 494 495 #: ../admin/adm_quotaedit.php:61 ../admin/quota_show.php:42 496 msgid "Quota" 497 msgstr "Quota" 498 499 #: ../admin/adm_quotaedit.php:61 ../admin/quota_show.php:42 500 #: ../admin/quota_show_all.php:91 501 msgid "Total" 502 msgstr "Total" 503 504 #: ../admin/adm_quotaedit.php:61 ../admin/quota_show.php:42 505 msgid "Used" 506 msgstr "Usado(s)" 507 508 #: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../class/m_quota.php:97 509 #: ../class/m_quota.php:105 ../class/m_quota.php:109 510 #, fuzzy 511 msgid "quota_" 154 512 msgstr "Espaço de Disco" 155 513 156 msgid "Mailboxes" 157 msgstr "Caixas e email" 158 159 msgid "Add a mailbox on <b>%s</b>" 160 msgstr "Adiçionar a caixa de email em <b>%s</b>" 161 162 msgid "Delete the selected mailboxes" 163 msgstr "Suprimir as caixas de email selecionados" 164 165 msgid "Action" 166 msgstr "Ação" 167 168 msgid "Mailbox list of the domain %s" 169 msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" 170 171 msgid "The mailbox %s has been successfully changed" 172 msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" 173 174 msgid "Change this mailbox" 175 msgstr "Mudar esta caixa de email" 176 177 msgid "Edit the mailbox %s" 178 msgstr "Editar a caixa e email %s" 179 180 msgid "Edit a mailbox of the domain %s" 181 msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s" 182 183 msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed" 184 msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi mudado com sucesso" 185 186 msgid "The mailbox <b>%s</b> does not exist!" 187 msgstr "A caixa de email <b>%s</b> não existe!" 188 189 msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created" 190 msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi criado com sucesso" 191 192 msgid "One email per line" 193 msgstr "Um email por linha" 194 195 msgid "Other recipients" 196 msgstr "Outros receptores" 197 198 msgid "POP password" 199 msgstr "Senha POP" 200 201 msgid "Is it a POP account?" 202 msgstr "É uma conta POP?" 203 204 msgid "Create this mailbox" 205 msgstr "Criar uma caixa de email" 206 207 msgid "Add a mail to the domain %s" 514 #: ../admin/adm_quotaedit.php:76 515 msgid "Edit the quotas" 516 msgstr "Editar os quotas" 517 518 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:67 519 msgid "" 520 "Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You " 521 "can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him " 522 "the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " 523 msgstr "" 524 525 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:88 526 msgid "" 527 "If you want to allow a new server to access your domain list, give him an " 528 "account." 529 msgstr "" 530 531 #: ../admin/adm_slaveip.php:40 532 msgid "" 533 "The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." 534 msgstr "" 535 536 #: ../admin/adm_slaveip.php:46 537 msgid "" 538 "The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in " 539 "one hour." 540 msgstr "" 541 542 #: ../admin/adm_slaveip.php:69 543 msgid "" 544 "Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer " 545 "requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have " 546 "so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is " 547 "also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical " 548 "offices such as afnic (for .fr domains)" 549 msgstr "" 550 551 #: ../admin/adm_slaveip.php:73 ../admin/adm_slaveip.php:92 552 #, fuzzy 553 msgid "IP Address" 554 msgstr "Endereço email" 555 556 #: ../admin/adm_slaveip.php:89 557 msgid "" 558 "If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, " 559 "enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address." 560 msgstr "" 561 562 #: ../admin/adm_slaveip.php:92 563 msgid "Prefix" 564 msgstr "" 565 566 #: ../admin/adm_slaveip.php:98 567 #, fuzzy 568 msgid "Add this ip to the slave list" 208 569 msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" 209 570 210 msgid "help_mail_add" 211 msgstr "" 212 213 msgid "err_mail_15" 214 msgstr "Este email não é uma conta pop. É impossível mudar a senha !" 215 216 msgid "err_mail_14" 217 msgstr "Um ou mais redireções de email são invalidos" 218 219 msgid "err_mail_13" 220 msgstr "Por favor entrar um email valido" 221 222 msgid "err_mail_12" 223 msgstr "Por favor entrar uma senha pop" 224 225 msgid "err_mail_11" 226 msgstr "Por favor entrar um endereço Email" 227 228 msgid "err_mail_10" 229 msgstr "-- Erro de Programa -- Quota de Correios não existe" 230 231 msgid "err_mail_9" 232 msgstr "O domínio '%s' não existe." 233 234 msgid "err_mail_8" 235 msgstr "Sua quota email acabou. Você não pode criar mais contas de email." 236 237 msgid "err_mail_7" 238 msgstr "O email '%s' jà existe." 239 240 msgid "err_mail_6" 241 msgstr "O domínio '%s' não existe." 242 243 msgid "err_mail_5" 244 msgstr "-- Erro de Servidor --- Parâmetro é incorreto (%s)" 245 246 msgid "err_mail_4" 247 msgstr "" 248 "Por favor escolha 'conta pop' e escholha a senha pop, ou entra algumas " 249 "redireções, ou os dois" 250 251 msgid "err_mail_3" 252 msgstr "Este email '%s' não existe" 253 254 msgid "err_mail_2" 255 msgstr "Nenhum email no domínio '%s'" 256 257 msgid "err_mail_1" 258 msgstr "conexão ldap impossível, por favor tenta mais tarde." 259 260 msgid "quota_mail" 261 msgstr "Contas de Email" 262 263 msgid "Protected folders" 264 msgstr "Protected folders" 265 266 msgid "Unprotect the checked folders" 267 msgstr "Unprotect the checked folders" 268 269 msgid "Protected folders list" 270 msgstr "Protected folders list" 271 272 msgid "New password" 273 msgstr "New password" 274 275 msgid "Editing user %s in the protected folder %s" 276 msgstr "Editing user %s in the protected folder %s" 277 278 msgid "Delete the checked users" 279 msgstr "Delete the checked users" 280 281 msgid "Add a username" 282 msgstr "Add a username" 283 284 msgid "No authorized user in %s" 285 msgstr "No authorized user in %s" 286 287 msgid "List of authorized user in folder %s" 288 msgstr "List of authorized user in folder %s" 289 290 msgid "No folder selected!" 291 msgstr "No folder selected!" 292 293 msgid "The password of the user %s has been successfully changed" 294 msgstr "The password of the user %s has been successfully changed" 295 296 msgid "Change the user %s in the protected folder %s" 297 msgstr "Change the user %s in the protected folder %s" 298 299 msgid "Please enter a password" 300 msgstr "Please enter a password" 301 302 msgid "Delete a protected folder" 303 msgstr "Delete a protected folder" 304 305 msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" 306 msgstr "The protected folder %s has been successfully unprotected" 307 308 msgid "Add this user" 309 msgstr "Add this user" 310 311 msgid "Adding a username in %s" 312 msgstr "Adding a username in %s" 313 314 msgid "Protect this folder" 571 #: ../admin/adm_tldadd.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:62 572 #: ../admin/adm_tld.php:85 573 msgid "Add a new TLD" 574 msgstr "Adicionar um novo TLD" 575 576 #: ../admin/adm_tldadd.php:51 577 msgid "" 578 "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " 579 "done." 580 msgstr "" 581 "Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verificação deve " 582 "ser feita." 583 584 #: ../admin/adm_tldadd.php:52 585 #, fuzzy 586 msgid "" 587 "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " 588 "please check m_dom.php accordingly." 589 msgstr "" 590 "Aviso: somente algums tld estam conhecedos na função whois do AlternC, por " 591 "favor verificar em m_domains.php conformente." 592 593 #: ../admin/adm_tldadd.php:58 ../admin/adm_tldedit.php:58 594 #: ../admin/adm_tld.php:67 595 msgid "TLD" 596 msgstr "TLD" 597 598 #: ../admin/adm_tldadd.php:59 ../admin/adm_tldedit.php:59 599 #: ../admin/adm_tld.php:67 600 msgid "Allowed Mode" 601 msgstr "Modalidade Permitida" 602 603 #: ../admin/adm_tlddoadd.php:42 604 msgid "The TLD has been successfully added" 605 msgstr "O TLD foi adiçionado com sucesso" 606 607 #: ../admin/adm_tlddoedit.php:42 608 msgid "The TLD has been successfully edited" 609 msgstr "Este TLD foi editado com sucesso" 610 611 #: ../admin/adm_tldedit.php:54 612 msgid "Edit a TLD" 613 msgstr "Editar um TLD" 614 615 #: ../admin/adm_tldedit.php:62 616 msgid "Edit this TLD" 617 msgstr "Editar este TLD" 618 619 #: ../admin/adm_tld.php:41 620 msgid "Some TLD cannot be deleted..." 621 msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." 622 623 #: ../admin/adm_tld.php:44 624 msgid "The requested TLD has been deleted" 625 msgstr "O TLD pedido foi suprimido" 626 627 #: ../admin/adm_tld.php:62 628 msgid "" 629 "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " 630 "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" 631 msgstr "" 632 "Aqui está a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser " 633 "permitido ou negado após algumas verifcações (whois, ns, domínio existir) " 634 635 #: ../admin/adm_tld.php:77 636 #, fuzzy 637 msgid "mode" 638 msgstr "Pasta" 639 640 #: ../admin/adm_tld.php:82 641 msgid "Delete the checked TLD" 642 msgstr "Suprimir o TLD selecionado" 643 644 #: ../admin/adm_variables.php:51 645 msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." 646 msgstr "" 647 648 #: ../admin/adm_variables.php:56 649 msgid "Names" 650 msgstr "" 651 652 #: ../admin/adm_variables.php:56 653 msgid "Value" 654 msgstr "" 655 656 #: ../admin/adm_variables.php:56 657 msgid "Comment" 658 msgstr "" 659 660 #: ../admin/adm_variables.php:73 661 msgid "Save variables" 662 msgstr "" 663 664 #: ../admin/bro_editor.php:44 ../admin/bro_editor.php:50 665 #, php-format 666 msgid "Your file %s has been saved" 667 msgstr "Seu arquivo %s foi salvado com sucesso" 668 669 #: ../admin/bro_editor.php:60 670 msgid "File editing" 671 msgstr "Edição de arquivo" 672 673 #: ../admin/bro_editor.php:67 674 msgid "Save" 675 msgstr "Salvar" 676 677 #: ../admin/bro_editor.php:68 678 msgid "Save & Quit" 679 msgstr "Salva & Sair" 680 681 #: ../admin/bro_editor.php:69 682 msgid "Quit" 683 msgstr "Sair" 684 685 #: ../admin/bro_main.php:89 ../admin/hta_edit.php:50 ../admin/hta_edit.php:82 686 #: ../admin/menu_brouteur.php:34 ../admin/bro_main.php:127 687 #: ../admin/bro_main.php:126 688 msgid "File browser" 689 msgstr "Navegador de arquivos" 690 691 #: ../admin/bro_main.php:95 ../admin/bro_main.php:133 692 #: ../admin/bro_main.php:132 693 msgid "Create" 694 msgstr "Criar" 695 696 #: ../admin/bro_main.php:97 ../class/m_bro.php:222 ../class/m_bro.php:231 697 #: ../admin/bro_main.php:135 ../class/m_bro.php:230 ../class/m_bro.php:239 698 #: ../admin/bro_main.php:134 699 msgid "File" 700 msgstr "Arquivo" 701 702 #: ../admin/bro_main.php:98 ../admin/ftp_add.php:58 ../admin/ftp_edit.php:60 703 #: ../admin/ftp_list.php:60 ../admin/hta_add.php:51 704 #: ../admin/hta_adduser.php:47 ../admin/hta_edituser.php:47 705 #: ../admin/hta_list.php:66 ../admin/sta2_add_raw.php:53 706 #: ../admin/sta2_edit_raw.php:58 ../admin/sta2_list.php:57 707 #: ../admin/bro_main.php:136 ../admin/bro_main.php:135 708 msgid "Folder" 709 msgstr "Pasta" 710 711 #: ../admin/bro_main.php:114 ../admin/bro_main.php:120 712 #: ../admin/bro_main.php:140 ../admin/bro_main.php:152 713 #: ../admin/bro_main.php:158 ../admin/bro_main.php:178 714 #: ../admin/bro_main.php:150 715 msgid "Rename" 716 msgstr "Rebatizar" 717 718 #: ../admin/bro_main.php:135 ../admin/bro_main.php:173 719 msgid "all/none" 720 msgstr "tudo/nada" 721 722 #: ../admin/bro_main.php:142 ../admin/bro_main.php:180 723 msgid "Move" 724 msgstr "Relocalizar" 725 726 #: ../admin/bro_main.php:177 ../admin/bro_main.php:348 727 #: ../admin/sta2_list.php:57 ../admin/sta2_list.php:71 728 #: ../admin/bro_main.php:215 ../admin/bro_main.php:386 729 msgid "View" 730 msgstr "Vista" 731 732 #: ../admin/bro_main.php:220 ../admin/bro_main.php:250 733 #: ../admin/bro_main.php:287 ../admin/bro_main.php:317 734 #: ../admin/bro_main.php:258 ../admin/bro_main.php:288 735 #: ../admin/bro_main.php:325 ../admin/bro_main.php:355 736 msgid "V" 737 msgstr "V" 738 739 #: ../admin/bro_main.php:374 ../admin/bro_main.php:412 740 msgid "No files in this folder" 741 msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" 742 743 #: ../admin/bro_main.php:386 ../admin/bro_main.php:424 744 msgid "Import this file" 745 msgstr "Importar este arquivo" 746 747 #: ../admin/bro_main.php:388 ../admin/bro_main.php:426 748 msgid "Send" 749 msgstr "Mandar" 750 751 #: ../admin/bro_main.php:397 ../admin/bro_main.php:435 752 msgid "There is an ftp account in this folder" 753 msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" 754 755 #: ../admin/bro_main.php:397 ../admin/bro_main.php:435 756 #, fuzzy 757 msgid "Click here to edit this ftp account." 758 msgstr "clica aqui para editar esta conta ftp" 759 760 #: ../admin/bro_main.php:400 ../admin/bro_main.php:438 761 #, fuzzy 762 msgid "Click here to create an ftp account in this folder." 763 msgstr "clica aqui para criar uma conta ftp nesta pasta" 764 765 #: ../admin/bro_main.php:404 ../admin/bro_main.php:442 766 msgid "This folder has restricted access" 767 msgstr "Esta pasta tem o acesso limitado" 768 769 #: ../admin/bro_main.php:407 ../admin/bro_main.php:445 770 msgid "Click here to protect this folder with login/password" 771 msgstr "Clica aqui para proteger esta pasta com login/senha" 772 773 #: ../admin/bro_main.php:411 ../admin/bro_main.php:449 774 msgid "Download" 775 msgstr "Abaixar" 776 777 #: ../admin/bro_main.php:411 ../admin/bro_main.php:449 778 msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" 779 msgstr "esta pasta e as secondárias-pastas como um arquivo comprimido" 780 781 #: ../admin/bro_main.php:412 ../admin/bro_main.php:450 782 msgid "Configure the file browser" 783 msgstr "Configurar o navegador de arquivo" 784 785 #: ../admin/bro_pref.php:34 786 msgid "Your preferences have been updated." 787 msgstr "Suas preferências foram atualizadas." 788 789 #: ../admin/bro_pref.php:45 ../admin/bro_pref.php:49 790 msgid "File editor preferences" 791 msgstr "Preferências do editor de arquivos" 792 793 #: ../admin/bro_pref.php:50 794 msgid "Horizontal window size" 795 msgstr "Tamanho horizontal da janela" 796 797 #: ../admin/bro_pref.php:58 798 msgid "Vertical window size" 799 msgstr "Tamanho vertical da janela" 800 801 #: ../admin/bro_pref.php:66 802 msgid "File editor font name" 803 msgstr "Nome de fonte do navegador de arquivos" 804 805 #: ../admin/bro_pref.php:74 806 msgid "File editor font size" 807 msgstr "Tamanho de fonte do navegador de arquivos" 808 809 #: ../admin/bro_pref.php:86 810 msgid "File browser preferences" 811 msgstr "Preferências do navegador de arquivos" 812 813 #: ../admin/bro_pref.php:87 814 msgid "File list view" 815 msgstr "Vista lista de arquivos" 816 817 #: ../admin/bro_pref.php:95 818 msgid "Downloading file format" 819 msgstr "Abaixando o formate de arquivo" 820 821 #: ../admin/bro_pref.php:103 822 msgid "What to do after creating a file" 823 msgstr "Que a fazer após ter criado um arquivo" 824 825 #: ../admin/bro_pref.php:111 826 msgid "Show icons?" 827 msgstr "Mostrar ícones?" 828 829 #: ../admin/bro_pref.php:119 830 msgid "Show file types?" 831 msgstr "Mostrar tipos e arquivos?" 832 833 #: ../admin/bro_pref.php:127 834 msgid "Remember last visited directory?" 835 msgstr "Recordar o último diretório visitado?" 836 837 #: ../admin/bro_pref.php:137 838 msgid "Change my settings" 839 msgstr "Mudar meus ajustes" 840 841 #: ../admin/bro_pref.php:141 842 msgid "Back to the file browser" 843 msgstr "Volta ao navegador de arquivos" 844 845 #: ../admin/browseforfolder.php:115 846 msgid "Searching for a folder" 847 msgstr "" 848 849 #: ../admin/browseforfolder.php:121 850 #, fuzzy 851 msgid "Error, cannot find this folder" 315 852 msgstr "Protect this folder" 316 853 317 msgid "The folder must exists." 318 msgstr "The folder must exists." 319 320 msgid "Protect a folder" 321 msgstr "Protect a folder" 322 323 msgid "help_hta_list" 324 msgstr "" 325 326 msgid "err_hta_11" 327 msgstr "Please enter a valid username" 328 329 msgid "err_hta_10" 330 msgstr "The user '%s' already exist for this folder" 331 332 msgid "err_hta_9" 333 msgstr "The file '%s' is not correct" 334 335 msgid "err_hta_8" 336 msgstr "The folder '%s' does not exist" 337 338 msgid "err_hta_7" 339 msgstr "The file .htaccess does not exist" 340 341 msgid "err_hta_6" 342 msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htpasswd" 343 344 msgid "err_hta_5" 345 msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htaccess" 346 347 msgid "err_hta_4" 348 msgstr "No protected folder" 349 350 msgid "err_hta_3" 351 msgstr ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist." 352 353 msgid "err_hta_2" 354 msgstr "" 355 ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been " 356 "created." 357 358 msgid "err_hta_1" 359 msgstr "An incompatible .htaccess file exists in this folder." 360 361 msgid "FTP accounts" 362 msgstr "Contas FTP" 363 364 msgid "<-No Password->" 365 msgstr "<-Sem Senha->" 366 367 msgid "FTP accounts list" 368 msgstr "Lista de contas FTP" 369 370 msgid "Change this FTP account" 371 msgstr "Mudar esta conta FTP" 372 373 msgid "Editing an FTP account" 374 msgstr "Editar uma conta FTP" 375 376 msgid "The ftp account has been successfully changed" 377 msgstr "A conta ftp foi mudado com sucesso" 378 379 msgid "No account selected!" 380 msgstr "Nenhuma conta selecionada" 381 382 msgid "The FTP account has been successfully created" 383 msgstr "A conta FTP foi criado com sucesso" 384 385 msgid "Deleting an FTP account" 386 msgstr "Suprimir uma conta FTP" 387 388 msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" 389 msgstr "Esta conta ftp %s foi suprimado com sucesso" 390 391 msgid "Create this new FTP account." 392 msgstr "Criar está nova conta FTP." 393 394 msgid "Create a new ftp account" 395 msgstr "Criar uma nova conta ftp" 396 397 msgid "hlp_ftp_add" 398 msgstr "Você não pode adiçionar uma nova conta ftp. Sua conta está cheia." 399 400 msgid "hlp_ftp_list_no" 401 msgstr "" 402 "Você não tem nenhuma conta FTP disponível. Clica sobre 'Criar uma conta " 403 "ftp' para criar uma. <br />Para poder acessar seus arquivos com um programa " 404 "ftp, você deve criar pelo menos uma conta. Cada conta é associado com uma " 405 "pasta, e não pode acessar nada fora os arquivos e pastas nesta pasta'<br /" 406 ">Mais informação sobre o FTP em Ajuda Online HELPID_100<br />" 407 408 msgid "hlp_ftp_list" 409 msgstr "" 410 "Aqui está a lista de contas ftp com acesso à sua conta.Clica sobre " 411 "'Modifiçar' para mudar o nome do usúario, a senha ou o diretório de " 412 "raizPara suprimir uma conta, seliciona a conta correspondante e clica sobre " 413 "a tecla 'Suprimir as contas selecionadas'<br />Para poder acessar seus " 414 "arquivos com um programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. Cada " 415 "conta é associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os arquivos " 416 "e pastas nesta pasta'<br />Mais informação sobre o FTP em Ajuda Online " 417 "HELPID_100<br />" 418 419 msgid "err_ftp_6" 420 msgstr "Esta pasta não pode ser criada." 421 422 msgid "err_ftp_5" 423 msgstr "" 424 "Sua quota para a conta FTP está cheio. Você não pode criar mais contas " 425 "FTPs." 426 427 msgid "err_ftp_4" 428 msgstr "Esta conta FTP jà existe" 429 430 msgid "err_ftp_3" 431 msgstr "O prefixo escolhido não é permitido" 432 433 msgid "err_ftp_2" 434 msgstr "Esta conta FTP não existe" 435 436 msgid "err_ftp_1" 437 msgstr "Nenhuma conta FTP achada" 438 439 msgid "quota_ftp" 440 msgstr "Contas FTP" 441 442 msgid "err_err_1" 443 msgstr "Esta mesagem do erro não existe (%s)" 444 445 msgid "err_err_0" 446 msgstr "OK" 447 448 msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." 449 msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." 450 451 msgid "Editing subdomain %s" 452 msgstr "Editando o secundário-domínio %s" 453 454 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" 455 msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" 456 457 msgid "Deleting subdomain %s" 458 msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" 459 854 #: ../admin/browseforfolder.php:123 855 #, fuzzy 856 msgid "Back to the root folder" 857 msgstr "Volta ao navegador de arquivos" 858 859 #: ../admin/browseforfolder.php:135 860 #, fuzzy 861 msgid "Select" 862 msgstr "Suprimir" 863 864 #: ../admin/browseforfolder.php:136 865 msgid "Cancel" 866 msgstr "" 867 868 #: ../admin/dom_add.php:38 869 msgid "Domain hosting" 870 msgstr "Hospedagem do Domínio" 871 872 #: ../admin/dom_add.php:41 873 msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." 874 msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." 875 876 #: ../admin/dom_add.php:41 877 msgid "Contact your administrator for more information." 878 msgstr "Contatar seu administrador para mais informação." 879 880 #: ../admin/dom_add.php:49 ../admin/sta2_add_raw.php:50 881 #: ../admin/sta2_edit_raw.php:55 ../admin/sta2_list.php:57 882 msgid "Domain name" 883 msgstr "Nome do Domínio" 884 885 #: ../admin/dom_add.php:50 886 msgid "Add this domain" 887 msgstr "Adiçionar este domínio" 888 889 #: ../admin/dom_add.php:54 890 msgid "host my dns here" 891 msgstr "hospedar meu DNS aqui" 892 893 #: ../admin/dom_add.php:58 894 msgid "" 895 "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " 896 "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." 897 msgstr "" 898 "Se você não quiser hospedar o DNS em nosso servidor, não seleciona a caixa " 899 "'hospedar meu DNS aqui'. Se você não sabe o que significa, deixá-lo " 900 "selecionado." 901 902 #: ../admin/dom_add.php:63 ../admin/dom_doadd.php:54 903 msgid "Whois result on the domain" 904 msgstr "Resultado Whois deste domínio" 905 906 #: ../admin/dom_doadd.php:46 ../admin/menu_dom.php:38 907 msgid "Add a domain" 908 msgstr "Adiçionar um domínio" 909 910 #: ../admin/dom_doadd.php:48 911 #, php-format 912 msgid "Your new domain %s has been successfully installed" 913 msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" 914 915 #: ../admin/dom_doadd.php:49 ../admin/dom_dodel.php:69 916 #: ../admin/dom_editdns.php:57 ../admin/hta_doedituser.php:53 917 #: ../admin/dom_subdodel.php:53 918 msgid "Click here to continue" 919 msgstr "Clicar aqui para continuar" 920 921 #: ../admin/dom_dodel.php:48 ../admin/dom_dodel.php:49 922 #, php-format 923 msgid "Confirm the deletion of domain %s" 924 msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" 925 926 #: ../admin/dom_dodel.php:49 ../admin/sql_del.php:54 927 #: ../admin/sql_users_del.php:54 928 msgid "WARNING" 929 msgstr "AVISO" 930 931 #: ../admin/dom_dodel.php:50 932 msgid "This will delete the related sub-domains too." 933 msgstr "Isto suprimirá os secundário-domínios relacionados tambem." 934 935 #: ../admin/dom_dodel.php:66 936 #, php-format 937 msgid "Domain %s deleted" 938 msgstr "Domínio %s suprimido" 939 940 #: ../admin/dom_dodel.php:68 941 #, php-format 942 msgid "The domain %s has been successfully deleted." 943 msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." 944 945 #: ../admin/dom_editdns.php:54 ../admin/dom_edit.php:58 946 #, php-format 947 msgid "Editing domain %s" 948 msgstr "Editando o domínio %s" 949 950 #: ../admin/dom_editdns.php:56 951 #, php-format 460 952 msgid "" 461 953 "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " … … 465 957 "minutos." 466 958 467 msgid "Delete %s" 468 msgstr "Deleter %s" 469 470 msgid "Submit the changes" 471 msgstr "Submeter as mudanças" 472 473 msgid "MX Field" 474 msgstr "Campo MX" 475 959 #: ../admin/dom_edit.php:68 960 msgid "Subdomains" 961 msgstr "Secundário-domínios" 962 963 #: ../admin/dom_edit.php:93 964 #, fuzzy 965 msgid "Create a subdomain:" 966 msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" 967 968 #: ../admin/dom_edit.php:95 969 msgid "Add a subdomain" 970 msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" 971 972 #: ../admin/dom_edit.php:99 ../admin/dom_subedit.php:62 973 msgid "Locally managed" 974 msgstr "Controlado localemente" 975 976 #: ../admin/dom_edit.php:110 ../admin/dom_subedit.php:73 977 msgid "URL redirection" 978 msgstr "Redireção URL" 979 980 #: ../admin/dom_edit.php:116 ../admin/dom_subedit.php:78 981 msgid "IP redirection" 982 msgstr "Redireção IP" 983 984 #: ../admin/dom_edit.php:122 ../admin/dom_subedit.php:83 985 #: ../class/m_dom.php:551 ../class/m_dom.php:594 ../class/m_dom.php:559 986 msgid "Webmail access" 987 msgstr "Acesso Webmail" 988 989 #: ../admin/dom_edit.php:138 990 msgid "DNS parameters" 991 msgstr "Parâmetros DNS" 992 993 #: ../admin/dom_edit.php:141 476 994 msgid "Manage the DNS on the server ?" 477 995 msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?" 478 996 479 msgid "DNS parameters" 480 msgstr "Parâmetros DNS" 481 482 msgid "Webmail access" 483 msgstr "Acesso Webmail" 484 485 msgid "IP redirection" 486 msgstr "Redireção IP" 487 488 msgid "URL redirection" 489 msgstr "Redireção URL" 490 491 msgid "Locally managed" 492 msgstr "Controlado localemente" 493 494 msgid "Add a subdomain" 495 msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" 496 497 msgid "Domains" 498 msgstr "Domínios" 499 500 msgid "Subdomains" 501 msgstr "Secundário-domínios" 502 503 msgid "Editing domain %s" 504 msgstr "Editando o domínio %s" 505 506 msgid "The domain %s has been successfully deleted." 507 msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." 508 509 msgid "Domain %s deleted" 510 msgstr "Domínio %s suprimido" 511 512 msgid "This will delete the related sub-domains too." 513 msgstr "Isto suprimirá os secundário-domínios relacionados tambem." 514 515 msgid "Confirm the deletion of domain %s" 516 msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" 517 518 msgid "Whois result on the domain" 519 msgstr "Resultado Whois deste domínio" 520 521 msgid "Your new domain %s has been successfully installed" 522 msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" 523 524 msgid "Add this domain" 525 msgstr "Adiçionar este domínio" 526 527 msgid "Add a domain" 528 msgstr "Adiçionar um domínio" 529 530 msgid "host my dns here" 531 msgstr "hospedar meu DNS aqui" 532 533 msgid "" 534 "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " 535 "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." 536 msgstr "" 537 "Se você não quiser hospedar o DNS em nosso servidor, não seleciona a " 538 "caixa 'hospedar meu DNS aqui'. Se você não sabe o que significa, deixá-lo " 539 "selecionado." 540 541 msgid "Domain name" 542 msgstr "Nome do Domínio" 543 544 msgid "Contact your administrator for more information." 545 msgstr "Contatar seu administrador para mais informação." 546 547 msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." 548 msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." 549 550 msgid "Domain hosting" 551 msgstr "Hospedagem do Domínio" 552 553 msgid "hlp_edit_domain" 554 msgstr "" 555 "Esta zona permite as modificações de parâmetros de seu domínio e dos " 556 "secundários-domínios instalados<br />Você pode criar um novo secundário-" 557 "domínio e escholer de re-dirigir a seu espaço de disco, a um outro " 558 "endereço Internet, o a um endereço IP (utilização advancado)<br />Mais " 559 "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " 560 "HELPID_200<br />" 561 562 msgid "hlp_del_domain" 563 msgstr "" 564 "O domínio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site não foram destruí" 565 "dos.<br />Se você quiser destruir os arquivos du web-site, usa a " 566 "Administração de Arquivo<br />Mais informação sobre a administração " 567 "dos domínios na seção de ajuda online HELPID_200<br />" 568 569 msgid "hlp_add_domain_2" 570 msgstr "" 571 "Clica sobre o link abaixo. Você pode acessar os parâmetros do domínio no " 572 "menu à esquerda2 links aparecerão : <br /> - o primeiro para modificar os " 573 "parâmetros de hospedagem do domínio (secondario-domínios, redireções, " 574 "hospedagem do email ...) <br /> - o segundo para administrar as contas de " 575 "email do domínio (se você quiser criar as caixas de email).<br />Mais " 576 "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " 577 "HELPID_200<br />" 578 579 msgid "hlp_add_domain" 580 msgstr "" 581 " - Entrar o nome do domínio que você gostaria hospedar. O nome do domínio " 582 "deve ser completo, mais <b>sem o www.</b><br /> IMPORTANTE: Se você " 583 "gostaria uma hospedagem actual do domínio, o DNS do seu domínio deve apontar " 584 "para nossos servidors DNS. Contatar sua companhia de hospedagem para mais " 585 "informação.<br /> Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu.org etc." 586 "<br />Mais informação sobre a administração dos domínios na seção da " 587 "ajuda online HELPID_200<br /> " 588 589 msgid "help_domain_del %s" 590 msgstr "" 591 "Se você quiser suprimir o domínio %s, clica a tecla abaixo.Aviso : isto " 592 "suprimirá todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com estedomínio " 593 "e os sécondarios domínios dele" 594 595 msgid "help_dns_mail" 596 msgstr "" 597 "Se nós não controlamos o DNS deste domínio <br />controlamos seus correios?" 598 997 #: ../admin/dom_edit.php:149 998 #, php-format 599 999 msgid "help_dns_mx %s %s" 600 1000 msgstr "" … … 606 1006 "inacessívels</small>" 607 1007 608 msgid "err_dom_23DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again." 609 msgstr "" 610 "O DNS deste domínio não combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS do " 611 "seu domínio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo." 612 613 msgid "err_dom_22" 614 msgstr "" 615 "O domínio pedido é proibido neste servidor. Por favor contatar o " 616 "administrador" 617 618 msgid "err_dom_21" 619 msgstr "A pasta que você entrou é incorreta ou não existe." 620 621 msgid "err_dom_20" 622 msgstr "O URL que você entrou é incorreto." 623 624 msgid "err_dom_19" 625 msgstr "O endereço IP que você entrou é incorreto." 626 627 msgid "err_dom_18" 628 msgstr "" 629 "Este domínio é o do servidor !!! Você não pode hospedá-lo em sua conta !" 630 631 msgid "err_dom_17" 632 msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido já !" 633 634 msgid "err_dom_16" 635 msgstr "O secundário-domínio jà existe." 636 637 msgid "err_dom_15" 638 msgstr "Nenhuma mudança foi pedida..." 639 640 msgid "err_dom_14" 641 msgstr "O secundário-domínio não existe." 642 643 msgid "err_dom_13" 644 msgstr "" 645 "O domínio mudou menos de 5 minutos há. Por favor tenta de novo em algums " 646 "minutos." 647 648 msgid "err_dom_12" 649 msgstr "O domínio não foi achado na base de dados Whois." 650 651 msgid "err_dom_11" 652 msgstr "" 653 "A base de dados Whois está inacessível, por favor tenta de novo mais tarde." 654 655 msgid "err_dom_10" 656 msgstr "Sua quota do domínio jà acabou, você não pode criar mais domínios." 657 658 msgid "err_dom_9" 659 msgstr "O domínio foi suprimido menos de 5 minutos há." 660 661 msgid "err_dom_8" 662 msgstr "O domínio jà existe." 663 664 msgid "err_dom_7" 665 msgstr "" 666 "O ultímo membro do domínio é incorreto ou não pode ser hospidado neste " 667 "servidor." 668 669 msgid "err_dom_6" 670 msgstr "" 671 "Há algums caráteres proibidos no nome domínio (somente A-Z 0-9 e - são " 672 "permitidos)." 673 674 msgid "err_dom_5" 675 msgstr "Um dos membros do domínio é demasiado longo." 676 677 msgid "err_dom_4" 678 msgstr "O nome do domínio é demasiado longo" 679 680 msgid "err_dom_3" 681 msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos domínios !" 682 683 msgid "err_dom_2" 684 msgstr "O Domínio '%s' não é o seu" 685 686 msgid "err_dom_1" 687 msgstr "O Domínio '%s' não foi achado" 688 689 msgid "quota_dom" 690 msgstr "Nome dos Domínios" 691 692 msgid "No files in this folder" 693 msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" 694 695 msgid "err_bro_2" 696 msgstr "Você não pode relocalizar ou copiar o arquivo a mesma pasta" 697 698 msgid "err_bro_1" 699 msgstr "Nome do arquivo ou a pasta é incorreto" 700 701 msgid "all/none" 702 msgstr "tudo/nada" 703 704 msgid "Quit" 705 msgstr "Sair" 706 707 msgid "Save & Quit" 708 msgstr "Salva & Sair" 709 710 msgid "Save" 711 msgstr "Salvar" 712 713 msgid "Remember last visited directory?" 714 msgstr "Recordar o último diretório visitado?" 715 716 msgid "V" 717 msgstr "V" 718 719 msgid "View" 720 msgstr "Vista" 721 722 msgid "Edit the newly created file" 723 msgstr "Editar o arquivo recentemente criada" 724 725 msgid "Go back to the file manager" 1008 #: ../admin/dom_edit.php:151 ../admin/dom_edit.php:153 1009 msgid "MX Field" 1010 msgstr "Campo MX" 1011 1012 #: ../admin/dom_edit.php:155 ../admin/dom_edit.php:157 1013 msgid "help_dns_mail" 1014 msgstr "" 1015 "Se nós não controlamos o DNS deste domínio <br />controlamos seus correios?" 1016 1017 #: ../admin/dom_edit.php:159 ../admin/dom_edit.php:161 1018 msgid "Submit the changes" 1019 msgstr "Submeter as mudanças" 1020 1021 #: ../admin/dom_edit.php:167 ../admin/dom_edit.php:169 1022 #, php-format 1023 msgid "help_domain_del %s" 1024 msgstr "" 1025 "Se você quiser suprimir o domínio %s, clica a tecla abaixo.Aviso : isto " 1026 "suprimirá todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com estedomínio e " 1027 "os sécondarios domínios dele" 1028 1029 #: ../admin/dom_edit.php:170 ../admin/dom_edit.php:172 1030 #, php-format 1031 msgid "Delete %s" 1032 msgstr "Deleter %s" 1033 1034 #: ../admin/dom_subdel.php:42 1035 #, php-format 1036 msgid "Deleting subdomain %s" 1037 msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" 1038 1039 #: ../admin/dom_subdel.php:57 1040 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" 1041 msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" 1042 1043 #: ../admin/dom_subdoedit.php:53 1044 msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." 1045 msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." 1046 1047 #: ../admin/ftp_add.php:33 1048 #, fuzzy 1049 msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." 1050 msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." 1051 1052 #: ../admin/ftp_add.php:40 ../admin/ftp_list.php:47 ../admin/ftp_list.php:83 1053 msgid "Create a new ftp account" 1054 msgstr "Criar uma nova conta ftp" 1055 1056 #: ../admin/ftp_add.php:65 1057 msgid "Create this new FTP account." 1058 msgstr "Criar está nova conta FTP." 1059 1060 #: ../admin/ftp_del.php:42 1061 #, php-format 1062 msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" 1063 msgstr "Esta conta ftp %s foi suprimado com sucesso" 1064 1065 #: ../admin/ftp_doadd.php:44 1066 msgid "The FTP account has been successfully created" 1067 msgstr "A conta FTP foi criado com sucesso" 1068 1069 #: ../admin/ftp_doedit.php:33 ../admin/ftp_edit.php:33 1070 msgid "No account selected!" 1071 msgstr "Nenhuma conta selecionada" 1072 1073 #: ../admin/ftp_doedit.php:47 1074 msgid "The ftp account has been successfully changed" 1075 msgstr "A conta ftp foi mudado com sucesso" 1076 1077 #: ../admin/ftp_doedit.php:57 ../admin/ftp_edit.php:45 1078 msgid "Editing an FTP account" 1079 msgstr "Editar uma conta FTP" 1080 1081 #: ../admin/ftp_edit.php:69 1082 msgid "Change this FTP account" 1083 msgstr "Mudar esta conta FTP" 1084 1085 #: ../admin/ftp_list.php:42 1086 msgid "FTP accounts list" 1087 msgstr "Lista de contas FTP" 1088 1089 #: ../admin/hta_add.php:37 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:86 1090 #: ../admin/web_list.php:3 1091 msgid "Protect a folder" 1092 msgstr "Protect a folder" 1093 1094 #: ../admin/hta_add.php:39 1095 msgid "The folder must exists." 1096 msgstr "The folder must exists." 1097 1098 #: ../admin/hta_add.php:59 1099 msgid "Protect this folder" 1100 msgstr "Protect this folder" 1101 1102 #: ../admin/hta_adduser.php:37 1103 #, php-format 1104 msgid "Adding a username in %s" 1105 msgstr "Adding a username in %s" 1106 1107 #: ../admin/hta_adduser.php:51 1108 msgid "Add this user" 1109 msgstr "Add this user" 1110 1111 #: ../admin/hta_del.php:42 1112 #, php-format 1113 msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" 1114 msgstr "The protected folder %s has been successfully unprotected" 1115 1116 #: ../admin/hta_doadduser.php:39 1117 msgid "Please enter a password" 1118 msgstr "Please enter a password" 1119 1120 #: ../admin/hta_doedituser.php:45 1121 #, php-format 1122 msgid "Change the user %s in the protected folder %s" 1123 msgstr "Change the user %s in the protected folder %s" 1124 1125 #: ../admin/hta_doedituser.php:51 1126 #, php-format 1127 msgid "The password of the user %s has been successfully changed" 1128 msgstr "The password of the user %s has been successfully changed" 1129 1130 #: ../admin/hta_edit.php:33 1131 msgid "No folder selected!" 1132 msgstr "No folder selected!" 1133 1134 #: ../admin/hta_edit.php:45 1135 #, php-format 1136 msgid "List of authorized user in folder %s" 1137 msgstr "List of authorized user in folder %s" 1138 1139 #: ../admin/hta_edit.php:48 1140 #, php-format 1141 msgid "No authorized user in %s" 1142 msgstr "No authorized user in %s" 1143 1144 #: ../admin/hta_edit.php:49 ../admin/hta_edit.php:79 1145 msgid "Add a username" 1146 msgstr "Add a username" 1147 1148 #: ../admin/hta_edit.php:74 ../admin/sql_users_list.php:74 1149 msgid "Delete the checked users" 1150 msgstr "Delete the checked users" 1151 1152 #: ../admin/hta_edituser.php:37 1153 #, php-format 1154 msgid "Editing user %s in the protected folder %s" 1155 msgstr "Editing user %s in the protected folder %s" 1156 1157 #: ../admin/hta_edituser.php:48 ../admin/quota_show_all.php:50 1158 #: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/quota_show_all.php:55 1159 #, fuzzy 1160 msgid "User" 1161 msgstr "Usado(s)" 1162 1163 #: ../admin/hta_edituser.php:49 ../admin/mem_param.php:65 1164 #: ../admin/mem_param.php:66 1165 msgid "New password" 1166 msgstr "New password" 1167 1168 #: ../admin/hta_edituser.php:51 ../admin/sql_passchg.php:55 1169 #, fuzzy 1170 msgid "Change the password" 1171 msgstr "Mudança da senha SQL" 1172 1173 #: ../admin/hta_list.php:43 1174 msgid "Protected folders list" 1175 msgstr "Protected folders list" 1176 1177 #: ../admin/hta_list.php:59 1178 msgid "help_hta_list" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: ../admin/hta_list.php:82 1182 msgid "Unprotect the checked folders" 1183 msgstr "Unprotect the checked folders" 1184 1185 #: ../admin/index.php:48 1186 msgid "Administration of" 1187 msgstr "Administração do" 1188 1189 #: ../admin/index.php:50 1190 #, fuzzy 1191 msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" 1192 msgstr "" 1193 "Entrar seu nome do usúario e sua senha para conectar à interface desktop " 1194 "virtual" 1195 1196 #: ../admin/index.php:56 1197 msgid "Enter" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: ../admin/index.php:57 1201 msgid "Restrict this session to my ip address" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: ../admin/index.php:64 1205 msgid "You must accept the session cookie to log-in" 1206 msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login" 1207 1208 #: ../admin/index.php:66 1209 #, fuzzy 1210 msgid "You can use a different language: " 1211 msgstr "" 1212 "Se você quiser usar uma lingua diferente, clicar sobre a bandeira abaixo" 1213 1214 #: ../admin/index.php:74 1215 msgid "AlternC, Opensource hosting control panel" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: ../admin/mail_add.php:37 1219 #, php-format 1220 msgid "Add a mail to the domain %s" 1221 msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" 1222 1223 #: ../admin/mail_add.php:49 ../admin/mail_edit.php:58 1224 msgid "Is it a POP account?" 1225 msgstr "É uma conta POP?" 1226 1227 #: ../admin/mail_add.php:50 ../admin/mail_edit.php:59 1228 msgid "POP password" 1229 msgstr "Senha POP" 1230 1231 #: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61 1232 msgid "Other recipients" 1233 msgstr "Outros receptores" 1234 1235 #: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61 1236 msgid "One email per line" 1237 msgstr "Um email por linha" 1238 1239 #: ../admin/mail_add.php:53 1240 msgid "Create this mailbox" 1241 msgstr "Criar uma caixa de email" 1242 1243 #: ../admin/mail_add.php:57 1244 msgid "help_mail_add" 1245 msgstr "" 1246 1247 #: ../admin/mail_del.php:42 ../admin/mail_dodel.php:41 1248 #, fuzzy 1249 msgid "Deleting mail accounts" 1250 msgstr "Suprimir uma conta FTP" 1251 1252 #: ../admin/mail_del.php:43 1253 #, fuzzy 1254 msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:" 1255 msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" 1256 1257 #: ../admin/mail_del.php:57 ../admin/mail_list.php:107 1258 msgid "Delete the selected mailboxes" 1259 msgstr "Suprimir as caixas de email selecionados" 1260 1261 #: ../admin/mail_del.php:57 1262 msgid "Don't delete accounts and go back to the mail list" 1263 msgstr "" 1264 1265 #: ../admin/mail_doadd.php:44 1266 #, php-format 1267 msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created" 1268 msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi criado com sucesso" 1269 1270 #: ../admin/mail_dodel.php:48 1271 #, php-format 1272 msgid "The mailbox <b>%s</b> does not exist!" 1273 msgstr "A caixa de email <b>%s</b> não existe!" 1274 1275 #: ../admin/mail_dodel.php:51 1276 #, fuzzy, php-format 1277 msgid "The mailbox <b>%s</b> has been deleted!" 1278 msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi criado com sucesso" 1279 1280 #: ../admin/mail_dodel.php:60 1281 #, fuzzy 1282 msgid "Back to the mail account list" 726 1283 msgstr "Volta ao navegador de arquivos" 727 1284 728 msgid "3 columns, short" 729 msgstr "3 colunas, condensado" 730 731 msgid "2 columns, short" 732 msgstr "2 colunas, condensado" 733 734 msgid "1 column, detailed" 735 msgstr "1 coluna, detalhado" 736 737 msgid "Change my settings" 1285 #: ../admin/mail_doedit.php:46 1286 #, php-format 1287 msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed" 1288 msgstr "A caixa de email <b>%s</b> foi mudado com sucesso" 1289 1290 #: ../admin/mail_edit.php:41 1291 #, php-format 1292 msgid "Edit a mailbox of the domain %s" 1293 msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s" 1294 1295 #: ../admin/mail_edit.php:57 1296 #, php-format 1297 msgid "Edit the mailbox %s" 1298 msgstr "Editar a caixa e email %s" 1299 1300 #: ../admin/mail_edit.php:62 1301 msgid "Change this mailbox" 1302 msgstr "Mudar esta caixa de email" 1303 1304 #: ../admin/mail_edit.php:66 1305 #, fuzzy 1306 msgid "help_mail_edit" 1307 msgstr "" 1308 "Se nós não controlamos o DNS deste domínio <br />controlamos seus correios?" 1309 1310 #: ../admin/mail_list.php:42 ../admin/mail_list.php:60 1311 #, php-format 1312 msgid "Mailbox list of the domain %s" 1313 msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" 1314 1315 #: ../admin/mail_list.php:47 ../admin/mail_list.php:66 1316 #, php-format 1317 msgid "Add a mailbox on <b>%s</b>" 1318 msgstr "Adiçionar a caixa de email em <b>%s</b>" 1319 1320 #: ../admin/mail_list.php:48 ../admin/mail_list.php:67 1321 #, fuzzy, php-format 1322 msgid "Add many mailboxes on <b>%s</b>" 1323 msgstr "Adiçionar a caixa de email em <b>%s</b>" 1324 1325 #: ../admin/mail_list.php:76 1326 #, php-format 1327 msgid "All" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: ../admin/mail_list.php:88 ../admin/sql_list.php:53 1331 msgid "Size" 1332 msgstr "Tamanho" 1333 1334 #: ../admin/main.php:38 1335 msgid "Last Login: " 1336 msgstr "Último Login: " 1337 1338 #: ../admin/main.php:41 1339 #, php-format 1340 msgid "from: <code> %1$s </code>" 1341 msgstr "do: <code> %1$s </code>" 1342 1343 #: ../admin/main.php:44 1344 #, php-format 1345 msgid "%1$d login failed since last login" 1346 msgstr "%1$d login falharam desde o último login" 1347 1348 #: ../admin/main.php:53 1349 msgid "Expired or about to expire accounts" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: ../admin/main.php:55 1353 msgid "uid" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: ../admin/main.php:55 1357 msgid "Last name, surname" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: ../admin/mem_admin.php:35 1361 #, fuzzy 1362 msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." 1363 msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" 1364 1365 #: ../admin/mem_admin.php:42 ../admin/mem_param.php:98 1366 #, fuzzy 1367 msgid "Admin preferences" 1368 msgstr "Preferências do editor de arquivos" 1369 1370 #: ../admin/mem_chgmail.php:40 ../admin/mem_cm2.php:41 ../admin/mem_cm.php:37 1371 #: ../admin/mem_cm.php:47 ../admin/mem_param.php:75 1372 msgid "Change the email of the account" 1373 msgstr "Mudar o email da sua conta" 1374 1375 #: ../admin/mem_chgmail.php:46 1376 #, php-format 1377 msgid "help_mem_chgmail %s" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: ../admin/mem_cm2.php:48 1381 #, fuzzy 1382 msgid "The mailbox has been successfully changed." 1383 msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" 1384 1385 #: ../admin/mem_cm.php:48 1386 msgid "" 1387 "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " 1388 "OK button." 1389 msgstr "" 1390 1391 #: ../admin/mem_cm.php:49 1392 msgid "Key" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: ../admin/mem_cm.php:50 1396 msgid "OK" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: ../admin/mem_logout.php:38 ../admin/mem_logout.php:43 1400 msgid "Disconnected" 1401 msgstr "" 1402 1403 #: ../admin/mem_logout.php:45 1404 msgid "You have been logged out of your administration desktop." 1405 msgstr "" 1406 1407 #: ../admin/mem_logout.php:46 1408 #, fuzzy 1409 msgid "Click here to log in" 1410 msgstr "Clicar aqui para continuar" 1411 1412 #: ../admin/mem_param.php:36 1413 #, fuzzy 1414 msgid "Your help setting has been updated." 1415 msgstr "Suas preferências foram atualizadas." 1416 1417 #: ../admin/mem_param.php:42 1418 #, fuzzy 1419 msgid "Settings of your account" 1420 msgstr "Suprimir uma conta FTP" 1421 1422 #: ../admin/mem_param.php:51 ../admin/mem_passwd.php:42 1423 #, fuzzy 1424 msgid "Password change" 1425 msgstr "Senha" 1426 1427 #: ../admin/mem_param.php:55 1428 msgid "You cannot change your password" 1429 msgstr "Você não pode mudar sua senha" 1430 1431 #: ../admin/mem_param.php:60 1432 msgid "help_chg_passwd" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: ../admin/mem_param.php:64 1436 #, fuzzy 1437 msgid "Old password" 1438 msgstr "Senha POP" 1439 1440 #: ../admin/mem_param.php:67 1441 #, fuzzy 1442 msgid "Change my password" 1443 msgstr "Mudança da senha SQL" 1444 1445 #: ../admin/mem_param.php:76 1446 msgid "help_chg_mail" 1447 msgstr "" 1448 1449 #: ../admin/mem_param.php:77 1450 #, fuzzy 1451 msgid "Current mailbox" 1452 msgstr "Criar uma caixa de email" 1453 1454 #: ../admin/mem_param.php:78 1455 #, fuzzy 1456 msgid "New mailbox" 1457 msgstr "Caixas e email" 1458 1459 #: ../admin/mem_param.php:79 1460 #, fuzzy 1461 msgid "Change my mail" 1462 msgstr "Mudar esta caixa de email" 1463 1464 #: ../admin/mem_param.php:86 1465 #, fuzzy 1466 msgid "Online help settings" 1467 msgstr "Ajuda online" 1468 1469 #: ../admin/mem_param.php:87 1470 msgid "help_help_settings" 1471 msgstr "" 1472 1473 #: ../admin/mem_param.php:88 1474 msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" 1475 msgstr "" 1476 1477 #: ../admin/mem_param.php:89 1478 #, fuzzy 1479 msgid "Change these settings" 738 1480 msgstr "Mudar meus ajustes" 739 1481 740 msgid "Show file types?" 741 msgstr "Mostrar tipos e arquivos?" 742 743 msgid "Show icons?" 744 msgstr "Mostrar ícones?" 745 746 msgid "What to do after creating a file" 747 msgstr "Que a fazer após ter criado um arquivo" 748 749 msgid "Downloading file format" 750 msgstr "Abaixando o formate de arquivo" 751 752 msgid "File list view" 753 msgstr "Vista lista de arquivos" 754 755 msgid "Vertical window size" 756 msgstr "Tamanho vertical da janela" 757 758 msgid "Horizontal window size" 759 msgstr "Tamanho horizontal da janela" 760 761 msgid "File editor font size" 762 msgstr "Tamanho de fonte do navegador de arquivos" 763 764 msgid "File editor font name" 765 msgstr "Nome de fonte do navegador de arquivos" 766 767 msgid "File browser preferences" 768 msgstr "Preferências do navegador de arquivos" 769 770 msgid "File editor preferences" 1482 #: ../admin/mem_param.php:102 1483 #, fuzzy 1484 msgid "Members list view" 1485 msgstr "Lista dos membros" 1486 1487 #: ../admin/mem_param.php:103 1488 msgid "Large view" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: ../admin/mem_param.php:104 1492 msgid "Short view" 1493 msgstr "" 1494 1495 #: ../admin/mem_param.php:106 1496 #, fuzzy 1497 msgid "Change my admin preferences" 771 1498 msgstr "Preferências do editor de arquivos" 772 1499 773 msgid "Your preferences have been updated." 774 msgstr "Suas preferências foram atualizadas." 775 776 msgid "Configure the file browser" 777 msgstr "Configurar o navegador de arquivo" 778 779 msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" 780 msgstr "esta pasta e as secondárias-pastas como um arquivo comprimido" 781 782 msgid "Download" 783 msgstr "Abaixar" 784 785 msgid "Click here to protect this folder with login/password" 786 msgstr "Clica aqui para proteger esta pasta com login/senha" 787 788 msgid "This folder has restricted access" 789 msgstr "Esta pasta tem o acesso limitado" 790 791 msgid "click here to create an ftp account in this folder" 792 msgstr "clica aqui para criar uma conta ftp nesta pasta" 793 794 msgid "click here to edit this ftp account" 795 msgstr "clica aqui para editar esta conta ftp" 796 797 msgid "There is an ftp account in this folder" 798 msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" 799 800 msgid "Send" 801 msgstr "Mandar" 802 803 msgid "Import this file" 804 msgstr "Importar este arquivo" 805 806 msgid "Folder" 807 msgstr "Pasta" 808 809 msgid "File" 810 msgstr "Arquivo" 811 812 msgid "Create" 813 msgstr "Criar" 814 815 msgid "Move" 816 msgstr "Relocalizar" 817 818 msgid "Copy" 819 msgstr "Copiar" 820 821 msgid "Delete" 822 msgstr "Suprimir" 823 824 msgid "Rename" 825 msgstr "Rebatizar" 826 827 msgid "File browser" 828 msgstr "Navegador de arquivos" 829 830 msgid "File editing" 831 msgstr "Edição de arquivo" 832 833 msgid "Back to the file browser" 834 msgstr "Volta ao navegador de arquivos" 835 836 msgid "Your file %s has been saved" 837 msgstr "Seu arquivo %s foi salvado com sucesso" 838 839 msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" 840 msgstr "%3$d/%1$d/%2$d %6$d:%5$d %7$s" 841 842 msgid "Locked Account" 843 msgstr "Conta Troncada" 844 845 msgid "Account created by %s" 846 msgstr "Conta foi criado por %s" 847 848 msgid "Can he change its password" 849 msgstr "Pode mudar a senha" 850 851 msgid "Default quotas successfully changed" 852 msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" 853 1500 #: ../admin/mem_passwd.php:35 ../admin/sql_pass.php:38 1501 msgid "Your password has been successfully changed." 1502 msgstr "Sua senha foi mudado com sucesso." 1503 1504 #: ../admin/menu_adm.php:39 1505 msgid "Manage the members" 1506 msgstr "Controlar os membros" 1507 1508 #: ../admin/menu_adm.php:41 854 1509 msgid "General SQL Admin" 855 1510 msgstr "Admin do SQL Geral" 856 1511 857 msgid "Admin Control Panel" 858 msgstr "Painel de controle do Administrador" 859 860 msgid "Manage the members" 861 msgstr "Controlar os membros" 862 863 msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting" 864 msgstr "O domínio pode ser instalado, forçã a hospedadem SEM DNS" 865 866 msgid "Domain can be installed, no check at all" 867 msgstr "O domínio pode ser instalado, mas não faz nenhuma verificação" 868 869 msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" 870 msgstr "O domínio deve existir, mais não faz a verificação DNS" 871 872 msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" 873 msgstr "O DNS preliminar e secundário estam selecionados em db WHOIS" 874 875 msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" 876 msgstr "O DNS preliminar está selecionado em db WHOIS" 877 878 msgid "This TLD is forbidden" 879 msgstr "Este TLD é proibido" 880 881 msgid "Change the default quotas" 882 msgstr "Mudar os quotas padrões" 883 884 msgid "The TLD has been successfully edited" 885 msgstr "Este TLD foi editado com sucesso" 886 887 msgid "Edit this TLD" 888 msgstr "Editar este TLD" 889 890 msgid "Edit a TLD" 891 msgstr "Editar um TLD" 892 893 msgid "" 894 "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " 895 "please check m_domains.php accordingly." 896 msgstr "" 897 "Aviso: somente algums tld estam conhecedos na função whois do AlternC, por " 898 "favor verificar em m_domains.php conformente." 899 900 msgid "" 901 "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " 902 "done." 903 msgstr "" 904 "Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verificação deve " 905 "ser feita." 906 907 msgid "The TLD has been successfully added" 908 msgstr "O TLD foi adiçionado com sucesso" 909 910 msgid "Add a new TLD" 911 msgstr "Adicionar um novo TLD" 912 913 msgid "Delete the checked TLD" 914 msgstr "Suprimir o TLD selecionado" 915 916 msgid "Allowed Mode" 917 msgstr "Modalidade Permitida" 918 919 msgid "TLD" 920 msgstr "TLD" 921 922 msgid "" 923 "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " 924 "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" 925 msgstr "" 926 "Aqui está a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser " 927 "permitido ou negado após algumas verifcações (whois, ns, domínio existir) " 928 929 msgid "Manage allowed domains (TLD)" 930 msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" 931 932 msgid "The requested TLD has been deleted" 933 msgstr "O TLD pedido foi suprimido" 934 935 msgid "Some TLD cannot be deleted..." 936 msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." 937 938 msgid "Number of web statistics" 1512 #: ../admin/menu_aide.php:33 1513 msgid "Online help" 1514 msgstr "Ajuda online" 1515 1516 #: ../admin/menu_dom.php:36 1517 msgid "Domains" 1518 msgstr "Domínios" 1519 1520 #: ../admin/menu_ftp.php:36 1521 msgid "FTP accounts" 1522 msgstr "Contas FTP" 1523 1524 #: ../admin/menu_mail.php:37 1525 msgid "Mailboxes" 1526 msgstr "Caixas e email" 1527 1528 #: ../admin/menu_mem.php:32 1529 msgid "Settings" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: ../admin/menu_mem.php:33 1533 msgid "Logout" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: ../admin/menu.php:40 1537 #, fuzzy 1538 msgid "Front page" 1539 msgstr "Nome" 1540 1541 #: ../admin/menu_quota.php:32 1542 msgid "Show my quotas" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/sql_users_list.php:40 1546 #, fuzzy 1547 msgid "MySQL Users" 1548 msgstr "Bases de dados MySQL" 1549 1550 #: ../admin/menu_sql.php:36 1551 #, fuzzy 1552 msgid "Databases" 1553 msgstr "Bases de dados" 1554 1555 #: ../admin/menu_sql.php:37 ../admin/sql_admin.php:47 1556 #, fuzzy 1557 msgid "SQL Admin" 1558 msgstr "Admin SQL" 1559 1560 #: ../admin/menu_sta2.php:37 1561 #, fuzzy 1562 msgid "Raw web statistics" 939 1563 msgstr "Número de statisticas Web" 940 1564 941 msgid "Number of FTP accounts" 942 msgstr "Número de contas FTP" 943 944 msgid "Number of domains" 945 msgstr "Número de domínios" 946 947 msgid "Number of mailing-lists" 948 msgstr "Número de envi-listas" 949 950 msgid "Number of email accounts" 951 msgstr "Número de contas do email" 952 953 msgid "Disk space (in KB)" 954 msgstr "Espaco Disco (em KB)" 955 956 msgid "Make this account a super admin one" 957 msgstr "Modificar esta conta à uma conta do super admin" 958 959 msgid "Turn this account back to normal" 960 msgstr "Voltar esta conta à normal" 961 962 msgid "This account is a super-admin account" 963 msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" 964 965 # msgid "Disable the database" 966 # msgstr "Incapa 967 msgid "" 968 "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " 969 "to normal" 970 msgstr "" 971 "Você pode ter somente uma conta do administrador, você não pode voltar " 972 "esta conta ao normal" 973 974 msgid "The user has a MySQL database" 975 msgstr "O usuário tem uma base de dados MySQL" 976 977 msgid "Enable the database" 978 msgstr "Permitir a base de dados" 979 980 msgid "The user has no database" 981 msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" 982 983 msgid "Recalculate the quotas of the account" 984 msgstr "Recalcular os quotas da conta" 985 986 msgid "Edit the quotas" 987 msgstr "Editar os quotas" 988 989 msgid "Description" 990 msgstr "Descição" 991 992 msgid "Used" 993 msgstr "Usado(s)" 994 995 msgid "Total" 996 msgstr "Total" 997 998 msgid "Quota" 999 msgstr "Quota" 1000 1001 msgid "The quotas has been successfully edited" 1002 msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" 1003 1004 msgid "Editing the quotas of a member" 1005 msgstr "Editando os quotas do membro" 1006 1007 msgid "Delete checked accounts" 1008 msgstr "Deletar as contas selecionadas" 1009 1010 msgid "Connect as" 1011 msgstr "Conectar como" 1012 1013 msgid "Quotas" 1014 msgstr "Quotas" 1015 1016 msgid "Edit" 1017 msgstr "Editar" 1018 1019 msgid "Here is the list of hosted members" 1020 msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" 1021 1022 msgid "Member list" 1023 msgstr "Lista dos membros" 1024 1025 msgid "Edit this account" 1026 msgstr "Editar esta conta" 1027 1028 msgid "Account Enabled ?" 1029 msgstr "Conta Permitiu ?" 1030 1031 msgid "The member has been successfully edited" 1032 msgstr "O membro foi editado com sucesso" 1033 1034 msgid "Member Edition" 1035 msgstr "Edição do Membro" 1036 1037 msgid "Member %s successfully deleted" 1038 msgstr "Membro %s foi suprimido com sucesso" 1039 1040 msgid "Member '%s' does not exist" 1041 msgstr "Membro '%s' não existe" 1042 1043 msgid "Click here to continue" 1044 msgstr "Clicar aqui para continuar" 1045 1046 msgid "The new member has been successfully created" 1047 msgstr "O membro novo foi criado com sucesso" 1048 1049 msgid "Create a new member" 1050 msgstr "Criar um membro novo" 1051 1052 msgid "Email address" 1053 msgstr "Endereço email" 1054 1055 msgid "First Name" 1056 msgstr "Nome" 1057 1058 msgid "Surname" 1059 msgstr "Sobrenome" 1060 1061 msgid "Initial password" 1062 msgstr "Senha inicial" 1063 1064 msgid "New member" 1065 msgstr "Membro novo" 1066 1067 msgid "This page is restricted to authorized staff" 1068 msgstr "Esta página é restringida à equipe de funcionários autorizada" 1069 1070 msgid "err_admin_12" 1071 msgstr "Este TLD jà existe" 1072 1073 msgid "err_admin_11" 1074 msgstr "Este TLD não existe" 1075 1076 msgid "err_admin_10" 1077 msgstr "Somente os carateres a-z, 0-9 e - são permitidos no Login" 1078 1079 msgid "err_admin_9" 1080 msgstr "Esta conta NÃO é uma conta administrativa" 1081 1082 msgid "err_admin_8" 1083 msgstr "Esta conta JÀ é uma conta administrativa" 1084 1085 msgid "err_admin_7" 1086 msgstr "Você pode me peder uma senha somente uma vez por dia !" 1087 1088 msgid "err_admin_6" 1089 msgstr "Todos os campos são obrigatórios" 1090 1091 msgid "err_admin_5" 1092 msgstr "Por favor entrar um endreço email válido" 1093 1094 msgid "err_admin_4" 1095 msgstr "-- Não posso criar esta conta --" 1096 1097 msgid "err_admin_3" 1098 msgstr "Este login jà existe" 1099 1100 msgid "err_admin_2" 1101 msgstr "Conta não foi achado" 1102 1103 msgid "err_admin_1" 1104 msgstr "-- Somente os administradores tem acceso à essas paginas !! --" 1105 1106 #: admin/menu_sql.php:35 1107 #, fuzzy 1108 msgid "Databases" 1109 msgstr "" 1110 "Bases de dados" 1111 1112 #: admin/menu_sql.php:36 admin/sql_admin.php:47 1113 #, fuzzy 1114 msgid "SQL Admin" 1115 msgstr "" 1116 "Admin SQL" 1117 1118 #: admin/sql_add.php:34 admin/sql_doadd.php:34 1565 #: ../admin/menu_web.php:34 1566 msgid "Protected folders" 1567 msgstr "Protected folders" 1568 1569 #: ../admin/quota_show.php:36 1570 msgid "Account's quotas" 1571 msgstr "" 1572 1573 #: ../admin/quota_show.php:40 1574 msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!" 1575 msgstr "" 1576 1577 #: ../admin/sql_addmain.php:35 1578 msgid "Your database has been successfully created" 1579 msgstr "Sua base de dados foi criado com sucesso" 1580 1581 #: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 1119 1582 #, fuzzy 1120 1583 msgid "err_mysql_1" 1121 msgstr "" 1122 "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados." 1123 1124 #: admin/sql_add.php:41 admin/sql_list.php:82 1584 msgstr "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados." 1585 1586 #: ../admin/sql_add.php:41 ../admin/sql_list.php:82 1125 1587 #, fuzzy 1126 1588 msgid "Create a new database" 1127 msgstr " "1128 "Criar uma nova base de dados" 1129 1130 #: admin/sql_add.php:53 admin/sql_getparam.php:52 admin/sql_list.php:531131 #: admin/sql_list.php:99 admin/sql_passchg.php:541589 msgstr "Criar uma nova base de dados" 1590 1591 #: ../admin/sql_add.php:53 ../admin/sql_getparam.php:52 1592 #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:99 1593 #: ../admin/sql_passchg.php:54 ../admin/sql_users_list.php:98 1132 1594 msgid "Database" 1133 1595 msgstr "Base de dados" 1134 1596 1135 #: admin/sql_add.php:561597 #: ../admin/sql_add.php:56 1136 1598 #, fuzzy 1137 1599 msgid "Create this new database." 1138 msgstr "" 1139 "Criar esta nova base de dados." 1140 1141 #: admin/sql_addmain.php:35 1142 msgid "Your database has been successfully created" 1143 msgstr "Sua base de dados foi criado com sucesso" 1144 1145 #: admin/sql_bck.php:40 admin/sql_del.php:53 admin/sql_dorestore.php:39 1146 #: admin/sql_getparam.php:40 admin/sql_list.php:40 admin/sql_passchg.php:40 1147 #: admin/sql_restore.php:40 1600 msgstr "Criar esta nova base de dados." 1601 1602 #: ../admin/sql_bck.php:40 ../admin/sql_del.php:53 1603 #: ../admin/sql_dorestore.php:39 ../admin/sql_getparam.php:40 1604 #: ../admin/sql_list.php:40 ../admin/sql_passchg.php:40 1605 #: ../admin/sql_restore.php:40 1148 1606 #, fuzzy 1149 1607 msgid "MySQL Databases" 1150 msgstr "" 1151 "Bases de dados MySQL" 1152 1153 #: admin/sql_bck.php:48 1608 msgstr "Bases de dados MySQL" 1609 1610 #: ../admin/sql_bck.php:48 1154 1611 #, php-format 1155 1612 msgid "Manage the SQL backup for database %s" 1156 1613 msgstr "Administrar o backup SQL para a base de dados %s" 1157 1614 1158 #: admin/sql_bck.php:531615 #: ../admin/sql_bck.php:53 1159 1616 #, fuzzy 1160 1617 msgid "Do sql backup?" 1161 msgstr "" 1162 "Fazer backup SQL?" 1163 1164 #: admin/sql_bck.php:57 1618 msgstr "Fazer backup SQL?" 1619 1620 #: ../admin/sql_bck.php:57 1165 1621 msgid "No backup" 1166 1622 msgstr "Nenhum backup" 1167 1623 1168 #: admin/sql_bck.php:581624 #: ../admin/sql_bck.php:58 1169 1625 msgid "Weekly backup" 1170 1626 msgstr "Backup semanal" 1171 1627 1172 #: admin/sql_bck.php:591628 #: ../admin/sql_bck.php:59 1173 1629 msgid "Daily backup" 1174 1630 msgstr "Backup diário" 1175 1631 1176 #: admin/sql_bck.php:631632 #: ../admin/sql_bck.php:63 1177 1633 #, fuzzy 1178 1634 msgid "How many backup should be kept?" 1179 msgstr "" 1180 "Quantos backups devem ser mantidos?" 1181 1182 #: admin/sql_bck.php:75 1635 msgstr "Quantos backups devem ser mantidos?" 1636 1637 #: ../admin/sql_bck.php:75 1183 1638 msgid "Compress the backups? (gzip)" 1184 1639 msgstr "Você quiser compresser os backups? (gzip)" 1185 1640 1186 #: admin/sql_bck.php:77 admin/sql_del.php:69 1187 msgid "No" 1188 msgstr "Não" 1189 1190 #: admin/sql_bck.php:78 admin/sql_del.php:69 1191 msgid "Yes" 1192 msgstr "Sim" 1193 1194 #: admin/sql_bck.php:82 1641 #: ../admin/sql_bck.php:82 1195 1642 msgid "In which folder do you want to store the backups?" 1196 1643 msgstr "Que pasta você quiser usar para salvar seus backups?" 1197 1644 1198 #: admin/sql_bck.php:921645 #: ../admin/sql_bck.php:92 1199 1646 #, fuzzy 1200 1647 msgid "Change the SQL backup parameters" 1201 msgstr " "1202 "Mudar os parâmetros SQL atuais" 1203 1204 #: admin/sql_bck.php:101 admin/sql_dorestore.php:55 admin/sql_restore.php:681648 msgstr "Mudar os parâmetros SQL atuais" 1649 1650 #: ../admin/sql_bck.php:101 ../admin/sql_dorestore.php:55 1651 #: ../admin/sql_restore.php:69 ../admin/sql_restore.php:97 1205 1652 #, fuzzy 1206 1653 msgid "You currently have no database defined" 1207 msgstr "" 1208 "Você não tem nenhuma base de dados definida" 1209 1210 #: admin/sql_del.php:41 1654 msgstr "Você não tem nenhuma base de dados definida" 1655 1656 #: ../admin/sql_del.php:41 1211 1657 #, fuzzy, php-format 1212 1658 msgid "The database %s has been successfully deleted" 1213 msgstr "" 1214 "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" 1215 1216 #: admin/sql_del.php:54 1659 msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" 1660 1661 #: ../admin/sql_del.php:54 1217 1662 #, fuzzy 1218 1663 msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" 1219 msgstr "" 1220 "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" 1221 1222 #: admin/sql_del.php:54 1223 msgid "WARNING" 1224 msgstr "AVISO" 1225 1226 #: admin/sql_del.php:55 1664 msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" 1665 1666 #: ../admin/sql_del.php:55 1227 1667 #, fuzzy 1228 1668 msgid "This will delete all the tables currently in those db." 1229 msgstr "" 1230 "Isto suprimirá todas as tabelas atuais nestas bases de dados." 1231 1232 #: admin/sql_dobck.php:37 1669 msgstr "Isto suprimirá todas as tabelas atuais nestas bases de dados." 1670 1671 #: ../admin/sql_dobck.php:37 1233 1672 msgid "Your backup parameters has been successfully changed." 1234 1673 msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" 1235 1674 1236 #: admin/sql_dorestore.php:431675 #: ../admin/sql_dorestore.php:43 1237 1676 msgid "Restore a SQL backup" 1238 1677 msgstr "Restaurar o backup SQL" 1239 1678 1240 #: admin/sql_dorestore.php:491679 #: ../admin/sql_dorestore.php:49 1241 1680 msgid "" 1242 1681 "Your database has been restored, check out the previous text for error " … … 1246 1685 "há mensagens de erro." 1247 1686 1248 #: admin/sql_getparam.php:471687 #: ../admin/sql_getparam.php:47 1249 1688 #, fuzzy 1250 1689 msgid "Your current settings are" 1251 msgstr "" 1252 "Aqui seus parâmetros atuaís" 1253 1254 #: admin/sql_getparam.php:49 admin/sql_list.php:96 admin/sql_passchg.php:51 1255 #, fuzzy 1256 msgid "Username" 1257 msgstr "" 1258 "Nome de usúario" 1259 1260 #: admin/sql_getparam.php:50 admin/sql_list.php:97 admin/sql_passchg.php:52 1261 msgid "Password" 1262 msgstr "Senha" 1263 1264 #: admin/sql_getparam.php:51 admin/sql_list.php:98 admin/sql_passchg.php:53 1690 msgstr "Aqui seus parâmetros atuaís" 1691 1692 #: ../admin/sql_getparam.php:51 ../admin/sql_list.php:98 1693 #: ../admin/sql_passchg.php:53 ../admin/sql_users_list.php:97 1265 1694 msgid "SQL Server" 1266 1695 msgstr "Servidor SQL" 1267 1696 1268 #: admin/sql_list.php:481697 #: ../admin/sql_list.php:48 1269 1698 #, fuzzy 1270 1699 msgid "help_sql_list_ok" 1271 1700 msgstr "" 1272 "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados<br /> Clica sobre "1273 " 'Admin SQL'no menu para administrá-los<br />Ou usa a tabela abaixo para"1274 " administraros backups / restaurações,suprimir suas bases :"1275 1276 #: admin/sql_list.php:53admin/sql_list.php:641701 "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados<br /> Clica sobre 'Admin " 1702 "SQL'no menu para administrá-los<br />Ou usa a tabela abaixo para administrar " 1703 "os backups / restaurações,suprimir suas bases :" 1704 1705 #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:64 1277 1706 msgid "Backup" 1278 1707 msgstr "Backup" 1279 1708 1280 #: admin/sql_list.php:53admin/sql_list.php:651709 #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:65 1281 1710 #, fuzzy 1282 1711 msgid "Restore" 1283 msgstr "" 1284 "Restauração" 1285 1286 #: admin/sql_list.php:53 1287 msgid "Size" 1288 msgstr "Tamanho" 1289 1290 #: admin/sql_list.php:74 1712 msgstr "Restauração" 1713 1714 #: ../admin/sql_list.php:74 1291 1715 #, fuzzy 1292 1716 msgid "Delete the checked databases" 1293 msgstr "" 1294 "Suprimir as bases selecionadas" 1295 1296 #: admin/sql_list.php:84 1717 msgstr "Suprimir as bases selecionadas" 1718 1719 #: ../admin/sql_list.php:84 1297 1720 #, fuzzy 1298 1721 msgid "Change the SQL password" 1299 msgstr "" 1300 "Mudança de senha SQL" 1301 1302 #: admin/sql_list.php:85 1722 msgstr "Mudança de senha SQL" 1723 1724 #: ../admin/sql_list.php:85 1303 1725 #, fuzzy 1304 1726 msgid "Get the current SQL parameters" 1305 msgstr "" 1306 "Mostrar os parâmetros SQL atuaís" 1307 1308 #: admin/sql_list.php:91 1727 msgstr "Mostrar os parâmetros SQL atuaís" 1728 1729 #: ../admin/sql_list.php:91 ../admin/sql_users_list.php:90 1309 1730 #, fuzzy 1310 1731 msgid "help_sql_list_no" … … 1313 1734 "para criá-la.\n" 1314 1735 1315 #: admin/sql_list.php:1001736 #: ../admin/sql_list.php:100 ../admin/sql_users_list.php:99 1316 1737 msgid "Create my main database" 1317 1738 msgstr "Criar minha base de dados principal" 1318 1739 1319 #: admin/sql_pass.php:36 1320 msgid "Your password has been successfully changed." 1321 msgstr "Sua senha foi mudado com sucesso." 1322 1323 #: admin/sql_passchg.php:46 1740 #: ../admin/sql_passchg.php:46 1324 1741 #, fuzzy 1325 1742 msgid "" … … 1330 1747 "para a mudar" 1331 1748 1332 #: admin/sql_passchg.php:55 1333 #, fuzzy 1334 msgid "Change the password" 1335 msgstr "" 1336 "Mudança da senha SQL" 1337 1338 #: admin/sql_restore.php:48 1749 #: ../admin/sql_restore.php:48 1339 1750 #, php-format 1340 1751 msgid "Restore a SQL backup for database %s" 1341 1752 msgstr "Restaurar o backup SQL para a base de dados %s" 1342 1753 1343 #: admin/sql_restore.php:531754 #: ../admin/sql_restore.php:54 ../admin/sql_restore.php:82 1344 1755 msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." 1345 1756 msgstr "" … … 1347 1758 "restaurar." 1348 1759 1349 #: admin/sql_restore.php:57 1760 #: ../admin/sql_restore.php:58 ../admin/sql_restore.php:73 1761 #: ../admin/sql_restore.php:86 1350 1762 #, fuzzy 1351 1763 msgid "Restore my database" 1352 msgstr "" 1353 "Restaurar a base de dados" 1354 1355 #: admin/sql_restore.php:63 1764 msgstr "Restaurar a base de dados" 1765 1766 #: ../admin/sql_restore.php:64 ../admin/sql_restore.php:92 1356 1767 msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." 1357 1768 msgstr "" 1358 1769 "Nota: Se o nome de arquivo termina com .gz, primeiramente ele será de-" 1359 1770 "compressado." 1771 1772 #: ../admin/sql_users_add.php:34 1773 #, fuzzy 1774 msgid "err_mysql_20" 1775 msgstr "Sua senha é demasiado longa (16 caráteres max)" 1776 1777 #: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:86 1778 #, fuzzy 1779 msgid "Create a new MySQL user" 1780 msgstr "Criar um membro novo" 1781 1782 #: ../admin/sql_users_add.php:66 1783 #, fuzzy 1784 msgid "Create this new user" 1785 msgstr "Criar esta nova base de dados." 1786 1787 #: ../admin/sql_users_del.php:41 1788 #, fuzzy, php-format 1789 msgid "The user %s has been successfully deleted" 1790 msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" 1791 1792 #: ../admin/sql_users_del.php:53 1793 #, fuzzy 1794 msgid "MySQL users" 1795 msgstr "Bases de dados MySQL" 1796 1797 #: ../admin/sql_users_del.php:54 1798 #, fuzzy 1799 msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users" 1800 msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" 1801 1802 #: ../admin/sql_users_dorights.php:44 1803 #, fuzzy 1804 msgid "The rights has been successfully applied to the user" 1805 msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" 1806 1807 #: ../admin/sql_users_list.php:48 1808 #, fuzzy 1809 msgid "help_sql_users_list_ok" 1810 msgstr "" 1811 "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados<br /> Clica sobre 'Admin " 1812 "SQL'no menu para administrá-los<br />Ou usa a tabela abaixo para administrar " 1813 "os backups / restaurações,suprimir suas bases :" 1814 1815 #: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/sql_users_list.php:65 1816 msgid "Rights" 1817 msgstr "" 1818 1819 #: ../admin/sql_users_rights.php:38 1820 #, php-format 1821 msgid "MySQL Rights for %s" 1822 msgstr "" 1823 1824 #: ../admin/sql_users_rights.php:46 1825 #, fuzzy 1826 msgid "help_sql_users_rights_ok" 1827 msgstr "" 1828 "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados<br /> Clica sobre 'Admin " 1829 "SQL'no menu para administrá-los<br />Ou usa a tabela abaixo para administrar " 1830 "os backups / restaurações,suprimir suas bases :" 1831 1832 #: ../admin/sql_users_rights.php:115 1833 msgid "Apply" 1834 msgstr "" 1835 1836 #: ../admin/sta2_add_raw.php:33 1837 #, fuzzy 1838 msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." 1839 msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." 1840 1841 #: ../admin/sta2_add_raw.php:40 1842 msgid "New Raw Statistics (apache)" 1843 msgstr "" 1844 1845 #: ../admin/sta2_add_raw.php:60 1846 #, fuzzy 1847 msgid "Create those raw statistics" 1848 msgstr "Número de statisticas Web" 1849 1850 #: ../admin/sta2_del_raw.php:42 1851 #, php-format 1852 msgid "" 1853 "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " 1854 "manually deleted)" 1855 msgstr "" 1856 1857 #: ../admin/sta2_doadd_raw.php:38 1858 #, fuzzy 1859 msgid "The statistics has been successfully created" 1860 msgstr "Os quotas foram editados com sucesso" 1861 1862 #: ../admin/sta2_doedit_raw.php:33 ../admin/sta2_edit_raw.php:33 1863 #, fuzzy 1864 msgid "No Statistics selected!" 1865 msgstr "Nenhuma conta selecionada" 1866 1867 #: ../admin/sta2_doedit_raw.php:41 1868 #, fuzzy 1869 msgid "The Statistics has been successfully changed" 1870 msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" 1871 1872 #: ../admin/sta2_edit_raw.php:45 1873 #, fuzzy 1874 msgid "Change the Raw Statistics" 1875 msgstr "Mudar os quotas padrões" 1876 1877 #: ../admin/sta2_edit_raw.php:65 1878 #, fuzzy 1879 msgid "Change those Raw Statistics." 1880 msgstr "Mudar os quotas padrões" 1881 1882 #: ../admin/sta2_list.php:36 1883 msgid "Statistics List" 1884 msgstr "" 1885 1886 #: ../admin/sta2_list.php:40 1887 msgid "Create new Raw Statistics (apache)" 1888 msgstr "" 1889 1890 #: ../admin/sta2_list.php:79 1891 #, fuzzy 1892 msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)" 1893 msgstr "Suprimir as bases selecionadas" 1894 1895 #: ../class/functions.php:239 ../class/functions.php:260 1896 #: ../class/functions.php:258 1897 msgid "Bytes" 1898 msgstr "" 1899 1900 #: ../class/functions.php:241 ../class/functions.php:262 1901 #: ../class/functions.php:260 1902 msgid "Byte" 1903 msgstr "" 1904 1905 #: ../class/functions.php:246 ../class/functions.php:267 1906 #: ../class/functions.php:265 1907 msgid "Kb" 1908 msgstr "" 1909 1910 #: ../class/functions.php:250 ../class/functions.php:271 1911 #: ../class/functions.php:269 1912 msgid "Mb" 1913 msgstr "" 1914 1915 #: ../class/functions.php:254 ../class/functions.php:275 1916 #: ../class/functions.php:273 1917 msgid "Gb" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: ../class/functions.php:256 ../class/functions.php:277 1921 #: ../class/functions.php:275 1922 msgid "Tb" 1923 msgstr "" 1924 1925 #: ../class/functions.php:343 ../class/functions.php:364 1926 #: ../class/functions.php:362 1927 msgid "years" 1928 msgstr "" 1929 1930 #: ../class/functions.php:343 ../class/functions.php:364 1931 #: ../class/functions.php:362 1932 msgid "year" 1933 msgstr "" 1934 1935 #: ../class/functions.php:345 ../class/functions.php:366 1936 #: ../class/functions.php:364 1937 msgid "months" 1938 msgstr "" 1939 1940 #: ../class/functions.php:345 ../class/functions.php:366 1941 #: ../class/functions.php:364 1942 msgid "month" 1943 msgstr "" 1944 1945 #: ../class/functions.php:368 ../class/functions.php:389 1946 #: ../class/functions.php:387 1947 #, fuzzy 1948 msgid "Not managed" 1949 msgstr "Controlado localemente" 1950 1951 #: ../class/m_admin.php:53 1952 msgid "This TLD is forbidden" 1953 msgstr "Este TLD é proibido" 1954 1955 #: ../class/m_admin.php:54 1956 msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" 1957 msgstr "O DNS preliminar está selecionado em db WHOIS" 1958 1959 #: ../class/m_admin.php:55 1960 msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" 1961 msgstr "O DNS preliminar e secundário estam selecionados em db WHOIS" 1962 1963 #: ../class/m_admin.php:56 1964 msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" 1965 msgstr "O domínio deve existir, mais não faz a verificação DNS" 1966 1967 #: ../class/m_admin.php:57 1968 msgid "Domain can be installed, no check at all" 1969 msgstr "O domínio pode ser instalado, mas não faz nenhuma verificação" 1970 1971 #: ../class/m_admin.php:58 1972 #, fuzzy 1973 msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)" 1974 msgstr "O domínio pode ser instalado, forçã a hospedadem SEM DNS" 1975 1976 #: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107 1977 #, fuzzy, php-format 1978 msgid "err_" 1979 msgstr "A informação entrada é incorreta" 1980 1981 #: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107 1982 #, php-format 1983 msgid "_" 1984 msgstr "" 1985 1986 #: ../class/mime.php:135 1987 msgid "CSS Stylesheet" 1988 msgstr "" 1989 1990 #: ../class/mime.php:136 1991 msgid "Comma Separated Values data" 1992 msgstr "" 1993 1994 #: ../class/mime.php:137 1995 msgid "DIA Diagram" 1996 msgstr "" 1997 1998 #: ../class/mime.php:138 1999 msgid "Word Document" 2000 msgstr "" 2001 2002 #: ../class/mime.php:139 2003 msgid "Word Document Template" 2004 msgstr "" 2005 2006 #: ../class/mime.php:140 2007 msgid "Encapsulated Postscript" 2008 msgstr "" 2009 2010 #: ../class/mime.php:141 2011 msgid "GIF Image" 2012 msgstr "" 2013 2014 #: ../class/mime.php:142 2015 msgid "Macintosh Executable" 2016 msgstr "" 2017 2018 #: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144 2019 msgid "HTML Document" 2020 msgstr "" 2021 2022 #: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146 2023 msgid "JPEG Image" 2024 msgstr "" 2025 2026 #: ../class/mime.php:147 2027 msgid "Music Playlist" 2028 msgstr "" 2029 2030 #: ../class/mime.php:148 2031 msgid "MP3 Music File" 2032 msgstr "" 2033 2034 #: ../class/mime.php:149 2035 msgid "Ogg Music File" 2036 msgstr "" 2037 2038 #: ../class/mime.php:150 2039 msgid "Acrobat PDF" 2040 msgstr "" 2041 2042 #: ../class/mime.php:151 2043 msgid "PHP Source" 2044 msgstr "" 2045 2046 #: ../class/mime.php:152 2047 msgid "PNG Image" 2048 msgstr "" 2049 2050 #: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154 2051 msgid "Powerpoint Slideshow" 2052 msgstr "" 2053 2054 #: ../class/mime.php:155 2055 msgid "Postscript Document" 2056 msgstr "" 2057 2058 #: ../class/mime.php:156 2059 msgid "Photoshop Image" 2060 msgstr "" 2061 2062 #: ../class/mime.php:157 2063 msgid "Rar Compressed Files" 2064 msgstr "" 2065 2066 #: ../class/mime.php:158 2067 msgid "Rich Text Document" 2068 msgstr "" 2069 2070 #: ../class/mime.php:159 2071 msgid "OpenOffice Spreadsheet" 2072 msgstr "" 2073 2074 #: ../class/mime.php:160 2075 msgid "OpenOffice Drawing" 2076 msgstr "" 2077 2078 #: ../class/mime.php:161 2079 msgid "OpenOffice Presentation" 2080 msgstr "" 2081 2082 #: ../class/mime.php:162 2083 msgid "OpenOffice Writer" 2084 msgstr "" 2085 2086 #: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164 2087 msgid "TIFF Image" 2088 msgstr "" 2089 2090 #: ../class/mime.php:165 2091 msgid "Text Document" 2092 msgstr "" 2093 2094 #: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167 2095 msgid "Virtual Card" 2096 msgstr "" 2097 2098 #: ../class/mime.php:168 2099 msgid "Gimp Image" 2100 msgstr "" 2101 2102 #: ../class/mime.php:169 2103 msgid "Excel Spreadsheet" 2104 msgstr "" 2105 2106 #: ../class/mime.php:170 2107 msgid "Zip Compressed Files" 2108 msgstr "" 2109 2110 #: ../class/mime.php:171 2111 msgid "Flash Animation" 2112 msgstr "" 2113 2114 #: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174 2115 msgid "Real Media File" 2116 msgstr "" 2117 2118 #: ../class/m_mem.php:474 2119 msgid "Help" 2120 msgstr "Ajuda" 2121 2122 #: ../admin/adm_deactivate.php:7 ../admin/adm_deactivate.php:39 2123 msgid "Missing uid" 2124 msgstr "" 2125 2126 #: ../admin/adm_deactivate.php:16 ../admin/adm_deactivate.php:50 2127 #, fuzzy 2128 msgid "User does not exist" 2129 msgstr "Membro '%s' não existe" 2130 2131 #: ../admin/adm_deactivate.php:20 ../admin/adm_deactivate.php:28 2132 #: ../admin/adm_deactivate.php:55 ../admin/adm_deactivate.php:63 2133 msgid "Confirm" 2134 msgstr "" 2135 2136 #: ../admin/adm_deactivate.php:21 ../admin/adm_deactivate.php:56 2137 msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk" 2138 msgstr "" 2139 2140 #: ../admin/adm_deactivate.php:22 ../admin/adm_deactivate.php:57 2141 msgid "" 2142 "The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered " 2143 "in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed " 2144 "as a serie of SQL request that you can run to restore the current " 2145 "configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to " 2146 "deactivate all this user's domains." 2147 msgstr "" 2148 2149 #: ../admin/adm_deactivate.php:27 ../admin/adm_deactivate.php:62 2150 #, fuzzy 2151 msgid "Redirection URL:" 2152 msgstr "Redireção URL" 2153 2154 #: ../admin/adm_deactivate.php:31 ../admin/adm_deactivate.php:66 2155 msgid "Domains of user: " 2156 msgstr "" 2157 2158 #: ../admin/adm_deactivate.php:34 ../admin/adm_deactivate.php:69 2159 msgid "Missing redirect url." 2160 msgstr "" 2161 2162 #: ../admin/adm_deactivate.php:53 ../admin/adm_deactivate.php:88 2163 #, php-format 2164 msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n" 2165 msgstr "" 2166 2167 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:63 2168 #, fuzzy, php-format 2169 msgid "Deleting quota %s" 2170 msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" 2171 2172 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:69 2173 #, fuzzy 2174 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota" 2175 msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" 2176 2177 #: ../admin/adm_dodel.php:61 2178 #, fuzzy, php-format 2179 msgid "Deleting users" 2180 msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" 2181 2182 #: ../admin/adm_dodel.php:65 2183 #, fuzzy 2184 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users" 2185 msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" 2186 2187 #: ../admin/adm_doms.php:54 ../admin/adm_list.php:60 2188 #: ../admin/quota_show_all.php:38 2189 msgid "Update this page" 2190 msgstr "" 2191 2192 #: ../admin/adm_list.php:97 2193 msgid "Deactivate" 2194 msgstr "" 2195 2196 #: ../admin/adm_list.php:222 2197 #, fuzzy, php-format 2198 msgid "%s accounts" 2199 msgstr "Contas FTP" 2200 2201 #: ../admin/adm_panel.php:57 2202 #, fuzzy 2203 msgid "Account creation statistics" 2204 msgstr "Conta foi criado por %s" 2205 2206 #: ../admin/bro_main.php:69 ../admin/bro_main.php:68 2207 #, php-format 2208 msgid "Deleting files and/or directories" 2209 msgstr "" 2210 2211 #: ../admin/bro_main.php:74 2212 #, fuzzy 2213 msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files" 2214 msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" 2215 2216 #: ../admin/sql_restore.php:54 2217 #, fuzzy 2218 msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored." 2219 msgstr "" 2220 "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam " 2221 "restaurar." 2222 2223 #: ../admin/sql_restore.php:77 2224 msgid "OR" 2225 msgstr "" 2226 2227 #: ../admin/stats_members.php:32 2228 msgid "" 2229 "Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the graph." 2230 msgstr "" 2231 2232 #: ../admin/stats_members.php:41 2233 #, fuzzy 2234 msgid "Account creation per month" 2235 msgstr "Conta foi criado por %s" 2236 2237 #: ../admin/stats_members.php:54 2238 msgid "before the month" 2239 msgstr "" 2240 2241 #: ../admin/stats_members.php:56 2242 msgid "during the month" 2243 msgstr "" 2244 2245 #: ../admin/bro_main.php:73 2246 #, fuzzy 2247 msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" 2248 msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" 2249 2250 #: ../admin/bro_main.php:154 2251 msgid "Old Name:" 2252 msgstr "" 2253 2254 #: ../admin/bro_main.php:155 2255 #, fuzzy 2256 msgid "New Name:" 2257 msgstr "Membro novo" 2258 2259 #: ../admin/bro_main.php:180 2260 #, fuzzy 2261 msgid "Move to" 2262 msgstr "Relocalizar" 2263 2264 #: ../admin/dom_subdodel.php:44 2265 #, fuzzy, php-format 2266 msgid "Deleting the subdomain %s:" 2267 msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" 2268 2269 #: ../admin/dom_subdodel.php:50 2270 #, fuzzy 2271 msgid "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes." 2272 msgstr "" 2273 "O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 " 2274 "minutos." 2275 2276 #: ../admin/stats_members.php:32 2277 msgid "" 2278 "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear --" 2279 "alldeps install Image_Graph-devel' to see the graph." 2280 msgstr "" 2281 2282 #~ msgid "Destroy my database" 2283 #~ msgstr "Destruir minha base de dados" 2284 2285 #~ msgid "Manage the SQL backup" 2286 #~ msgstr "Administrar os backups SQL" 2287 2288 #~ msgid "Delete my SQL database" 2289 #~ msgstr "Suprimir minha base de dados SQL" 2290 2291 #~ msgid "hlp_sql_bck" 2292 #~ msgstr "" 2293 #~ "Seu backup MySQL está salvado na pasta de <code>db.sql.1</code> a " 2294 #~ "<code>db.sql.19</code><br />seu nome da base de dados substitui 'db'.<br /" 2295 #~ ">AVISO: Se você muda os ajustes backup (backups, compressão...) os " 2296 #~ "backups antigos podem ficar na pasta backup.Usar a administração de " 2297 #~ "arquivos para suprimi-los." 2298 2299 #~ msgid "err_mysql_11" 2300 #~ msgstr "" 2301 #~ "Você não tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para " 2302 #~ "criar a primeira" 2303 2304 #~ msgid "err_mysql_10" 2305 #~ msgstr "" 2306 #~ "Você não pode criar sua base de dados principal : você ainda tem outras " 2307 #~ "base de dados !" 2308 2309 #~ msgid "err_mysql_9" 2310 #~ msgstr "O arquivo é incorreto ou não existe." 2311 2312 #~ msgid "err_mysql_8" 2313 #~ msgstr "A senha é demasiado longa (16 caráteres max)" 2314 2315 #~ msgid "err_mysql_7" 2316 #~ msgstr "O nome de arquivo você escolheu não existe ou é incorreto." 2317 2318 #~ msgid "err_mysql_6" 2319 #~ msgstr "A pasta é incorreta!" 2320 2321 #~ msgid "err_mysql_5" 2322 #~ msgstr "seu número backup está incorreto." 2323 2324 #~ msgid "err_mysql_4" 2325 #~ msgstr "Esta base de dados jà existe!" 2326 2327 #~ msgid "err_mysql_3" 2328 #~ msgstr "" 2329 #~ "Sua base de dados não existe, você pode começará um acesso criando o." 2330 2331 #~ msgid "quota_mysql" 2332 #~ msgstr "MySQL Base de Dados" 2333 2334 #~ msgid "err_mem_8" 2335 #~ msgstr "A senha deve ter pelo menos 3 caráteres" 2336 2337 #~ msgid "err_mem_7" 2338 #~ msgstr "As novas senhas são diferentes, por favor tentar de novo" 2339 2340 # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) 2341 #~ msgid "err_mem_6" 2342 #~ msgstr "A senha antiga é incorreta" 2343 2344 #~ msgid "err_mem_5" 2345 #~ msgstr "Endereço IP incorreto, por favor contatar o administrador" 2346 2347 #~ msgid "err_mem_4" 2348 #~ msgstr "Sessão desconhecido, por favor contatar o administrador" 2349 2350 #~ msgid "err_mem_3" 2351 #~ msgstr "Cookie incorreto, por favor aceitar o cookie da sessão" 2352 2353 #~ msgid "err_mem_2" 2354 #~ msgstr "Esta conta está troncada, por favor chamar o administrador" 2355 2356 #~ msgid "err_mem_1" 2357 #~ msgstr "Usúario ou senha incorreto" 2358 2359 #~ msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" 2360 #~ msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s" 2361 2362 #~ msgid "err_mail_15" 2363 #~ msgstr "Este email não é uma conta pop. É impossível mudar a senha !" 2364 2365 #~ msgid "err_mail_14" 2366 #~ msgstr "Um ou mais redireções de email são invalidos" 2367 2368 #~ msgid "err_mail_13" 2369 #~ msgstr "Por favor entrar um email valido" 2370 2371 #~ msgid "err_mail_12" 2372 #~ msgstr "Por favor entrar uma senha pop" 2373 2374 #~ msgid "err_mail_11" 2375 #~ msgstr "Por favor entrar um endereço Email" 2376 2377 #~ msgid "err_mail_10" 2378 #~ msgstr "-- Erro de Programa -- Quota de Correios não existe" 2379 2380 #~ msgid "err_mail_9" 2381 #~ msgstr "O domínio '%s' não existe." 2382 2383 #~ msgid "err_mail_8" 2384 #~ msgstr "Sua quota email acabou. Você não pode criar mais contas de email." 2385 2386 #~ msgid "err_mail_7" 2387 #~ msgstr "O email '%s' jà existe." 2388 2389 #~ msgid "err_mail_6" 2390 #~ msgstr "O domínio '%s' não existe." 2391 2392 #~ msgid "err_mail_5" 2393 #~ msgstr "-- Erro de Servidor --- Parâmetro é incorreto (%s)" 2394 2395 #~ msgid "err_mail_4" 2396 #~ msgstr "" 2397 #~ "Por favor escolha 'conta pop' e escholha a senha pop, ou entra algumas " 2398 #~ "redireções, ou os dois" 2399 2400 #~ msgid "err_mail_3" 2401 #~ msgstr "Este email '%s' não existe" 2402 2403 #~ msgid "err_mail_2" 2404 #~ msgstr "Nenhum email no domínio '%s'" 2405 2406 #~ msgid "err_mail_1" 2407 #~ msgstr "conexão ldap impossível, por favor tenta mais tarde." 2408 2409 #~ msgid "quota_mail" 2410 #~ msgstr "Contas de Email" 2411 2412 #~ msgid "Delete a protected folder" 2413 #~ msgstr "Delete a protected folder" 2414 2415 #~ msgid "err_hta_11" 2416 #~ msgstr "Please enter a valid username" 2417 2418 #~ msgid "err_hta_10" 2419 #~ msgstr "The user '%s' already exist for this folder" 2420 2421 #~ msgid "err_hta_9" 2422 #~ msgstr "The file '%s' is not correct" 2423 2424 #~ msgid "err_hta_8" 2425 #~ msgstr "The folder '%s' does not exist" 2426 2427 #~ msgid "err_hta_7" 2428 #~ msgstr "The file .htaccess does not exist" 2429 2430 #~ msgid "err_hta_6" 2431 #~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htpasswd" 2432 2433 #~ msgid "err_hta_5" 2434 #~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htaccess" 2435 2436 #~ msgid "err_hta_4" 2437 #~ msgstr "No protected folder" 2438 2439 #~ msgid "err_hta_3" 2440 #~ msgstr "" 2441 #~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist." 2442 2443 #~ msgid "err_hta_2" 2444 #~ msgstr "" 2445 #~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been " 2446 #~ "created." 2447 2448 #~ msgid "err_hta_1" 2449 #~ msgstr "An incompatible .htaccess file exists in this folder." 2450 2451 #~ msgid "<-No Password->" 2452 #~ msgstr "<-Sem Senha->" 2453 2454 #~ msgid "hlp_ftp_add" 2455 #~ msgstr "Você não pode adiçionar uma nova conta ftp. Sua conta está cheia." 2456 2457 #~ msgid "hlp_ftp_list_no" 2458 #~ msgstr "" 2459 #~ "Você não tem nenhuma conta FTP disponível. Clica sobre 'Criar uma conta " 2460 #~ "ftp' para criar uma. <br />Para poder acessar seus arquivos com um " 2461 #~ "programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. Cada conta é " 2462 #~ "associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os arquivos e " 2463 #~ "pastas nesta pasta'<br />Mais informação sobre o FTP em Ajuda Online " 2464 #~ "HELPID_100<br />" 2465 2466 #~ msgid "hlp_ftp_list" 2467 #~ msgstr "" 2468 #~ "Aqui está a lista de contas ftp com acesso à sua conta.Clica sobre " 2469 #~ "'Modifiçar' para mudar o nome do usúario, a senha ou o diretório de " 2470 #~ "raizPara suprimir uma conta, seliciona a conta correspondante e clica " 2471 #~ "sobre a tecla 'Suprimir as contas selecionadas'<br />Para poder acessar " 2472 #~ "seus arquivos com um programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. " 2473 #~ "Cada conta é associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os " 2474 #~ "arquivos e pastas nesta pasta'<br />Mais informação sobre o FTP em Ajuda " 2475 #~ "Online HELPID_100<br />" 2476 2477 #~ msgid "err_ftp_6" 2478 #~ msgstr "Esta pasta não pode ser criada." 2479 2480 #~ msgid "err_ftp_5" 2481 #~ msgstr "" 2482 #~ "Sua quota para a conta FTP está cheio. Você não pode criar mais contas " 2483 #~ "FTPs." 2484 2485 #~ msgid "err_ftp_4" 2486 #~ msgstr "Esta conta FTP jà existe" 2487 2488 #~ msgid "err_ftp_3" 2489 #~ msgstr "O prefixo escolhido não é permitido" 2490 2491 #~ msgid "err_ftp_2" 2492 #~ msgstr "Esta conta FTP não existe" 2493 2494 #~ msgid "err_ftp_1" 2495 #~ msgstr "Nenhuma conta FTP achada" 2496 2497 #~ msgid "quota_ftp" 2498 #~ msgstr "Contas FTP" 2499 2500 #~ msgid "err_err_1" 2501 #~ msgstr "Esta mesagem do erro não existe (%s)" 2502 2503 #~ msgid "err_err_0" 2504 #~ msgstr "OK" 2505 2506 #~ msgid "Editing subdomain %s" 2507 #~ msgstr "Editando o secundário-domínio %s" 2508 2509 #~ msgid "hlp_edit_domain" 2510 #~ msgstr "" 2511 #~ "Esta zona permite as modificações de parâmetros de seu domínio e dos " 2512 #~ "secundários-domínios instalados<br />Você pode criar um novo secundário-" 2513 #~ "domínio e escholer de re-dirigir a seu espaço de disco, a um outro " 2514 #~ "endereço Internet, o a um endereço IP (utilização advancado)<br />Mais " 2515 #~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " 2516 #~ "HELPID_200<br />" 2517 2518 #~ msgid "hlp_del_domain" 2519 #~ msgstr "" 2520 #~ "O domínio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site não foram " 2521 #~ "destruídos.<br />Se você quiser destruir os arquivos du web-site, usa a " 2522 #~ "Administração de Arquivo<br />Mais informação sobre a administração dos " 2523 #~ "domínios na seção de ajuda online HELPID_200<br />" 2524 2525 #~ msgid "hlp_add_domain_2" 2526 #~ msgstr "" 2527 #~ "Clica sobre o link abaixo. Você pode acessar os parâmetros do domínio no " 2528 #~ "menu à esquerda2 links aparecerão : <br /> - o primeiro para modificar os " 2529 #~ "parâmetros de hospedagem do domínio (secondario-domínios, redireções, " 2530 #~ "hospedagem do email ...) <br /> - o segundo para administrar as contas de " 2531 #~ "email do domínio (se você quiser criar as caixas de email).<br />Mais " 2532 #~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " 2533 #~ "HELPID_200<br />" 2534 2535 #~ msgid "hlp_add_domain" 2536 #~ msgstr "" 2537 #~ " - Entrar o nome do domínio que você gostaria hospedar. O nome do domínio " 2538 #~ "deve ser completo, mais <b>sem o www.</b><br /> IMPORTANTE: Se você " 2539 #~ "gostaria uma hospedagem actual do domínio, o DNS do seu domínio deve " 2540 #~ "apontar para nossos servidors DNS. Contatar sua companhia de hospedagem " 2541 #~ "para mais informação.<br /> Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu." 2542 #~ "org etc.<br />Mais informação sobre a administração dos domínios na seção " 2543 #~ "da ajuda online HELPID_200<br /> " 2544 2545 #~ msgid "" 2546 #~ "err_dom_23DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again." 2547 #~ msgstr "" 2548 #~ "O DNS deste domínio não combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS " 2549 #~ "do seu domínio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo." 2550 2551 #~ msgid "err_dom_22" 2552 #~ msgstr "" 2553 #~ "O domínio pedido é proibido neste servidor. Por favor contatar o " 2554 #~ "administrador" 2555 2556 #~ msgid "err_dom_21" 2557 #~ msgstr "A pasta que você entrou é incorreta ou não existe." 2558 2559 #~ msgid "err_dom_20" 2560 #~ msgstr "O URL que você entrou é incorreto." 2561 2562 #~ msgid "err_dom_19" 2563 #~ msgstr "O endereço IP que você entrou é incorreto." 2564 2565 #~ msgid "err_dom_18" 2566 #~ msgstr "" 2567 #~ "Este domínio é o do servidor !!! Você não pode hospedá-lo em sua conta !" 2568 2569 #~ msgid "err_dom_17" 2570 #~ msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido já !" 2571 2572 #~ msgid "err_dom_16" 2573 #~ msgstr "O secundário-domínio jà existe." 2574 2575 #~ msgid "err_dom_15" 2576 #~ msgstr "Nenhuma mudança foi pedida..." 2577 2578 #~ msgid "err_dom_14" 2579 #~ msgstr "O secundário-domínio não existe." 2580 2581 #~ msgid "err_dom_13" 2582 #~ msgstr "" 2583 #~ "O domínio mudou menos de 5 minutos há. Por favor tenta de novo em algums " 2584 #~ "minutos." 2585 2586 #~ msgid "err_dom_12" 2587 #~ msgstr "O domínio não foi achado na base de dados Whois." 2588 2589 #~ msgid "err_dom_11" 2590 #~ msgstr "" 2591 #~ "A base de dados Whois está inacessível, por favor tenta de novo mais " 2592 #~ "tarde." 2593 2594 #~ msgid "err_dom_10" 2595 #~ msgstr "Sua quota do domínio jà acabou, você não pode criar mais domínios." 2596 2597 #~ msgid "err_dom_9" 2598 #~ msgstr "O domínio foi suprimido menos de 5 minutos há." 2599 2600 #~ msgid "err_dom_8" 2601 #~ msgstr "O domínio jà existe." 2602 2603 #~ msgid "err_dom_7" 2604 #~ msgstr "" 2605 #~ "O ultímo membro do domínio é incorreto ou não pode ser hospidado neste " 2606 #~ "servidor." 2607 2608 #~ msgid "err_dom_6" 2609 #~ msgstr "" 2610 #~ "Há algums caráteres proibidos no nome domínio (somente A-Z 0-9 e - são " 2611 #~ "permitidos)." 2612 2613 #~ msgid "err_dom_5" 2614 #~ msgstr "Um dos membros do domínio é demasiado longo." 2615 2616 #~ msgid "err_dom_4" 2617 #~ msgstr "O nome do domínio é demasiado longo" 2618 2619 #~ msgid "err_dom_3" 2620 #~ msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos domínios !" 2621 2622 #~ msgid "err_dom_2" 2623 #~ msgstr "O Domínio '%s' não é o seu" 2624 2625 #~ msgid "err_dom_1" 2626 #~ msgstr "O Domínio '%s' não foi achado" 2627 2628 #~ msgid "quota_dom" 2629 #~ msgstr "Nome dos Domínios" 2630 2631 #~ msgid "err_bro_2" 2632 #~ msgstr "Você não pode relocalizar ou copiar o arquivo a mesma pasta" 2633 2634 #~ msgid "err_bro_1" 2635 #~ msgstr "Nome do arquivo ou a pasta é incorreto" 2636 2637 #~ msgid "Edit the newly created file" 2638 #~ msgstr "Editar o arquivo recentemente criada" 2639 2640 #~ msgid "Go back to the file manager" 2641 #~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos" 2642 2643 #~ msgid "3 columns, short" 2644 #~ msgstr "3 colunas, condensado" 2645 2646 #~ msgid "2 columns, short" 2647 #~ msgstr "2 colunas, condensado" 2648 2649 #~ msgid "1 column, detailed" 2650 #~ msgstr "1 coluna, detalhado" 2651 2652 #~ msgid "Copy" 2653 #~ msgstr "Copiar" 2654 2655 #~ msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" 2656 #~ msgstr "%3$d/%1$d/%2$d %6$d:%5$d %7$s" 2657 2658 #~ msgid "Number of FTP accounts" 2659 #~ msgstr "Número de contas FTP" 2660 2661 #~ msgid "Number of domains" 2662 #~ msgstr "Número de domínios" 2663 2664 #~ msgid "Number of mailing-lists" 2665 #~ msgstr "Número de envi-listas" 2666 2667 #~ msgid "Number of email accounts" 2668 #~ msgstr "Número de contas do email" 2669 2670 #~ msgid "Disk space (in KB)" 2671 #~ msgstr "Espaco Disco (em KB)" 2672 2673 #~ msgid "The user has a MySQL database" 2674 #~ msgstr "O usuário tem uma base de dados MySQL" 2675 2676 #~ msgid "Enable the database" 2677 #~ msgstr "Permitir a base de dados" 2678 2679 #~ msgid "The user has no database" 2680 #~ msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" 2681 2682 #~ msgid "Recalculate the quotas of the account" 2683 #~ msgstr "Recalcular os quotas da conta" 2684 2685 #~ msgid "Description" 2686 #~ msgstr "Descição" 2687 2688 #~ msgid "err_admin_12" 2689 #~ msgstr "Este TLD jà existe" 2690 2691 #~ msgid "err_admin_11" 2692 #~ msgstr "Este TLD não existe" 2693 2694 #~ msgid "err_admin_10" 2695 #~ msgstr "Somente os carateres a-z, 0-9 e - são permitidos no Login" 2696 2697 #~ msgid "err_admin_9" 2698 #~ msgstr "Esta conta NÃO é uma conta administrativa" 2699 2700 #~ msgid "err_admin_8" 2701 #~ msgstr "Esta conta JÀ é uma conta administrativa" 2702 2703 #~ msgid "err_admin_7" 2704 #~ msgstr "Você pode me peder uma senha somente uma vez por dia !" 2705 2706 #~ msgid "err_admin_6" 2707 #~ msgstr "Todos os campos são obrigatórios" 2708 2709 #~ msgid "err_admin_5" 2710 #~ msgstr "Por favor entrar um endreço email válido" 2711 2712 #~ msgid "err_admin_4" 2713 #~ msgstr "-- Não posso criar esta conta --" 2714 2715 #~ msgid "err_admin_3" 2716 #~ msgstr "Este login jà existe" 2717 2718 #~ msgid "err_admin_2" 2719 #~ msgstr "Conta não foi achado" 2720 2721 #~ msgid "err_admin_1" 2722 #~ msgstr "-- Somente os administradores tem acceso à essas paginas !! --"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
