Changeset 1913
- Timestamp:
- 08/27/07 14:41:33 (1 year ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
alternc/trunk/bureau/locales/en_US/LC_MESSAGES/manual.po
r1911 r1913 3 3 # <tech@alternc.org> 4 4 # $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $ 5 #. Template for AlternC Translation 6 #. Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 7 #. <tech@alternc.org> 8 #. $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $ 5 9 msgid "" 6 10 msgstr "" … … 16 20 "X-Generator: Emacs 21\n" 17 21 22 #. -- Only administrators can access this page !! -- 18 23 msgid "err_admin_1" 19 24 msgstr "-- Only administrators can access this page !! --" 20 25 26 #. Account not found 21 27 msgid "err_admin_2" 22 28 msgstr "Account not found" 23 29 30 #. This login already exists 24 31 msgid "err_admin_3" 25 32 msgstr "This login already exists" 26 33 34 #. -- I cannot create this account -- 27 35 msgid "err_admin_4" 28 36 msgstr "-- I cannot create this account --" 29 37 38 #. Please enter a valid email address 30 39 msgid "err_admin_5" 31 40 msgstr "Please enter a valid email address" 32 41 42 #. All fields are mandatory 33 43 msgid "err_admin_6" 34 44 msgstr "All fields are mandatory" 35 45 46 #. You can ask for your password only once a day ! 36 47 msgid "err_admin_7" 37 48 msgstr "You can ask for your password only once a day !" 38 49 50 #. This account is ALREADY an administrator account 39 51 msgid "err_admin_8" 40 52 msgstr "This account is ALREADY an administrator account" 41 53 54 #. This account is NOT an administrator account ! 42 55 msgid "err_admin_9" 43 56 msgstr "This account is NOT an administrator account !" 44 57 58 #. Login can only contains characters a-z, 0-9 and - 45 59 msgid "err_admin_10" 46 60 msgstr "Login can only contains characters a-z, 0-9 and -" 47 61 62 #. This TLD does not exist 48 63 msgid "err_admin_11" 49 64 msgstr "This TLD does not exist" 50 65 66 #. This TLD already exists 51 67 msgid "err_admin_12" 52 68 msgstr "This TLD already exists" 53 69 70 #. The login is too long (16 chars max) 54 71 msgid "err_admin_13" 55 72 msgstr "The login is too long (16 chars max)" 56 73 74 #. Domain names 57 75 msgid "quota_dom" 58 76 msgstr "Domain names" 59 77 78 #. Domain '%s' not found. 60 79 msgid "err_dom_1" 61 80 msgstr "Domain '%s' not found." 62 81 82 #. The domaine '%s' does not belong to you. 63 83 msgid "err_dom_2" 64 84 msgstr "The domaine '%s' does not belong to you." 65 85 86 #. --- Programm error --- No lock on the domains ! 66 87 msgid "err_dom_3" 67 88 msgstr "--- Programm error --- No lock on the domains !" 68 89 90 #. The domain name is too long. 69 91 msgid "err_dom_4" 70 92 msgstr "The domain name is too long." 71 93 94 #. One of the domain name member is too long. 72 95 msgid "err_dom_5" 73 96 msgstr "One of the domain name member is too long." 74 97 98 #. There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed). 75 99 msgid "err_dom_6" 76 100 msgstr "" … … 78 102 "are allowed)." 79 103 104 #. The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server. 80 105 msgid "err_dom_7" 81 106 msgstr "" … … 83 108 "server." 84 109 110 #. The domain already exists. 85 111 msgid "err_dom_8" 86 112 msgstr "The domain already exists." 87 113 114 #. The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later. 88 115 msgid "err_dom_9" 89 116 msgstr "" 90 117 "The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later." 91 118 119 #. Your domain quota is over, you cannot create more domain names. 92 120 msgid "err_dom_10" 93 121 msgstr "Your domain quota is over, you cannot create more domain names." 94 122 123 #. The Whois database is unavailable, please try again later. 95 124 msgid "err_dom_11" 96 125 msgstr "The Whois database is unavailable, please try again later." 97 126 127 #. The domain cannot be found in the whois database. 98 128 msgid "err_dom_12" 99 129 msgstr "The domain cannot be found in the whois database." 100 130 131 #. The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes. 101 132 msgid "err_dom_13" 102 133 msgstr "" … … 104 135 "few minutes." 105 136 137 #. The sub-domain does not exist. 106 138 msgid "err_dom_14" 107 139 msgstr "The sub-domain does not exist." 108 140 141 #. No change has been requested... 109 142 msgid "err_dom_15" 110 143 msgstr "No change has been requested..." 111 144 145 #. The sub-domain already exists. 112 146 msgid "err_dom_16" 113 147 msgstr "The sub-domain already exists." 114 148 149 #. --- Programm error --- Lock already obtained ! 115 150 msgid "err_dom_17" 116 151 msgstr "--- Programm error --- Lock already obtained !" 117 152 153 #. This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account ! 118 154 msgid "err_dom_18" 119 155 msgstr "" 120 156 "This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account !" 121 157 158 #. The IP address you entered is incorrect. 122 159 msgid "err_dom_19" 123 160 msgstr "The IP address you entered is incorrect." 124 161 162 #. The URL you entered is incorrect. 125 163 msgid "err_dom_20" 126 164 msgstr "The URL you entered is incorrect." 127 165 166 #. The folder you entered is incorrect or does not exist. 128 167 msgid "err_dom_21" 129 168 msgstr "The folder you entered is incorrect or does not exist." 130 169 170 #. The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator 131 171 msgid "err_dom_22" 132 172 msgstr "" … … 134 174 "administrator" 135 175 176 #. The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your 177 #. domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again. 136 178 msgid "err_dom_23" 137 179 msgstr "" … … 139 181 "domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again." 140 182 183 #. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed). 141 184 msgid "err_dom_24" 142 185 msgstr "" … … 144 187 "allowed)." 145 188 189 #. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine 190 #. doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous voulez 191 #. un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine 192 #. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus 193 #. d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc. 194 #. <br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne 195 #. HELPID_200<br /> 146 196 msgid "hlp_add_domain" 147 197 msgstr "" … … 154 204 "HELPID_200<br />" 155 205 206 #. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres 207 #. du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un 208 #. premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous- 209 #. domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second pour gérer 210 #. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux 211 #. lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne 212 #. HELPID_200<br /> 156 213 msgid "hlp_add_domain_2" 157 214 msgstr "" … … 164 221 "HELPID_200<br />" 165 222 223 #. Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été 224 #. détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez 225 #. le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans 226 #. l'aide en ligne HELPID_200<br /> 166 227 msgid "hlp_del_domain" 167 228 msgstr "" … … 171 232 "l'aide en ligne HELPID_200<br />" 172 233 234 #. Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi 235 #. que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous- 236 #. domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une 237 #. autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)<br /> 238 #. Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br /> 173 239 msgid "hlp_edit_domain" 174 240 msgstr "" … … 180 246 ">" 181 247 248 #. FTP Accounts 182 249 msgid "quota_ftp" 183 250 msgstr "FTP Accounts" 184 251 252 #. No ftp account found 185 253 msgid "err_ftp_1" 186 254 msgstr "No ftp account found" 187 255 256 #. This ftp account does not exist 188 257 msgid "err_ftp_2" 189 258 msgstr "This ftp account does not exist" 190 259 260 #. The chosen prefix is not allowed 191 261 msgid "err_ftp_3" 192 262 msgstr "The chosen prefix is not allowed" 193 263 264 #. This ftp account already exists 194 265 msgid "err_ftp_4" 195 266 msgstr "This ftp account already exists" 196 267 268 #. Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts. 197 269 msgid "err_ftp_5" 198 270 msgstr "Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts." 199 271 272 #. The directory cannot be created. 200 273 msgid "err_ftp_6" 201 274 msgstr "The directory cannot be created." 202 275 276 #. Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur 277 #. 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier 278 #. racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et 279 #. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'<br />Pour pouvoir 280 #. accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un 281 #. compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux 282 #. fichiers situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP 283 #. dans l'aide en ligne HELPID_100<br /> 203 284 msgid "hlp_ftp_list" 204 285 msgstr "" … … 212 293 "dans l'aide en ligne HELPID_100<br />" 213 294 295 #. Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur 296 #. 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos 297 #. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte. 298 #. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers 299 #. situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP dans 300 #. l'aide en ligne HELPID_100<br /> 214 301 msgid "hlp_ftp_list_no" 215 302 msgstr "" … … 221 308 "l'aide en ligne HELPID_100<br />" 222 309 310 #. Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot 311 #. de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence 312 #. toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le 313 #. répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note : 314 #. Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux 315 #. fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus 316 #. d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br /> 223 317 msgid "hlp_ftp_add" 224 318 msgstr "" … … 231 325 "d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />" 232 326 327 #. An incompatible .htaccess file exists in this folder. 233 328 msgid "err_hta_1" 234 329 msgstr "An incompatible .htaccess file exists in this folder." 235 330 331 #. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created. 236 332 msgid "err_hta_2" 237 333 msgstr "" … … 239 335 "created." 240 336 337 #. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist. 241 338 msgid "err_hta_3" 242 339 msgstr ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist." 243 340 341 #. No protected folder 244 342 msgid "err_hta_4" 245 343 msgstr "No protected folder" 246 344 345 #. I cannot delete the file '%s'/.htaccess 247 346 msgid "err_hta_5" 248 347 msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htaccess" 249 348 349 #. I cannot delete the file '%s'/.htpasswd 250 350 msgid "err_hta_6" 251 351 msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htpasswd" 252 352 353 #. The file .htaccess does not exist 253 354 msgid "err_hta_7" 254 355 msgstr "The file .htaccess does not exist" 255 356 357 #. The folder '%s' does not exist 256 358 msgid "err_hta_8" 257 359 msgstr "The folder '%s' does not exist" 258 360 361 #. The file '%s' is not correct 259 362 msgid "err_hta_9" 260 363 msgstr "The file '%s' is not correct" 261 364 365 #. The user '%s' already exist for this folder 262 366 msgid "err_hta_10" 263 367 msgstr "The user '%s' already exist for this folder" 264 368 369 #. Please enter a valid username 265 370 msgid "err_hta_11" 266 371 msgstr "Please enter a valid username" 267 372 373 #. Email Accounts 268 374 msgid "quota_mail" 269 375 msgstr "Email Accounts" 270 376 377 #. DB connection impossible, please try again later. 271 378 msgid "err_mail_1" 272 379 msgstr "ldap connexion impossible, please try again later." 273 380 381 #. No email on domain '%s' 274 382 msgid "err_mail_2" 275 383 msgstr "No email on domain '%s'" 276 384 385 #. The email '%s' does not exist 277 386 msgid "err_mail_3" 278 387 msgstr "The email '%s' does not exist" 279 388 389 #. Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some 390 #. redirections, or both 280 391 msgid "err_mail_4" 281 392 msgstr "" … … 283 394 "redirections, or both" 284 395 396 #. -- Server error --- Parameter is incorrect (%s) 285 397 msgid "err_mail_5" 286 398 msgstr "-- Server error --- Parameter is incorrect (%s)" 287 399 400 #. The domain '%s' does not exist. 288 401 msgid "err_mail_6" 289 402 msgstr "The domain '%s' does not exist." 290 403 404 #. The email '%s' already exists. 291 405 msgid "err_mail_7" 292 406 msgstr "The email '%s' already exists." 293 407 408 #. Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts. 294 409 msgid "err_mail_8" 295 410 msgstr "" 296 411 "Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts." 297 412 413 #. The domain '%s' does not exist. 298 414 msgid "err_mail_9" 299 415 msgstr "The domain '%s' does not exist." 300 416 417 #. -- Programm error -- Mail quota does not exist 301 418 msgid "err_mail_10" 302 419 msgstr "-- Programm error -- Mail quota does not exist" 303 420 421 #. Please enter an Email address 304 422 msgid "err_mail_11" 305 423 msgstr "Please enter an Email address" 306 424 425 #. Please enter a pop password 307 426 msgid "err_mail_12" 308 427 msgstr "Please enter a pop password" 309 428 429 #. Please enter a valid email 310 430 msgid "err_mail_13" 311 431 msgstr "Please enter a valid email" 312 432 433 #. One or more email redirection are invalid 313 434 msgid "err_mail_14" 314 435 msgstr "One or more email redirection are invalid" 315 436 437 #. This mail is not a pop account. It's impossible to change the password ! 316 438 msgid "err_mail_15" 317 439 msgstr "" 318 440 "This mail is not a pop account. It's impossible to change the password !" 319 441 442 #. OK 320 443 msgid "err_err_0" 321 444 msgstr "OK" 322 445 446 #. The error message does not exist (%s) 323 447 msgid "err_err_1" 324 448 msgstr "The error message does not exist (%s)" 325 449 450 #. This is a date representation : parameters are the date as follow : 451 #. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am 452 #. 1 2 3 4 5 6 7 453 #. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. 454 #. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s 326 455 msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" 327 456 msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s" 328 457 458 #. User or password incorrect 329 459 msgid "err_mem_1" 330 460 msgstr "User or password incorrect" 331 461 462 #. This account is locked, contact the administrator 332 463 msgid "err_mem_2" 333 464 msgstr "This account is locked, contact the administrator" 334 465 466 #. Cookie incorrect, please accept the session cookie 335 467 msgid "err_mem_3" 336 468 msgstr "Cookie incorrect, please accept the session cookie" 337 469 470 #. Session unknown, contact the administrator 338 471 msgid "err_mem_4" 339 472 msgstr "Session unknown, contact the administrator" 340 473 474 #. IP address incorrect, please contact the administrator 341 475 msgid "err_mem_5" 342 476 msgstr "IP address incorrect, please contact the administrator" 343 477 344 478 # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) 479 #. The old password is incorrect 480 #. PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) 345 481 msgid "err_mem_6" 346 482 msgstr "The old password is incorrect" 347 483 484 #. The new passwords are differents, please retry 348 485 msgid "err_mem_7" 349 486 msgstr "The new passwords are differents, please retry" 350 487 488 #. A password must be at least 3 characters long. 351 489 msgid "err_mem_8" 352 490 msgstr "A password must be at least 3 characters long." 353 491 492 #. The information you entered is incorrect 354 493 msgid "err_mem_9" 355 494 msgstr "The information you entered is incorrect" 356 495 496 #. You are not allowed to change your password. 357 497 msgid "err_mem_11" 358 498 msgstr "You are not allowed to change your password." 359 499 500 #. You must be a system administrator to do this 360 501 msgid "err_mem_12" 361 502 msgstr "You must be a system administrator to do this" 362 503 363 504 # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 505 #. Français (France) 506 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 364 507 msgid "fr_FR" 365 508 msgstr "Français (France)" 366 509 510 #. Français (Canada) 511 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 367 512 msgid "fr_CA" 368 513 msgstr "Français (Canada)" 369 514 515 #. English (United States) 516 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 370 517 msgid "en_US" 371 518 msgstr "English (United States)" 372 519 520 #. English (United Kingdom) 521 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 373 522 msgid "en_UK" 374 523 msgstr "English (United Kingdom)" 375 524 525 #. Deutsch (Germany) 526 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 376 527 msgid "de_DE" 377 528 msgstr "Deutsch (Germany)" 378 529 530 #. Español (Spania) 531 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 379 532 msgid "es_ES" 380 533 msgstr "Español (Spania)" 381 534 535 #. Español (Venezuela) 536 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 382 537 msgid "es_VE" 383 538 msgstr "Español (Venezuela)" 384 539 540 #. OK 385 541 #, fuzzy 386 542 msgid "err_quota_0" 387 543 msgstr "Error writing the quota entry !" 388 544 545 #. Error writing the quota entry ! 389 546 msgid "err_quota_1" 390 547 msgstr "Error writing the quota entry !" 391 548 549 #. MySQL Databases 392 550 msgid "quota_mysql" 393 551 msgstr "MySQL Databases" 394 552 553 #. MySQL Users 395 554 msgid "quota_mysql_users" 396 555 msgstr "MySQL Databases" 397 556 557 #. Disk space 398 558 msgid "quota_web" 399 559 msgstr "Disk space" 400 560 561 #. Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters 401 562 msgid "err_mysql_2" 402 563 msgstr "" 403 564 "Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters" 404 565 566 #. The database does not exist, you'll get an access by creating it. 405 567 msgid "err_mysql_3" 406 568 msgstr "The database does not exist, you'll get an access by creating it." 407 569 570 #. This database already exists! 408 571 msgid "err_mysql_4" 409 572 msgstr "This database already exists!" 410 573 574 #. Your backup number is incorrect. 411 575 msgid "err_mysql_5" 412 576 msgstr "Your backup number is incorrect." 413 577 578 #. The folder is incorrect! 414 579 msgid "err_mysql_6" 415 580 msgstr "The folder is incorrect!" 416 581 582 #. The file name you chose does not exist or is incorrect. 417 583 msgid "err_mysql_7" 418 584 msgstr "The file name you chose does not exist or is incorrect." 419 585 586 #. The password is too long (16 chars max) 420 587 msgid "err_mysql_8" 421 588 msgstr "The password is too long (16 chars max)" 422 589 590 #. The file is incorrect or does not exist. 423 591 msgid "err_mysql_9" 424 592 msgstr "The file is incorrect or does not exist." 425 593 594 #. Your cannot create your main database : you still have other dbs ! 426 595 msgid "err_mysql_10" 427 596 msgstr "Your cannot create your main database : you still have other dbs !" 428 597 598 #. You have no database, click on 'Databases' to create the first one 429 599 msgid "err_mysql_11" 430 600 msgstr "You have no database, click on 'Databases' to create the first one" 431 601 602 #. The data base name is too long (64 chars max) 432 603 msgid "err_mysql_12" 433 604 msgstr "The data base name is too long (64 chars max)" 434 605 606 #. You cannot create more MySQL users 435 607 msgid "err_mysql_13" 436 608 msgstr "You cannot create more MySQL users" 437 609 610 #. MySQL users can only have a-z and 0-9 characters. 438 611 msgid "err_mysql_14" 439 612 msgstr "MySQL users can only have a-z and 0-9 characters." 440 613 614 #. MySQL users must be less than 16 characters long. 441 615 msgid "err_mysql_15" 442 616 msgstr "MySQL users must be less than 16 characters long." 443 617 618 #. This MySQL user already exists. 444 619 msgid "err_mysql_16" 445 620 msgstr "This MySQL user already exists." 446 621 622 #. Passwords do not match. 447 623 msgid "err_mysql_17" 448 624 msgstr "Passwords do not match." 449 625 626 #. The requested MySQL user does not exist. 450 627 msgid "err_mysql_18" 451 628 msgstr "The requested MySQL user does not exist." 452 629 630 #. You have no MySQL users at the moment. 453 631 msgid "err_mysql_19" 454 632 msgstr "You have no MySQL users at the moment." 455 633 634 #. Your MySQL backups are stored in the chosen folder from <code>db.sql.1</ 635 #. code> to <code>db.sql.19</code><br />your database name replaces 'db'.<br / 636 #. >WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous 637 #. backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete 638 #. them. 456 639 msgid "hlp_sql_bck" 457 640 msgstr "" … … 462 645 "them." 463 646 647 #. Web Statistics 464 648 msgid "quota_sta2" 465 649 msgstr "Web Statistics" 466 650 651 #. You cannot create more raw statistic set. 467 652 msgid "err_sta2_1" 468 653 msgstr "You cannot create more raw statistic set." 469 654 655 #. There is currently no raw statistic set. 470 656 msgid "err_sta2_2" 471 657 msgstr "There is currently no raw statistic set." 472 658 659 #. The requested raw statistic set has not been found. 473 660 msgid "err_sta2_3" 474 661 msgstr "The requested raw statistic set has not been found." 475 662 663 #. File or folder name is incorrect 476 664 msgid "err_bro_1" 477 665 msgstr "File or folder name is incorrect" 478 666 667 #. You cannot move or copy a file to the same folder 479 668 msgid "err_bro_2" 480 669 msgstr "You cannot move or copy a file to the same folder" 481 670 671 #. If we manage your DNS <br />You can manage your mails elsewhere if you want 672 #. (MX field).<br />Write <b><code>%s</code></b> in this field if your mail 673 #. must be managed by %s<br />or put the IP address or name of the mail server 674 #. used to manage your mails.<small>Warning : if you put nothing in this field, 675 #. your mails will be unavailable</small> 482 676 msgid "help_dns_mx %s %s" 483 677 msgstr "" … … 488 682 "your mails will be unavailable</small>" 489 683 684 #. If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails? 490 685 msgid "help_dns_mail" 491 686 msgstr "" 492 687 "If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails?" 493 688 689 #. If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this 690 #. delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and 691 #. all its subdomains! 494 692 msgid "help_domain_del %s" 495 693 msgstr "" … … 498 696 "all its subdomains!" 499 697 698 #. You can create various databases<br />Click on 'SQL Admin' in the menu to 699 #. manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete them: 500 700 msgid "help_sql_list_ok" 501 701 msgstr "" … … 503 703 "manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete them:" 504 704 705 #. Your haven't created your main database yet, please enter a password to create it. 505 706 msgid "help_sql_list_no" 506 707 msgstr "" … … 510 711 # $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am 511 712 # 1 2 3 4 5 6 7 713 #. This is a date representation : parameters are the date as follow : 714 #. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am 715 #. 1 2 3 4 5 6 7 716 #. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. 717 #. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s 512 718 msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" 513 719 msgstr "%2$d/%1$d/%3$d %6$d:%5$d %7$d" alternc/trunk/bureau/locales/es_VE/LC_MESSAGES/manual.po
r1911 r1913 4 4 # Bruno Marmier <bruno@marmier.net>, 2003 5 5 # 6 #. Template for AlternC Translation 7 #. Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 8 #. <tech@alternc.org> 9 #. $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $ 6 10 msgid "" 7 11 msgstr "" … … 18 22 19 23 # m_membre 24 #. -- Only administrators can access this page !! -- 20 25 msgid "err_admin_1" 21 26 msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! -- " 22 27 28 #. Account not found 23 29 msgid "err_admin_2" 24 30 msgstr "No se puede conseguir el miembro" 25 31 32 #. This login already exists 26 33 msgid "err_admin_3" 27 34 msgstr "¡Este login ya existe!" 28 35 36 #. -- I cannot create this account -- 29 37 msgid "err_admin_4" 30 38 msgstr "--Imposible crear la cuenta--" 31 39 40 #. Please enter a valid email address 32 41 msgid "err_admin_5" 33 42 msgstr "Por favor, entre un email válido." 34 43 44 #. All fields are mandatory 35 45 msgid "err_admin_6" 36 46 msgstr "Los campos login, contraseña y correo son obligatorios." 37 47 48 #. You can ask for your password only once a day ! 38 49 msgid "err_admin_7" 39 50 msgstr "¡Solo puede pedir su contraseña una vez por día!" 40 51 52 #. This account is ALREADY an administrator account 41 53 msgid "err_admin_8" 42 54 msgstr "¡El usuario señalado YA es administrador!" 43 55 56 #. This account is NOT an administrator account ! 44 57 msgid "err_admin_9" 45 58 msgstr "¡El usuario señalado NO es administrador!" 46 59 47 60 # m_membre 61 #. Login can only contains characters a-z, 0-9 and - 48 62 msgid "err_admin_10" 49 63 msgstr "Los únicos caracteres autorizados son a-z 0-9 y -." 50 64 51 65 # m_membre 66 #. This TLD does not exist 52 67 msgid "err_admin_11" 53 68 msgstr "Este TLD no existe" 54 69 70 #. This TLD already exists 55 71 msgid "err_admin_12" 56 72 msgstr "Este TLD ya existe." 57 73 58 74 # m_membre 75 #. The login is too long (16 chars max) 59 76 #, fuzzy 60 77 msgid "err_admin_13" 61 78 msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! -- " 62 79 80 #. Domain names 63 81 msgid "quota_dom" 64 82 msgstr "Nombres de dominio" 65 83 84 #. Domain '%s' not found. 66 85 msgid "err_dom_1" 67 86 msgstr "El dominio '%s' no existe." 68 87 88 #. The domaine '%s' does not belong to you. 69 89 msgid "err_dom_2" 70 90 msgstr "El dominio '%s' no le pertenece." 71 91 92 #. --- Programm error --- No lock on the domains ! 72 93 msgid "err_dom_3" 73 94 msgstr "--- Error de programación --- ¡Ningún Lock en los dominios!" 74 95 96 #. The domain name is too long. 75 97 msgid "err_dom_4" 76 98 msgstr "El nombre de dominio es demasiado largo." 77 99 100 #. One of the domain name member is too long. 78 101 msgid "err_dom_5" 79 102 msgstr "Uno de los miembros del nombre de dominio es demasiado largo." 80 103 104 #. There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed). 81 105 msgid "err_dom_6" 82 106 msgstr "" … … 84 108 "autorizados)." 85 109 110 #. The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server. 86 111 msgid "err_dom_7" 87 112 msgstr "" … … 89 114 "servidor" 90 115 116 #. The domain already exists. 91 117 msgid "err_dom_8" 92 118 msgstr "El dominio ya existe." 93 119 120 #. The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later. 94 121 msgid "err_dom_9" 95 122 msgstr "El dominio ha sido borrado hace menos de 5 minutos, intente más tarde." 96 123 124 #. Your domain quota is over, you cannot create more domain names. 97 125 msgid "err_dom_10" 98 126 msgstr "Ha llegado al limite de su cuota de dominios, no se puede crear más." 99 127 128 #. The Whois database is unavailable, please try again later. 100 129 msgid "err_dom_11" 101 130 msgstr "¡Conexión a la base Whois imposible!" 102 131 132 #. The domain cannot be found in the whois database. 103 133 msgid "err_dom_12" 104 134 msgstr "Dominio imposible de conseguir en la base Whois" 105 135 136 #. The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes. 106 137 msgid "err_dom_13" 107 138 msgstr "" 108 139 "El dominio a sido modificado hace menos de 5 minutos, intente más tarde." 109 140 141 #. The sub-domain does not exist. 110 142 msgid "err_dom_14" 111 143 msgstr "El subdominio no existe." 112 144 145 #. No change has been requested... 113 146 msgid "err_dom_15" 114 147 msgstr "No se ha pedido ninguna modificación..." 115 148 149 #. The sub-domain already exists. 116 150 msgid "err_dom_16" 117 151 msgstr "El subdominio ya existe." 118 152 153 #. --- Programm error --- Lock already obtained ! 119 154 msgid "err_dom_17" 120 155 msgstr "--- Error de programación --- ¡Lock sobre los dominios ya obtenidos!" 121 156 157 #. This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account ! 122 158 msgid "err_dom_18" 123 159 msgstr "¡Este dominio pertenece al servidor! No puede instalarlo en su cuenta." 124 160 161 #. The IP address you entered is incorrect. 125 162 msgid "err_dom_19" 126 163 msgstr "La dirección IP es incorrecta." 127 164 165 #. The URL you entered is incorrect. 128 166 msgid "err_dom_20" 129 167 msgstr "El URL es incorrecto. " 130 168 169 #. The folder you entered is incorrect or does not exist. 131 170 msgid "err_dom_21" 132 171 msgstr "La carpeta especificada es incorrecta o no existe." 133 172 173 #. The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator 134 174 msgid "err_dom_22" 135 175 msgstr "" … … 137 177 "administrador." 138 178 179 #. The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your 180 #. domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again. 139 181 msgid "err_dom_23" 140 182 msgstr "" … … 143 185 "instalarlo." 144 186 187 #. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed). 145 188 #, fuzzy 146 189 msgid "err_dom_24" 147 190 msgstr "El nombre de dominio es demasiado largo." 148 191 192 #. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine 193 #. doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous voulez 194 #. un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine 195 #. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus 196 #. d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc. 197 #. <br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne 198 #. HELPID_200<br /> 149 199 msgid "hlp_add_domain" 150 200 msgstr "" … … 157 207 "HELPID_200<br />" 158 208 209 #. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres 210 #. du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un 211 #. premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous- 212 #. domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second pour gérer 213 #. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux 214 #. lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne 215 #. HELPID_200<br /> 159 216 msgid "hlp_add_domain_2" 160 217 msgstr "" … … 167 224 "HELPID_200<br />" 168 225 226 #. Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été 227 #. détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez 228 #. le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans 229 #. l'aide en ligne HELPID_200<br /> 169 230 msgid "hlp_del_domain" 170 231 msgstr "" … … 174 235 "l'aide en ligne HELPID_200<br />" 175 236 237 #. Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi 238 #. que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous- 239 #. domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une 240 #. autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)<br /> 241 #. Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br /> 176 242 msgid "hlp_edit_domain" 177 243 msgstr "" … … 184 250 "dans l'aide en ligne HELPID_200<br />" 185 251 252 #. FTP Accounts 186 253 msgid "quota_ftp" 187 254 msgstr "Cuentas FTP" 188 255 256 #. No ftp account found 189 257 msgid "err_ftp_1" 190 258 msgstr "No se consiguió ninguna cuenta ftp" 191 259 260 #. This ftp account does not exist 192 261 msgid "err_ftp_2" 193 262 msgstr "Esta cuenta ftp no existe" 194 263 264 #. The chosen prefix is not allowed 195 265 msgid "err_ftp_3" 196 266 msgstr "El prefijo escogido no es autorizado" 197 267 268 #. This ftp account already exists 198 269 msgid "err_ftp_4" 199 270 msgstr "¡Esta cuenta ftp ya existe!" 200 271 272 #. Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts. 201 273 msgid "err_ftp_5" 202 274 msgstr "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta ftp, no se puede crear más." 203 275 276 #. The directory cannot be created. 204 277 msgid "err_ftp_6" 205 278 msgstr "Imposible crear la carpeta." 206 279 280 #. Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur 281 #. 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier 282 #. racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et 283 #. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'<br />Pour pouvoir 284 #. accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un 285 #. compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux 286 #. fichiers situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP 287 #. dans l'aide en ligne HELPID_100<br /> 207 288 msgid "hlp_ftp_list" 208 289 msgstr "" … … 216 297 "<br />Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />" 217 298 299 #. Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur 300 #. 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos 301 #. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte. 302 #. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers 303 #. situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP dans 304 #. l'aide en ligne HELPID_100<br /> 218 305 msgid "hlp_ftp_list_no" 219 306 msgstr "" … … 225 312 "FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />" 226 313 314 #. Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot 315 #. de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence 316 #. toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le 317 #. répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note : 318 #. Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux 319 #. fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus 320 #. d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br /> 227 321 msgid "hlp_ftp_add" 228 322 msgstr "" … … 235 329 "d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />" 236 330 331 #. An incompatible .htaccess file exists in this folder. 237 332 msgid "err_hta_1" 238 333 msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en este directorio." 239 334 335 #. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created. 240 336 msgid "err_hta_2" 241 337 msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, un .htpasswd a sido creado." 242 338 339 #. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist. 243 340 msgid "err_hta_3" 244 341 msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, .htpasswd ya existe" 245 342 343 #. No protected folder 246 344 msgid "err_hta_4" 247 345 msgstr "No hay ninguna carpeta protegida" 248 346 347 #. I cannot delete the file '%s'/.htaccess 249 348 msgid "err_hta_5" 250 349 msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htaccess" 251 350 351 #. I cannot delete the file '%s'/.htpasswd 252 352 msgid "err_hta_6" 253 353 msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htpasswd" 254 354 355 #. The file .htaccess does not exist 255 356 msgid "err_hta_7" 256 357 msgstr "El archivo .htaccess no existe" 257 358 359 #. The folder '%s' does not exist 258 360 msgid "err_hta_8" 259 361 msgstr "La carpeta '%s' no existe" 260 362 363 #. The file '%s' is not correct 261 364 msgid "err_hta_9" 262 365 msgstr "El archivo '%s' no es válido" 263 366 367 #. The user '%s' already exist for this folder 264 368 msgid "err_hta_10" 265 369 msgstr "El usuario '%s' ya está relacionado con esta carpeta" 266 370 371 #. Please enter a valid username 267 372 msgid "err_hta_11" 268 373 msgstr "Por favor entre un nombre de usuario válido" 269 374 375 #. Email Accounts 270 376 msgid "quota_mail" 271 377 msgstr "Cuentas de correos" 272 378 379 #. DB connection impossible, please try again later. 273 380 msgid "err_mail_1" 274 381 msgstr "Conexión ldap imposible. Intente más tarde." 275 382 383 #. No email on domain '%s' 276 384 msgid "err_mail_2" 277 385 msgstr "Ninguna cuenta de correo en el dominio '%s'." 278 386 387 #. The email '%s' does not exist 279 388 msgid "err_mail_3" 280 389 msgstr "La cuenta '%s' no existe." 281 390 391 #. Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some 392 #. redirections, or both 282 393 msgid "err_mail_4" 283 394 msgstr "" … … 285 396 "direcciones para redirigir <b>o</o> ambas cosas." 286 397 398 #. -- Server error --- Parameter is incorrect (%s) 287 399 msgid "err_mail_5" 288 400 msgstr "-- Error Servidor--- Parámetro incorrecto (%s)" 289 401 402 #. The domain '%s' does not exist. 290 403 msgid "err_mail_6" 291 404 msgstr "El dominio '%s' no existe." 292 405 406 #. The email '%s' already exists. 293 407 msgid "err_mail_7" 294 408 msgstr "El correo '%s' ya existe." 295 409 410 #. Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts. 296 411 msgid "err_mail_8" 297 412 msgstr "" 298 413 "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta de correo, no se puede crear más." 299 414 415 #. The domain '%s' does not exist. 300 416 msgid "err_mail_9" 301 417 msgstr "El dominio '%s' ya existe." 302 418 419 #. -- Programm error -- Mail quota does not exist 303 420 msgid "err_mail_10" 304 421 msgstr "-- Error de programación -- el cuota Mail no existe." 305 422 423 #. Please enter an Email address 306 424 msgid "err_mail_11" 307 425 msgstr "Entre una dirección de correo." 308 426 427 #. Please enter a pop password 309 428 msgid "err_mail_12" 310 429 msgstr "Entre una contraseña pop" 311 430 431 #. Please enter a valid email 312 432 msgid "err_mail_13" 313 433 msgstr "Entr
