| 1 | # English AlternC Translation |
|---|
| 2 | # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team |
|---|
| 3 | # <tech@alternc.org> |
|---|
| 4 | # $Id$ |
|---|
| 5 | msgid "" |
|---|
| 6 | msgstr "" |
|---|
| 7 | "Project-Id-Version: $Id$\n" |
|---|
| 8 | "POT-Creation-Date: 2002-06-12 19:00CEST\n" |
|---|
| 9 | "PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n" |
|---|
| 10 | "Last-Translator: Bruno <bruno@alternc.org>\n" |
|---|
| 11 | "Language-Team: Espanol <i18n@alternc.org>\n" |
|---|
| 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 13 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
|---|
| 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 15 | "X-Generator: Emacs 21\n" |
|---|
| 16 | |
|---|
| 17 | msgid "quota_stats" |
|---|
| 18 | msgstr "Web Statistics" |
|---|
| 19 | |
|---|
| 20 | # ################################################################# |
|---|
| 21 | # m_stats |
|---|
| 22 | msgid "err_stats_1" |
|---|
| 23 | msgstr "No se consiguió ningún juego de estadísticas" |
|---|
| 24 | |
|---|
| 25 | msgid "err_stats_2" |
|---|
| 26 | msgstr "Este juego de estadísticas no existe." |
|---|
| 27 | |
|---|
| 28 | msgid "err_stats_3" |
|---|
| 29 | msgstr "El prefijo escogido no está autorizado" |
|---|
| 30 | |
|---|
| 31 | msgid "err_stats_4" |
|---|
| 32 | msgstr "¡Este juego de estadísticas ya existe!" |
|---|
| 33 | |
|---|
| 34 | msgid "err_stats_5" |
|---|
| 35 | msgstr "" |
|---|
| 36 | "Ha llegado al limite de su cuota de juego de estadísticas, no se puede crear " |
|---|
| 37 | "más." |
|---|
| 38 | |
|---|
| 39 | msgid "err_stats_6" |
|---|
| 40 | msgstr "Este idioma no está disponible." |
|---|
| 41 | |
|---|
| 42 | msgid "help_sta_list" |
|---|
| 43 | msgstr "" |
|---|
| 44 | "Aquí tiene la lista de los juegos de estatísticas installadas en su cuenta:" |
|---|
| 45 | "<br /> Haga clic en 'Modificar' para cambiar la configuración de las " |
|---|
| 46 | "estadísticas<br /> Para suprimir un juego de estadísticas, marque el cuadro " |
|---|
| 47 | "correspondiente y haga clic en el botón 'Suprimir juegos marcados'" |
|---|
| 48 | |
|---|
| 49 | msgid "Web Statistics" |
|---|
| 50 | msgstr "Estadísticas Web" |
|---|
| 51 | |
|---|
| 52 | msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." |
|---|
| 53 | msgstr "No puede crear más estadísticas, su cuota alcanzó su limite." |
|---|
| 54 | |
|---|
| 55 | msgid "Your backup parameters has been successfully changed." |
|---|
| 56 | msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados." |
|---|
| 57 | |
|---|
| 58 | msgid "New Statistics" |
|---|
| 59 | msgstr "Creación de estadísticas" |
|---|
| 60 | |
|---|
| 61 | msgid "Language" |
|---|
| 62 | msgstr "Idioma" |
|---|
| 63 | |
|---|
| 64 | msgid "Create those statistics" |
|---|
| 65 | msgstr "Crear estas estadísticas" |
|---|
| 66 | |
|---|
| 67 | msgid "WARNING" |
|---|
| 68 | msgstr "ADVERTENCIA" |
|---|
| 69 | |
|---|
| 70 | msgid "" |
|---|
| 71 | "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " |
|---|
| 72 | "manually deleted)" |
|---|
| 73 | msgstr "" |
|---|
| 74 | "El juego de estatísticas %s a sido borrado (los archivos de estatísticas " |
|---|
| 75 | "deben ser a manos)" |
|---|
| 76 | |
|---|
| 77 | msgid "Delete statistics" |
|---|
| 78 | msgstr "Borrar juego de estadísticas" |
|---|
| 79 | |
|---|
| 80 | msgid "The statistics has been successfully created" |
|---|
| 81 | msgstr "El juego de estadísticas ha sido creado" |
|---|
| 82 | |
|---|
| 83 | msgid "No Statistics selected!" |
|---|
| 84 | msgstr "¡Ningún juego seleccionado!" |
|---|
| 85 | |
|---|
| 86 | msgid "The Statistics has been successfully changed" |
|---|
| 87 | msgstr "El juego de estadísticas ha sido modificado" |
|---|
| 88 | |
|---|
| 89 | msgid "Change the Statistics" |
|---|
| 90 | msgstr "Modificar un juego de estadísticas" |
|---|
| 91 | |
|---|
| 92 | msgid "Change those Statistics." |
|---|
| 93 | msgstr "Modificar este juego de estadísticas." |
|---|
| 94 | |
|---|
| 95 | msgid "Statistics List" |
|---|
| 96 | msgstr "Lista de juegos de estadísticas" |
|---|
| 97 | |
|---|
| 98 | msgid "Create new Statistics" |
|---|
| 99 | msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas" |
|---|
| 100 | |
|---|
| 101 | msgid "Delete the checked Statistics" |
|---|
| 102 | msgstr "Suprimir los juegos marcados" |
|---|
| 103 | |
|---|
| 104 | msgid "Byte" |
|---|
| 105 | msgstr "Byte" |
|---|
| 106 | |
|---|
| 107 | #, fuzzy |
|---|
| 108 | msgid "hlp_sta_add" |
|---|
| 109 | msgstr "" |
|---|
| 110 | "Entrez le nom du domaine dont vous souhaitez obtenir des statistiques de " |
|---|
| 111 | "fréquentation. <br />Choisissez ensuite la langue dans laquelle ces " |
|---|
| 112 | "statistiques devront etre générées. <br />Enfin, entrez le dossier de votre " |
|---|
| 113 | "espace disque dans lequel ces statistiques devront etre stockées (sous forme " |
|---|
| 114 | "de pages html + images).<br /> Il est conseillé que ce dossier soit accessible " |
|---|
| 115 | "depuis l'un de vos domaines ou sous-domaines. De plus, vous pouvez protéger " |
|---|
| 116 | "ce dossier à l'aide du menu 'dossiers protégés'." |
|---|
| 117 | |
|---|