source: alternc/branches/stable-1.0/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @ 3153

Revision 3153, 98.5 KB checked in by benjamin, 13 months ago (diff)

new translations + alternc_reload fix

Line 
1# French AlternC Translation
2# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
3# <tech@alternc.org>
4msgid ""
5msgstr ""
6"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
7"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:16+0200\n"
8"PO-Revision-Date: 2012-05-30 13:50CEST\n"
9"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
10"Language-Team: French <i18n@alternc.org>\n"
11"Language: fr\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: ../admin/adm_add.php:36 ../admin/adm_deactivate.php:41
17#: ../admin/adm_defquotas.php:35 ../admin/adm_dnsweberror.php:33
18#: ../admin/adm_doadd.php:35 ../admin/adm_dodefquotas.php:35
19#: ../admin/adm_dodel.php:33 ../admin/adm_dodel.php:45
20#: ../admin/adm_doedit.php:35 ../admin/adm_doedit.php:42
21#: ../admin/adm_domlock.php:33 ../admin/adm_doms.php:33
22#: ../admin/adm_domstypedoedit.php:4 ../admin/adm_domstypeedit.php:32
23#: ../admin/adm_domstype.php:33 ../admin/adm_domstyperegenerate.php:4
24#: ../admin/adm_donosu.php:33 ../admin/adm_dorenew.php:34
25#: ../admin/adm_dorenew.php:38 ../admin/adm_dosu.php:33
26#: ../admin/adm_edit.php:36 ../admin/adm_edit.php:48 ../admin/adm_list.php:37
27#: ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_login.php:74
28#: ../admin/adm_login.php:86 ../admin/adm_mxaccount.php:33
29#: ../admin/adm_panel.php:33 ../admin/adm_passpolicy.php:30
30#: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:34
31#: ../admin/adm_slaveaccount.php:33 ../admin/adm_slaveip.php:33
32#: ../admin/adm_tldadd.php:33 ../admin/adm_tlddoadd.php:33
33#: ../admin/adm_tlddoedit.php:33 ../admin/adm_tldedit.php:33
34#: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_variables.php:33
35#: ../admin/quotas_users.php:10 ../class/reset_stats_conf.php:6
36#: ../admin/dom_subdel.php:43 ../admin/dom_subdodel.php:43
37#: ../admin/dom_subdoedit.php:55 ../admin/dom_subedit.php:47
38msgid "This page is restricted to authorized staff"
39msgstr "Cette page est réservée aux administrateurs"
40
41#: ../admin/adm_add.php:46
42msgid "New AlternC account"
43msgstr "Créer un compte AlternC"
44
45#: ../admin/adm_add.php:56 ../admin/adm_edit.php:69
46#: ../admin/adm_quotaedit.php:68 ../admin/ftp_add.php:54
47#: ../admin/ftp_edit.php:59 ../admin/ftp_list.php:72
48#: ../admin/hta_adduser.php:53 ../admin/hta_edit.php:62
49#: ../admin/hta_edit.php:102 ../admin/index.php:76
50#: ../admin/sql_getparam.php:50 ../admin/sql_list.php:94
51#: ../admin/sql_passchg.php:51 ../admin/sql_users_add.php:64
52#: ../admin/index.php:79
53msgid "Username"
54msgstr "Utilisateur"
55
56#: ../admin/adm_add.php:60
57msgid "Initial password"
58msgstr "Mot de passe initial"
59
60#: ../admin/adm_add.php:64 ../admin/adm_edit.php:89 ../admin/ftp_add.php:65
61#: ../admin/ftp_edit.php:71 ../admin/hta_adduser.php:61
62#: ../admin/hta_edit.php:110 ../admin/hta_edituser.php:55
63#: ../admin/mail_add.php:71 ../admin/mail_edit.php:79
64#: ../admin/sql_users_add.php:72 ../admin/sql_users_password.php:59
65msgid "Confirm password"
66msgstr "Confirmer le mot de passe"
67
68#: ../admin/adm_add.php:68 ../admin/adm_edit.php:93
69msgid "Can he change its password"
70msgstr "Peut-il changer son mot de passe&nbsp;?"
71
72#: ../admin/adm_add.php:70 ../admin/adm_dodefquotas.php:73
73#: ../admin/adm_dodel.php:81 ../admin/adm_domstype.php:83
74#: ../admin/adm_domstype.php:84 ../admin/adm_domstype.php:85
75#: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95
76#: ../admin/adm_passpolicy.php:112 ../admin/adm_passpolicy.php:158
77#: ../admin/bro_main.php:94 ../admin/dom_dodel.php:74
78#: ../admin/dom_edit.php:182 ../admin/dom_edit.php:194
79#: ../admin/dom_subdel.php:71 ../admin/mail_add.php:65
80#: ../admin/mail_edit.php:73 ../admin/sql_bck.php:87 ../admin/sql_del.php:81
81#: ../admin/sql_users_del.php:70 ../admin/trash_dateselect.php:39
82#: ../admin/dom_edit.php:191 ../admin/dom_edit.php:203
83#: ../admin/dom_subdel.php:80
84msgid "No"
85msgstr "Non"
86
87#: ../admin/adm_add.php:71 ../admin/adm_dodefquotas.php:72
88#: ../admin/adm_dodel.php:80 ../admin/adm_domstype.php:83
89#: ../admin/adm_domstype.php:84 ../admin/adm_domstype.php:85
90#: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96
91#: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:158
92#: ../admin/bro_main.php:93 ../admin/dom_dodel.php:74
93#: ../admin/dom_edit.php:181 ../admin/dom_edit.php:193
94#: ../admin/dom_subdel.php:70 ../admin/mail_add.php:66
95#: ../admin/mail_edit.php:74 ../admin/sql_bck.php:88 ../admin/sql_del.php:81
96#: ../admin/sql_users_del.php:70 ../admin/trash_dateselect.php:40
97#: ../admin/dom_edit.php:190 ../admin/dom_edit.php:202
98#: ../admin/dom_subdel.php:79
99msgid "Yes"
100msgstr "Oui"
101
102#: ../admin/adm_add.php:75 ../admin/adm_edit.php:100
103msgid "Notes"
104msgstr "Notes"
105
106#: ../admin/adm_add.php:79 ../admin/adm_edit.php:104
107msgid "Surname"
108msgstr "Nom"
109
110#: ../admin/adm_add.php:79 ../admin/adm_edit.php:104
111msgid "First Name"
112msgstr "Prénom"
113
114#: ../admin/adm_add.php:83 ../admin/adm_edit.php:108 ../admin/mail_add.php:60
115#: ../admin/mail_list.php:104
116msgid "Email address"
117msgstr "Adresse Email"
118
119#: ../admin/adm_add.php:87 ../admin/adm_dodefquotas.php:43
120#: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 ../admin/adm_dodefquotas.php:52
121#: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 ../admin/adm_edit.php:112
122msgid "Account type"
123msgstr "Type de compte"
124
125#: ../admin/adm_add.php:105
126#, php-format
127msgid "Install the domain"
128msgstr "Installer le domaine"
129
130#: ../admin/adm_add.php:121
131msgid "Create this AlternC account"
132msgstr "Créer ce compte AlternC"
133
134#: ../admin/adm_add.php:122 ../admin/adm_deactivate.php:61
135#: ../admin/adm_domstypeedit.php:122 ../admin/adm_edit.php:131
136#: ../admin/adm_quotaedit.php:87 ../admin/adm_tldadd.php:65
137#: ../admin/adm_tldedit.php:70 ../admin/bro_pref.php:134
138#: ../admin/browseforfolder.php:136 ../admin/ftp_add.php:68
139#: ../admin/ftp_edit.php:75 ../admin/hta_adduser.php:67
140#: ../admin/mail_add.php:88 ../admin/mail_edit.php:98 ../admin/sql_bck.php:105
141#: ../admin/sql_passchg.php:57 ../admin/sql_users_add.php:78
142#: ../admin/sql_users_password.php:65
143msgid "Cancel"
144msgstr "Annuler"
145
146#: ../admin/adm_deactivate.php:36
147msgid "Missing uid"
148msgstr "Utilisateur manquant"
149
150#: ../admin/adm_deactivate.php:47
151msgid "User does not exist"
152msgstr "L'utilisateur n'existe pas"
153
154#: ../admin/adm_deactivate.php:52 ../admin/adm_deactivate.php:60
155msgid "Confirm"
156msgstr "Confirmer"
157
158#: ../admin/adm_deactivate.php:53
159msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk"
160msgstr ""
161"ATTENTION: fonctionalité expérimentale, utilisez à vos risques et périls"
162
163#: ../admin/adm_deactivate.php:54
164msgid ""
165"The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered "
166"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed "
167"as a serie of SQL request that you can run to restore the current "
168"configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to "
169"deactivate all this user's domains."
170msgstr ""
171"Les domaines suivants vont être désactivés et redirigés vers l'URL entré "
172"dans la boîte ci-bas. Une sauvegarde de votre configuration sera affichée "
173"comme une série de requêtes SQL que vous pouvez recharger pour restaurer la "
174"configuration actuelle. Cliquez confirmer si vous êtes certain que vous "
175"voulez désactiver tous les domaines de cet utilisateur."
176
177#: ../admin/adm_deactivate.php:59
178msgid "Redirection URL:"
179msgstr "Redirection vers l'URL : "
180
181#: ../admin/adm_deactivate.php:64
182msgid "Domains of user: "
183msgstr "Domaines de l'utilisateur: "
184
185#: ../admin/adm_deactivate.php:67
186msgid "Missing redirect url."
187msgstr "URL de redirection manquant."
188
189#: ../admin/adm_deactivate.php:87
190#, php-format
191msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n"
192msgstr ""
193"-- Rediriger tous les domaines et sous-domaines de l'utilisateur %s vers %s\n"
194
195#: ../admin/adm_defquotas.php:42 ../admin/adm_panel.php:54
196msgid "Change the default quotas"
197msgstr "Changer les quotas par défaut"
198
199#: ../admin/adm_defquotas.php:55
200msgid "Add account type"
201msgstr "Ajouter ce type de compte"
202
203#: ../admin/adm_defquotas.php:70
204msgid "Delete account type"
205msgstr "Effacer ce type de compte"
206
207#: ../admin/adm_defquotas.php:75
208msgid ""
209"Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you "
210"want to change them, enter new values"
211msgstr ""
212"Voici la liste des quotas par défaut sur ce serveur pour les nouveaux "
213"comptes."
214
215#: ../admin/adm_defquotas.php:89
216msgid "Accounts of type"
217msgstr "Type de compte"
218
219#: ../admin/adm_defquotas.php:91 ../admin/adm_list.php:128
220#: ../admin/adm_list.php:173 ../admin/adm_list.php:193
221#: ../admin/menu_quota.php:52
222msgid "Quotas"
223msgstr "Quotas"
224
225#: ../admin/adm_defquotas.php:91
226msgid "Default Value"
227msgstr "Valeur par défaut"
228
229#: ../admin/adm_defquotas.php:109
230msgid "Edit the default quotas"
231msgstr "Modifier les quotas par défaut"
232
233#: ../admin/adm_dnsweberror.php:40
234msgid "Domains and Websites having errors"
235msgstr "Noms de domaines et sites en erreur"
236
237#: ../admin/adm_dnsweberror.php:50
238msgid "List of the websites having errors in the domain database."
239msgstr "Liste des sites web en erreur dans la base des domaines."
240
241#: ../admin/adm_dnsweberror.php:54 ../admin/adm_dnsweberror.php:87
242msgid "Uid"
243msgstr "Uid"
244
245#: ../admin/adm_dnsweberror.php:55 ../admin/adm_dnsweberror.php:88
246#: ../admin/adm_list.php:124 ../admin/adm_list.php:207
247#: ../admin/adm_list.php:208 ../admin/adm_list.php:209
248#: ../admin/quotas_oneuser.php:8 ../admin/quotas_users.php:168
249msgid "Account"
250msgstr "Compte"
251
252#: ../admin/adm_dnsweberror.php:56 ../admin/adm_dnsweberror.php:89
253#: ../admin/dom_add.php:57 ../admin/sta2_list.php:58
254msgid "Domain name"
255msgstr "Nom de domaine"
256
257#: ../admin/adm_dnsweberror.php:57
258msgid "FQDN"
259msgstr "FQDN"
260
261#: ../admin/adm_dnsweberror.php:58 ../admin/adm_variables.php:57
262msgid "Value"
263msgstr "Valeur"
264
265#: ../admin/adm_dnsweberror.php:59 ../admin/adm_domstypeedit.php:76
266#: ../admin/adm_domstype.php:59
267msgid "Description"
268msgstr "Description"
269
270#: ../admin/adm_dnsweberror.php:60
271msgid "Web Result field"
272msgstr "champ Web Result"
273
274#: ../admin/adm_dnsweberror.php:84
275msgid "List of the domain names having errors in the domain database."
276msgstr "Liste des noms de domaines en erreur dans la base des domaines."
277
278#: ../admin/adm_dnsweberror.php:90
279msgid "DNS Result field"
280msgstr "champ DNS Result"
281
282#: ../admin/adm_doadd.php:40 ../admin/adm_doedit.php:47
283#: ../admin/ftp_doadd.php:33 ../admin/ftp_doedit.php:36
284#: ../admin/hta_doadduser.php:33 ../admin/hta_doedituser.php:41
285#: ../admin/mail_doadd.php:44 ../admin/mail_doedit.php:49
286msgid "Passwords do not match"
287msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
288
289#: ../admin/adm_doadd.php:71
290msgid "The new member has been successfully created"
291msgstr "Le compte AlternC a été ajouté avec succès"
292
293#: ../admin/adm_dodefquotas.php:43
294msgid "added"
295msgstr "ajouté"
296
297#: ../admin/adm_dodefquotas.php:45
298msgid "could not be added"
299msgstr "n'a pas pu être ajouté"
300
301#: ../admin/adm_dodefquotas.php:52
302msgid "deleted"
303msgstr "effacé"
304
305#: ../admin/adm_dodefquotas.php:54
306msgid "could not be deleted"
307msgstr "n'a pas pu être effacé"
308
309#: ../admin/adm_dodefquotas.php:63
310#, php-format
311msgid "Deleting quota %s"
312msgstr "Suppression du quota %s"
313
314#: ../admin/adm_dodefquotas.php:69
315msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota"
316msgstr "ATTENTION : Etes-vous sur de vouloir supprimer le quota"
317
318#: ../admin/adm_dodefquotas.php:92
319msgid "Default quotas successfully changed"
320msgstr "Les quotas par défaut ont été modifiés avec succès"
321
322#: ../admin/adm_dodefquotas.php:94
323msgid "Default quotas could not be set."
324msgstr "Les quotas par défaut n'ont pas pu être modifiés"
325
326#: ../admin/adm_dodel.php:49
327#, php-format
328msgid "Member '%s' does not exist"
329msgstr "Le membre '%s' n'existe pas"
330
331#: ../admin/adm_dodel.php:51
332#, php-format
333msgid "Member %s successfully deleted"
334msgstr "Le compte AlternC '%s' a été effacé avec succès"
335
336#: ../admin/adm_dodel.php:58
337msgid "Please check the accounts you want to delete"
338msgstr "Veuillez cocher les comptes que vous souhaitez effacer"
339
340#: ../admin/adm_dodel.php:66
341#, php-format
342msgid "Deleting users"
343msgstr "Supprimer un utilisateur"
344
345#: ../admin/adm_dodel.php:70
346msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users"
347msgstr "ATTENTION : Confirmez-vous la suppression de cette utilisateur"
348
349#: ../admin/adm_doedit.php:60
350msgid "The member has been successfully edited"
351msgstr "Le compte AlternC a été modifié avec succès"
352
353#: ../admin/adm_doms.php:40 ../admin/adm_panel.php:53
354msgid "Manage installed domains"
355msgstr "Liste des domaines installés"
356
357#: ../admin/adm_doms.php:53
358msgid ""
359"Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a "
360"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can "
361"also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to "
362"change any DNS parameter or delete this domain from his account."
363msgstr ""
364"Voici la liste des domaines installés sur ce serveur. Vous pouvez Supprimer "
365"un domaine s'il n'existe plus, ou s'il ne pointe plus vers ce serveur. Vous "
366"pouvez aussi 'Verrouiller' un domaine afin que l'utilisateur ne puisse plus "
367"modifier les paramètres DNS de ce domaine ou l'effacer."
368
369#: ../admin/adm_doms.php:56
370msgid ""
371"The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide "
372"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is "
373"red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact "
374"the user of this domain or a system administrator."
375msgstr ""
376"La colonne OK? est verte quand le domaine existe dans le registre DNS "
377"mondial et que sa configuration IP, NS et MX est correcte. Il est rouge "
378"lorsque le serveur a de sérieux doutes sur sa configuration NS, MX ou IP. "
379"Vérifiez auprès du propriétaire de ce domaine, et si besoin contactez un "
380"administrateur système."
381
382#: ../admin/adm_doms.php:59
383msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link"
384msgstr ""
385"Si vous voulez forcer la vérification des NS,  MX et IP des domaines, "
386"cliquez le lien"
387
388#: ../admin/adm_doms.php:59
389msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information"
390msgstr ""
391"Afficher la liste des domaines avec des informations NS, MX et IP à jour."
392
393#: ../admin/adm_doms.php:63 ../admin/adm_mxaccount.php:81
394#: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveip.php:80
395msgid "Action"
396msgstr "Action"
397
398#: ../admin/adm_doms.php:63
399msgid "Domain"
400msgstr "Domaine"
401
402#: ../admin/adm_doms.php:63
403msgid "Creator"
404msgstr "Créateur"
405
406#: ../admin/adm_doms.php:63 ../admin/adm_doms.php:81 ../admin/adm_list.php:166
407#: ../admin/adm_list.php:191
408msgid "Connect as"
409msgstr "Se connecter"
410
411#: ../admin/adm_doms.php:63
412msgid "OK?"
413msgstr "OK&nbsp;?"
414
415#: ../admin/adm_doms.php:63 ../admin/dom_edit.php:97
416msgid "Status"
417msgstr "État"
418
419#: ../admin/adm_doms.php:72
420msgid "Locked Domain"
421msgstr "Domaine verrouillé"
422
423#: ../admin/adm_doms.php:75
424msgid "Unlock"
425msgstr "Déverrouiller"
426
427#: ../admin/adm_doms.php:75
428msgid "Lock"
429msgstr "Verrouiller"
430
431#: ../admin/adm_domstypeedit.php:58
432msgid "Edit a domain type"
433msgstr "Modification d'un type de domaine"
434
435#: ../admin/adm_domstypeedit.php:72 ../admin/adm_domstype.php:58
436msgid "Name"
437msgstr "Nom"
438
439#: ../admin/adm_domstypeedit.php:80
440msgid "Target type"
441msgstr "Type de destination"
442
443#: ../admin/adm_domstypeedit.php:90 ../admin/adm_domstype.php:61
444msgid "Entry"
445msgstr "Entrée"
446
447#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94
448msgid "Compatibility"
449msgstr "Compatibilité"
450
451#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 ../admin/adm_domstype.php:62
452msgid "Enter comma-separated name of other types"
453msgstr "Entrez la liste séparée par des virgules des autres types"
454
455#: ../admin/adm_domstypeedit.php:98 ../admin/dom_edit.php:125
456#: ../admin/dom_edit.php:133
457msgid "Enabled"
458msgstr "Actif"
459
460#: ../admin/adm_domstypeedit.php:108
461msgid "Do only a DNS entry"
462msgstr "Crée seulement l'entrée DNS"
463
464#: ../admin/adm_domstypeedit.php:112
465msgid "Domain must have our DNS"
466msgstr "Le domaine doit avoir nos DNS"
467
468#: ../admin/adm_domstypeedit.php:116
469msgid "Is it an advanced option?"
470msgstr "Est-ce une option avancée&nbsp;?"
471
472#: ../admin/adm_domstypeedit.php:121
473msgid "Change this domain type"
474msgstr "Modifier ce type de domaine"
475
476#: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:65
477msgid "Manage domains type"
478msgstr "Gestion des types de domaines"
479
480#: ../admin/adm_domstype.php:42
481msgid ""
482"If you don't know what this page is about, don't touch anything, and read "
483"AlternC documentation about domain types"
484msgstr ""
485"Si vous ne savez pas de quoi parle cette page, ne touchez à rien.et lisez la "
486"documentation d'AlternC sur les types de domaines"
487
488#: ../admin/adm_domstype.php:52
489msgid "Here is the list of domain types."
490msgstr "Voici la liste des types de domaines."
491
492#: ../admin/adm_domstype.php:54
493msgid "Create a domain type"
494msgstr "Création d'un type de domaine"
495
496#: ../admin/adm_domstype.php:60
497msgid "Target"
498msgstr "Cible"
499
500#: ../admin/adm_domstype.php:62
501msgid "Compatible with"
502msgstr "Compatible avec"
503
504#: ../admin/adm_domstype.php:63
505msgid "Enabled?"
506msgstr "Actif&nbsp;? "
507
508#: ../admin/adm_domstype.php:64
509msgid "Only DNS?"
510msgstr "Ne créer que l'entrée DNS&nbsp;?"
511
512#: ../admin/adm_domstype.php:65
513msgid "Need to be DNS?"
514msgstr "Le domaine doit-il avoir nos DNS&nbsp;?"
515
516#: ../admin/adm_domstype.php:66
517msgid "Advanced?"
518msgstr "Est-ce une fonctionnalité avancée&nbsp;?"
519
520#: ../admin/adm_domstype.php:75 ../admin/adm_list.php:170
521#: ../admin/adm_list.php:192 ../admin/adm_passpolicy.php:152
522#: ../admin/adm_tld.php:76 ../admin/dom_edit.php:106 ../admin/ftp_list.php:82
523#: ../admin/mail_list.php:113 ../admin/sta2_list.php:68
524#: ../admin/dom_edit.php:109
525msgid "Edit"
526msgstr "Modifier"
527
528#: ../admin/adm_domstype.php:76
529msgid "Regenerate"
530msgstr "Régénérer"
531
532#: ../admin/adm_donosu.php:45
533msgid "This account is now a normal account"
534msgstr "Ce compte est maintenant un compte normal"
535
536#: ../admin/adm_dorenew.php:46
537msgid "The member has been successfully renewed"
538msgstr "Le compte AlternC a été renouvelé avec succès"
539
540#: ../admin/adm_dosu.php:45
541msgid "This account is now an administrator account"
542msgstr "Ce compte est maintenant un compte administrateur"
543
544#: ../admin/adm_edit.php:57
545msgid "Member Edition"
546msgstr "Modification d'un compte AlternC"
547
548#: ../admin/adm_edit.php:73
549msgid "Account Enabled?"
550msgstr "Compte Actif&nbsp;? "
551
552#: ../admin/adm_edit.php:76
553msgid "You cannot disable your own account."
554msgstr "Vous ne pouvez pas désactiver votre propre compte !"
555
556#: ../admin/adm_edit.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:81
557#: ../admin/adm_mxaccount.php:101 ../admin/adm_slaveaccount.php:80
558#: ../admin/adm_slaveaccount.php:100 ../admin/ftp_add.php:64
559#: ../admin/ftp_edit.php:70 ../admin/hta_adduser.php:57
560#: ../admin/hta_edit.php:106 ../admin/index.php:77 ../admin/index.php:94
561#: ../admin/sql_getparam.php:54 ../admin/sql_list.php:95
562#: ../admin/sql_passchg.php:52 ../admin/sql_users_add.php:68
563#: ../admin/sql_users_list.php:52 ../admin/sql_users_password.php:55
564#: ../admin/index.php:80 ../admin/index.php:97
565msgid "Password"
566msgstr "Mot de passe"
567
568#: ../admin/adm_edit.php:123
569msgid "Reset quotas to default?"
570msgstr "Réinitialiser les quotas de ce compte&nbsp;?"
571
572#: ../admin/adm_edit.php:126
573msgid "Period"
574msgstr "Périodicité de facturation"
575
576#: ../admin/adm_edit.php:130
577msgid "Edit this account"
578msgstr "Modifier ce compte"
579
580#: ../admin/adm_edit.php:143
581msgid "Renew for"
582msgstr "Renouveler pour"
583
584#: ../admin/adm_edit.php:144
585msgid "period(s)"
586msgstr "période(s)"
587
588#: ../admin/adm_edit.php:147
589msgid "Renew"
590msgstr "Renouveler"
591
592#: ../admin/adm_edit.php:160
593msgid "This account is a super-admin account"
594msgstr "Ce compte AlternC est un compte d'administrateur"
595
596#: ../admin/adm_edit.php:162
597msgid ""
598"There is only one administrator account, you cannot turn this account back "
599"to normal"
600msgstr ""
601"Il n'y a qu'un seul compte Administrateur, vous ne pouvez pas transformer ce "
602"compte Administrateur en compte Normal"
603
604#: ../admin/adm_edit.php:165
605msgid "Turn this account back to normal"
606msgstr "Transformer ce compte Administrateur en compte Normal"
607
608#: ../admin/adm_edit.php:168
609msgid "Make this account a super admin one"
610msgstr "Transformer ce compte en compte Administrateur"
611
612#: ../admin/adm_edit.php:175
613#, php-format
614msgid "Account created by %s"
615msgstr "Compte créé par %s"
616
617#: ../admin/adm_list.php:66
618msgid "AlternC account list"
619msgstr "Liste des comptes AlternC"
620
621#: ../admin/adm_list.php:75
622msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts"
623msgstr "Voici la liste des comptes AlternC hébergés"
624
625#: ../admin/adm_list.php:75
626#, php-format
627msgid "%s accounts"
628msgstr "%s comptes"
629
630#: ../admin/adm_list.php:79
631msgid "List all AlternC accounts"
632msgstr "Liste de tous les comptes AlternC"
633
634#: ../admin/adm_list.php:89
635msgid "Or only the accounts of:"
636msgstr "Ou seulement les comptes de&nbsp;:"
637
638#: ../admin/adm_list.php:94
639msgid "List only my accounts"
640msgstr "Lister seulement mes comptes"
641
642#: ../admin/adm_list.php:96
643msgid "Create a new AlternC account"
644msgstr "Créer un nouveau compte AlternC"
645
646#: ../admin/adm_list.php:100
647msgid "No account defined for now"
648msgstr "Aucun compte n'existe pour l'instant"
649
650#: ../admin/adm_list.php:114 ../admin/adm_list.php:198
651#: ../admin/adm_list.php:281 ../admin/ftp_list.php:90
652msgid "Delete checked accounts"
653msgstr "Supprimer les comptes AlternC cochés"
654
655#: ../admin/adm_list.php:118 ../admin/adm_list.php:202
656msgid "Minimal view"
657msgstr "Affichage simplifié"
658
659#: ../admin/adm_list.php:119 ../admin/adm_list.php:203
660msgid "Complete view"
661msgstr "Affichage détaillé"
662
663#: ../admin/adm_list.php:125
664msgid "Manager"
665msgstr "Administrateur"
666
667#: ../admin/adm_list.php:126
668msgid "Created by"
669msgstr "Créateur"
670
671#: ../admin/adm_list.php:127
672msgid "Created on"
673msgstr "Créé le"
674
675#: ../admin/adm_list.php:129
676msgid "Last login"
677msgstr "Dernière connexion"
678
679#: ../admin/adm_list.php:130
680msgid "Last ip"
681msgstr "Dernière IP"
682
683#: ../admin/adm_list.php:131
684msgid "Fails"
685msgstr "Échecs"
686
687#: ../admin/adm_list.php:132 ../admin/main.php:80
688msgid "Expiry"
689msgstr "Expiration"
690
691#: ../admin/adm_list.php:177 ../admin/dom_edit.php:126
692#: ../admin/dom_edit.php:134
693msgid "Disable"
694msgstr "Désactiver"
695
696#: ../admin/adm_list.php:191 ../admin/adm_list.php:229
697#: ../admin/adm_list.php:246 ../admin/adm_list.php:266
698msgid "C"
699msgstr "C"
700
701#: ../admin/adm_list.php:192 ../admin/adm_list.php:230
702#: ../admin/adm_list.php:247 ../admin/adm_list.php:267
703msgid "E"
704msgstr "M"
705
706#: ../admin/adm_list.php:193 ../admin/adm_list.php:232
707#: ../admin/adm_list.php:249 ../admin/adm_list.php:269
708msgid "Q"
709msgstr "Q"
710
711#: ../admin/adm_login.php:45 ../admin/adm_login.php:52
712msgid "Your authentication information are incorrect"
713msgstr "Vos informations d'identification sont incorrectes"
714
715#: ../admin/adm_login.php:111
716msgid "Member login"
717msgstr "Nom d'utilisateur du compte AlternC"
718
719#: ../admin/adm_mxaccount.php:48 ../admin/adm_slaveaccount.php:48
720msgid "The requested account has been deleted. It is now denied."
721msgstr "Le compte esclave a été effacé. Il est maintenant interdit."
722
723#: ../admin/adm_mxaccount.php:54 ../admin/adm_slaveaccount.php:54
724msgid "The requested account address has been created. It is now allowed."
725msgstr "Le compte esclave a été créé. Il est maintenant autorisé."
726
727#: ../admin/adm_mxaccount.php:63 ../admin/adm_panel.php:63
728msgid "Manage allowed accounts for secondary mx"
729msgstr "Gérer les comptes autorisés pour les mx secondaires"
730
731#: ../admin/adm_mxaccount.php:77
732msgid ""
733"Here is the list of the allowed accounts for secondary mx management. You "
734"can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server "
735"and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-"
736"hosted domain list. "
737msgstr ""
738"Voici la liste des comptes ayant le droit de synchroniser la liste des "
739"domaines dont on héberge le mail. Vous pouvez utiliser le paquet alternc-"
740"secondarymx sur votre serveur mx secondaire en lui donnant le login/pass "
741"pour lui donner accès à ce serveur."
742
743#: ../admin/adm_mxaccount.php:81 ../admin/adm_mxaccount.php:101
744#: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveaccount.php:100
745msgid "Login"
746msgstr "Nom d'utilisateur"
747
748#: ../admin/adm_mxaccount.php:89 ../admin/adm_slaveaccount.php:88
749#: ../admin/adm_slaveip.php:88 ../admin/bro_main.php:269
750#: ../admin/dom_edit.php:109 ../admin/dom_edit.php:115
751msgid "Delete"
752msgstr "Effacer"
753
754#: ../admin/adm_mxaccount.php:98
755msgid ""
756"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give "
757"him an account."
758msgstr ""
759"Si vous voulez autoriser un compte à synchroniser la liste des domaines dont "
760"on héberge le mail, créez-lui un compte."
761
762#: ../admin/adm_mxaccount.php:107 ../admin/adm_slaveaccount.php:106
763msgid "Add this account to the allowed list"
764msgstr "Ajouter ce compte à la liste des autorisés."
765
766#: ../admin/adm_panel.php:40 ../admin/menu_adm.php:44
767msgid "Admin Control Panel"
768msgstr "Panneau Administrateur"
769
770#: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tldadd.php:40
771#: ../admin/adm_tldedit.php:52 ../admin/adm_tld.php:50
772msgid "Manage allowed domains (TLD)"
773msgstr "Gestion des TLD autorisés"
774
775#: ../admin/adm_panel.php:52
776msgid "Password Policies"
777msgstr "Politiques de mot de passe"
778
779#: ../admin/adm_panel.php:58
780msgid "Advanced features"
781msgstr "Fonctionnalités avancées"
782
783#: ../admin/adm_panel.php:61 ../admin/adm_slaveip.php:62
784msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers"
785msgstr "Gérer les ip autorisés à faire des transferts de zone esclave DNS"
786
787#: ../admin/adm_panel.php:62 ../admin/adm_slaveaccount.php:62
788msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers"
789msgstr "Gérer les comptes autorisés pour les transferts de zone esclave DNS"
790
791#: ../admin/adm_panel.php:64 ../admin/adm_variables.php:47
792msgid "Configure AlternC variables"
793msgstr "Configurer les variables d'AlternC"
794
795#: ../admin/adm_panel.php:66
796msgid "DNS and website having errors"
797msgstr "Sites et DNS en erreur"
798
799#: ../admin/adm_panel.php:67
800msgid "Account creation statistics"
801msgstr "Statistiques de création des comptes"
802
803#: ../admin/adm_passpolicy.php:49
804msgid "Manage Password Policy"
805msgstr "Gestion des politiques de mot de passe"
806
807#: ../admin/adm_passpolicy.php:62 ../admin/adm_passpolicy.php:77
808msgid "Policy not found"
809msgstr "Politique non trouvée"
810
811#: ../admin/adm_passpolicy.php:66
812msgid "Policy changed"
813msgstr "Politique de mot de passe modifiée"
814
815#: ../admin/adm_passpolicy.php:70
816msgid "Cannot edit the policy, an error occurred"
817msgstr ""
818"Impossible de modifier la politique de mot de passe, une erreur est apparue"
819
820#: ../admin/adm_passpolicy.php:81
821msgid "Please choose which policy you want to apply to this password kind:"
822msgstr ""
823"Merci de choisir la politique à appliquer à ce type de mot de passe&nbsp;:"
824
825#: ../admin/adm_passpolicy.php:89
826msgid "Minimum Password Size:"
827msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;:"
828
829#: ../admin/adm_passpolicy.php:96
830msgid "Maximum Password Size:"
831msgstr "Taille maximale du mot de passe&nbsp;:"
832
833#: ../admin/adm_passpolicy.php:103
834msgid "In how many classes of characters must be the password (at least):"
835msgstr ""
836"Dans combien de classes de caractères doit être ce mot de passe (au minimum)"
837"&nbsp;:"
838
839#: ../admin/adm_passpolicy.php:110
840msgid "Do we allow the password to be like the login?"
841msgstr "Autorise-t-on le mot de passe à ressembler au nom d'utilisateur&nbsp;?"
842
843#: ../admin/adm_passpolicy.php:116
844msgid "Apply this password policy"
845msgstr "Appliquer cette politique de mot de passe"
846
847#: ../admin/adm_passpolicy.php:117
848msgid "Cancel and go back to the policy list"
849msgstr "Annuler et revenir à la liste des politiques de mots de passe"
850
851#: ../admin/adm_passpolicy.php:120
852msgid ""
853"The classes of characters are : <br />1. Low-case letters (a-z)<br />2. "
854"Upper-case letters (A-Z)<br />3. Figures (0-9)<br />4. Ascii symbols (!\"#$"
855"%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)<br />5. Non-Ascii symbols (accents...)"
856msgstr ""
857"Les classes de caractère sont : <br />1. Lettres minuscules (a-z)<br />2. "
858"Lettres majuscules (A-Z)<br />3. Chiffres (0-9)<br />4. Caractères Ascii (!"
859"\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)<br />5. Caractères non-Ascii (accents...)"
860
861#: ../admin/adm_passpolicy.php:133
862msgid ""
863"Here is the list of the password policies for each place a password may be "
864"needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can "
865"choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and "
866"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the "
867"password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a "
868"password."
869msgstr ""
870"Voici la liste de politiques de mot de passe pour chaque endroit où un mot "
871"de passe est requis dans les service d'AlternC. Pour chaque type de mot de "
872"passe, vous pouvez choisir quelle politique y sera appliquée. Une politique "
873"consiste en une taille minimale et maximale pour le mot de passe, et combien "
874"de classes de caractères différentes ce mot de passe doit contenir. Vous "
875"pouvez aussi interdire (ou pas) que le mot de passe ressemble au nom "
876"d'utilisateur."
877
878#: ../admin/adm_passpolicy.php:137
879msgid "Password Kind"
880msgstr "Type de mot de passe"
881
882#: ../admin/adm_passpolicy.php:137
883msgid "Password Policy"
884msgstr "Politique de mot de passe"
885
886#: ../admin/adm_passpolicy.php:139
887msgid "Min Size"
888msgstr "Taille minimale"
889
890#: ../admin/adm_passpolicy.php:140
891msgid "Max Size"
892msgstr "Taille maximale"
893
894#: ../admin/adm_passpolicy.php:141
895msgid "Complexity"
896msgstr "Complexité"
897
898#: ../admin/adm_passpolicy.php:142
899msgid "Allow Password=Login?"
900msgstr "Autorise Mot de passe=Login&nbsp;?"
901
902#: ../admin/adm_quotadoedit.php:48
903msgid "The quotas has been successfully edited"
904msgstr "Les quotas ont été modifiés avec succès"
905
906#: ../admin/adm_quotaedit.php:55
907msgid "Editing the quotas of a member"
908msgstr "Modification des quotas d'un compte AlternC"
909
910#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42
911msgid "Quota"
912msgstr "Quotas"
913
914#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42
915#: ../admin/quotas_users.php:153 ../admin/quotas_users.php:177
916msgid "Total"
917msgstr "Total"
918
919#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42
920msgid "Used"
921msgstr "Utilisé"
922
923#: ../admin/adm_quotaedit.php:77 ../class/m_quota.php:99
924#: ../class/m_quota.php:107 ../class/m_quota.php:111
925msgid "quota_"
926msgstr "quota_"
927
928#: ../admin/adm_quotaedit.php:86
929msgid "Edit the quotas"
930msgstr "Modifier les quotas"
931
932#: ../admin/adm_slaveaccount.php:76
933msgid ""
934"Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You "
935"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him "
936"the login/pass that will grant him access to your server's domain list. "
937msgstr ""
938"Voici la liste des comptes ayant le droit de synchroniser la liste des "
939"domaines hébergés. Vous pouvez utiliser le paquet alternc-slavedns sur votre "
940"serveur esclave en lui donnant le login/pass pour lui donner accès à ce "
941"serveur."
942
943#: ../admin/adm_slaveaccount.php:97
944msgid ""
945"If you want to allow a new server to access your domain list, give him an "
946"account."
947msgstr ""
948"Si vous voulez autoriser un compte à synchroniser la liste des domaines, "
949"créez-lui un compte."
950
951#: ../admin/adm_slaveip.php:48
952msgid ""
953"The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour."
954msgstr "L'adresse ip a été supprimée. L'accès sera coupé sous une heure."
955
956#: ../admin/adm_slaveip.php:54
957msgid ""
958"The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in "
959"one hour."
960msgstr "L'adresse ip a été ajoutée. Son accès sera possible dans une heure."
961
962#: ../admin/adm_slaveip.php:76
963msgid ""
964"Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer "
965"requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have "
966"so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is "
967"also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical "
968"offices such as afnic (for .fr domains)"
969msgstr ""
970"Voici la liste des ip ou classes d'ip autorisées à effectuer des transferts "
971"de zone DNS (AXFR). Vous devez ajouter ici les adresses ip des esclaves DNS "
972"afin que ceux-ci puissent synchroniser leurs zones. Il y a aussi quelques ip "
973"par défaut correspondants à des organismes officiels  ou des sociétés comme "
974"l'Afnic (pour les .fr) ou Gandi"
975
976#: ../admin/adm_slaveip.php:80 ../admin/adm_slaveip.php:99
977msgid "IP Address"
978msgstr "Adresse IP"
979
980#: ../admin/adm_slaveip.php:96
981msgid ""
982"If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, "
983"enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address."
984msgstr ""
985"Si vous voulez autoriser une adresse ip ou une classe d'adresses ip à se "
986"connecter à votre serveur DNS, entrez-la ici. Choisissez 32 comme préfixe "
987"s'il s'agit d'une adresse ip seule."
988
989#: ../admin/adm_slaveip.php:99
990msgid "Prefix"
991msgstr "Préfixe"
992
993#: ../admin/adm_slaveip.php:105
994msgid "Add this ip to the slave list"
995msgstr "Ajouter cette adresse/class à la liste des esclaves DNS."
996
997#: ../admin/adm_tldadd.php:50 ../admin/adm_tldadd.php:64
998#: ../admin/adm_tld.php:64 ../admin/adm_tld.php:87
999msgid "Add a new TLD"
1000msgstr "Créer un nouveau TLD"
1001
1002#: ../admin/adm_tldadd.php:52
1003msgid ""
1004"Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be "
1005"done."
1006msgstr ""
1007"Entrez le nouveau TLD (sans le point initial) et choisissez quel contrôle "
1008"doit être effectué."
1009
1010#: ../admin/adm_tldadd.php:53
1011msgid ""
1012"Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, "
1013"please check m_dom.php accordingly."
1014msgstr ""
1015"Attention : Seuls certains tld sont connus dans la fonction whois d'AlternC, "
1016"merci de vérifier le fichier m_dom.php."
1017
1018#: ../admin/adm_tldadd.php:59 ../admin/adm_tldedit.php:64
1019#: ../admin/adm_tld.php:67
1020msgid "TLD"
1021msgstr "TLD"
1022
1023#: ../admin/adm_tldadd.php:60 ../admin/adm_tldedit.php:65
1024#: ../admin/adm_tld.php:67
1025msgid "Allowed Mode"
1026msgstr "Contrôle effectué"
1027
1028#: ../admin/adm_tlddoadd.php:42
1029msgid "The TLD has been successfully added"
1030msgstr "Le TLD a été ajouté avec succès"
1031
1032#: ../admin/adm_tlddoedit.php:42
1033msgid "The TLD has been successfully edited"
1034msgstr "Le TLD a été modifié avec succès"
1035
1036#: ../admin/adm_tldedit.php:60
1037msgid "Edit a TLD"
1038msgstr "Modification d'un TLD"
1039
1040#: ../admin/adm_tldedit.php:69
1041msgid "Edit this TLD"
1042msgstr "Modifier ce TLD"
1043
1044#: ../admin/adm_tld.php:41
1045msgid "Some TLD cannot be deleted..."
1046msgstr "Des TLD ne peuvent pas être effacés..."
1047
1048#: ../admin/adm_tld.php:44
1049msgid "The requested TLD has been deleted"
1050msgstr "Les TLD ont été effacés avec succès"
1051
1052#: ../admin/adm_tld.php:62
1053msgid ""
1054"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed "
1055"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)"
1056msgstr ""
1057"Voici la liste des TLD autorisés sur le serveur. Chaque TLD peut être "
1058"autorisé ou interdit selon certains critères (whois, ns, domaine existe...)"
1059
1060#: ../admin/adm_tld.php:83
1061msgid "Delete the checked TLD"
1062msgstr "Effacer les TLD cochés"
1063
1064#: ../admin/adm_variables.php:52
1065msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used."
1066msgstr "Voici les variables internes de configurables dans AlternC."
1067
1068#: ../admin/adm_variables.php:57
1069msgid "Names"
1070msgstr "Noms"
1071
1072#: ../admin/adm_variables.php:57
1073msgid "Comment"
1074msgstr "Commentaire"
1075
1076#: ../admin/adm_variables.php:74
1077msgid "Save variables"
1078msgstr "Sauver la configuration"
1079
1080#: ../admin/bro_editor.php:44 ../admin/bro_editor.php:50
1081#: ../admin/bro_editor.php:53
1082#, php-format
1083msgid "Your file %s has been saved"
1084msgstr "Votre fichier %s a été enregistré"
1085
1086#: ../admin/bro_editor.php:58 ../admin/bro_editor.php:64
1087msgid "File editing"
1088msgstr "Edition de fichier"
1089
1090#: ../admin/bro_editor.php:63
1091msgid "ctrl+click or shift+click and drag to resize the editing zone"
1092msgstr ""
1093"ctrl+clic ou shift+clic et déplacer pour redimensionner la zone d'édition"
1094
1095#: ../admin/bro_editor.php:67 ../admin/bro_editor.php:77
1096msgid "Save"
1097msgstr "Enregistrer"
1098
1099#: ../admin/bro_editor.php:68 ../admin/bro_editor.php:78
1100msgid "Save &amp; Quit"
1101msgstr "Enregistrer et Fermer"
1102
1103#: ../admin/bro_editor.php:69 ../admin/bro_editor.php:79
1104msgid "Quit"
1105msgstr "Fermer"
1106
1107#: ../admin/bro_main.php:82
1108#, php-format
1109msgid "Deleting files and/or directories"
1110msgstr "Effacer des fichiers ou des répertoires"
1111
1112#: ../admin/bro_main.php:87
1113msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files"
1114msgstr "ATTENTION : Confirmez la suppression de ces fichiers"
1115
1116#: ../admin/bro_main.php:133
1117msgid "extracting..."
1118msgstr "extraction..."
1119
1120#: ../admin/bro_main.php:137
1121msgid "failed"
1122msgstr "échec"
1123
1124#: ../admin/bro_main.php:140
1125msgid "done"
1126msgstr "terminé"
1127
1128#: ../admin/bro_main.php:149 ../admin/menu_brouteur.php:34
1129msgid "File browser"
1130msgstr "Gestionnaire de fichiers"
1131
1132#: ../admin/bro_main.php:157
1133msgid "Path"
1134msgstr "Répertoire courant"
1135
1136#: ../admin/bro_main.php:169
1137msgid "Send one file:"
1138msgstr "Envoyer un fichier&nbsp;:"
1139
1140#: ../admin/bro_main.php:173
1141msgid "Send this file"
1142msgstr "Envoyer ce fichier"
1143
1144#: ../admin/bro_main.php:181
1145msgid "New file or folder:"
1146msgstr "Créer un fichier ou un répertoire&nbsp;:"
1147
1148#: ../admin/bro_main.php:186
1149msgid "Create"
1150msgstr "Créer"
1151
1152#: ../admin/bro_main.php:188 ../admin/bro_main.php:228
1153msgid "File"
1154msgstr "Fichier"
1155
1156#: ../admin/bro_main.php:189 ../admin/bro_main.php:357 ../admin/ftp_add.php:57
1157#: ../admin/ftp_edit.php:62 ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_add.php:50
1158#: ../admin/hta_adduser.php:49 ../admin/hta_edit.php:98
1159#: ../admin/hta_edituser.php:52 ../admin/hta_list.php:67
1160#: ../admin/sta2_list.php:58
1161msgid "Folder"
1162msgstr "Répertoire"
1163
1164#: ../admin/bro_main.php:206 ../admin/bro_main.php:212
1165#: ../admin/bro_main.php:270
1166msgid "Rename"
1167msgstr "Renommer"
1168
1169#: ../admin/bro_main.php:222 ../admin/bro_main.php:228
1170#: ../admin/bro_main.php:271
1171msgid "Permissions"
1172msgstr "Permissions"
1173
1174#: ../admin/bro_main.php:242
1175msgid "write"
1176msgstr "écriture"
1177
1178#: ../admin/bro_main.php:250
1179msgid "Change permissions"
1180msgstr "Modifier les permissions"
1181
1182#: ../admin/bro_main.php:273
1183msgid "Copy"
1184msgstr "Copier Vers"
1185
1186#: ../admin/bro_main.php:274
1187msgid "Move"
1188msgstr "Déplacer"
1189
1190#: ../admin/bro_main.php:275
1191msgid "To"
1192msgstr "Vers"
1193
1194#: ../admin/bro_main.php:305
1195msgid "Filename"
1196msgstr "Nom du fichier"
1197
1198#: ../admin/bro_main.php:306 ../admin/mail_list.php:104
1199#: ../admin/sql_list.php:51
1200msgid "Size"
1201msgstr "Taille"
1202
1203#: ../admin/bro_main.php:307
1204msgid "Last modification"
1205msgstr "Dernière modification"
1206
1207#: ../admin/bro_main.php:309
1208msgid "File Type"
1209msgstr "Type de fichier"
1210
1211#: ../admin/bro_main.php:334 ../admin/bro_main.php:512
1212#: ../admin/sta2_list.php:58 ../admin/sta2_list.php:72
1213msgid "View"
1214msgstr "Voir"
1215
1216#: ../admin/bro_main.php:341
1217msgid "Extract"
1218msgstr "Extraire"
1219
1220#: ../admin/bro_main.php:384 ../admin/bro_main.php:414
1221#: ../admin/bro_main.php:451 ../admin/bro_main.php:481
1222msgid "V"
1223msgstr "V"
1224
1225#: ../admin/bro_main.php:538
1226msgid "No files in this folder"
1227msgstr "Aucun fichier dans ce répertoire"
1228
1229#: ../admin/bro_main.php:548
1230msgid "Show size of directories"
1231msgstr "Afficher la taille des répertoires"
1232
1233#: ../admin/bro_main.php:548
1234msgid "(slow)"
1235msgstr "(lent)"
1236
1237#: ../admin/bro_main.php:552
1238msgid "Edit this folder's protection"
1239msgstr "Modifier la protection de ce répertoire"
1240
1241#: ../admin/bro_main.php:555 ../admin/hta_add.php:61
1242msgid "Protect this folder"
1243msgstr "Protéger ce répertoire"
1244
1245#: ../admin/bro_main.php:557
1246msgid "with a login and a password"
1247msgstr "utilisant un nom d'utilisateur et un mot de passe"
1248
1249#: ../admin/bro_main.php:560
1250msgid "Download this folder"
1251msgstr "Télécharger ce répertoire"
1252
1253#: ../admin/bro_main.php:562
1254#, php-format
1255msgid "as a %s file"
1256msgstr "comme fichier %s"
1257
1258#: ../admin/bro_main.php:570
1259msgid "Edit the ftp account"
1260msgstr "Modifier le compte FTP"
1261
1262#: ../admin/bro_main.php:571
1263msgid "that exists in this folder"
1264msgstr "qui existe dans ce répertoire"
1265
1266#: ../admin/bro_main.php:577
1267msgid "Create an ftp account in this folder"
1268msgstr "Créer un compte FTP dans ce répertoire"
1269
1270#: ../admin/bro_main.php:586
1271msgid "Configure the file editor"
1272msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers"
1273
1274#: ../admin/bro_pref.php:34
1275msgid "Your preferences have been updated."
1276msgstr "Vos préférences ont été mises à jour."
1277
1278#: ../admin/bro_pref.php:44
1279msgid "File browser preferences"
1280msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers"
1281
1282#: ../admin/bro_pref.php:51
1283msgid "Horizontal window size"
1284msgstr "Taille horizontale de la fenêtre"
1285
1286#: ../admin/bro_pref.php:59
1287msgid "Vertical window size"
1288msgstr "Taille verticale de la fenêtre"
1289
1290#: ../admin/bro_pref.php:67
1291msgid "File editor font name"
1292msgstr "Police de caractères de l'éditeur de fichiers"
1293
1294#: ../admin/bro_pref.php:75
1295msgid "File editor font size"
1296msgstr "Taille de la police de l'éditeur de fichiers"
1297
1298#: ../admin/bro_pref.php:83
1299msgid "File list view"
1300msgstr "Mode d'affichage des fichiers"
1301
1302#: ../admin/bro_pref.php:91
1303msgid "Downloading file format"
1304msgstr "Format du téléchargement du site ? "
1305
1306#: ../admin/bro_pref.php:99
1307msgid "What to do after creating a file"
1308msgstr "Que faire après la création d'un fichier"
1309
1310#: ../admin/bro_pref.php:107
1311msgid "Show icons?"
1312msgstr "Afficher les icones ?"
1313
1314#: ../admin/bro_pref.php:115
1315msgid "Show file types?"
1316msgstr "Affichage les types de fichier ?"
1317
1318#: ../admin/bro_pref.php:123
1319msgid "Remember last visited directory?"
1320msgstr "Revenir au dernier répertoire visité ?"
1321
1322#: ../admin/bro_pref.php:133
1323msgid "Change my settings"
1324msgstr "Modifier mes préférences"
1325
1326#: ../admin/browseforfolder.php:115
1327msgid "Searching for a folder"
1328msgstr "Recherche d'un répertoire"
1329
1330#: ../admin/browseforfolder.php:121
1331msgid "Error, cannot find this folder"
1332msgstr "Erreur, impossible de trouver ce répertoire"
1333
1334#: ../admin/browseforfolder.php:123
1335msgid "Back to the root folder"
1336msgstr "Retour au répertoire racine"
1337
1338#: ../admin/browseforfolder.php:135
1339msgid "Select"
1340msgstr "Sélectionner"
1341
1342#: ../admin/dom_add.php:45
1343msgid "Domain hosting"
1344msgstr "Hébergement de domaine"
1345
1346#: ../admin/dom_add.php:49
1347msgid "You cannot add any new domain, your quota is over."
1348msgstr "Vous ne pouvez plus héberger de domaine, votre quota est atteint."
1349
1350#: ../admin/dom_add.php:49
1351msgid "Contact your administrator for more information."
1352msgstr "Contactez nous pour plus d'information."
1353
1354#: ../admin/dom_add.php:60
1355msgid "host my dns here"
1356msgstr "Héberger le DNS sur le serveur"
1357
1358#: ../admin/dom_add.php:67
1359msgid ""
1360"Do you want to point this domain to another domain already installed in your "
1361"account?"
1362msgstr ""
1363"Voulez-vous pointer ce domaine sur un autre déjà installé sur votre "
1364"compte&nbsp;?"
1365
1366#: ../admin/dom_add.php:69
1367msgid "No: This domain will have its own folder."
1368msgstr "Non : ce domaine aura son propre répertoire."
1369
1370#: ../admin/dom_add.php:71
1371msgid "Yes, redirect this new domain to this one:"
1372msgstr "Oui, redirigez ce nouveau domaine vers ce domaine existant&nbsp;:"
1373
1374#: ../admin/dom_add.php:72
1375msgid "-- Choose a domain --"
1376msgstr "-- Choisir un nom de domaine --"
1377
1378#: ../admin/dom_add.php:86
1379msgid "Add this domain"
1380msgstr "Héberger ce nouveau domaine"
1381
1382#: ../admin/dom_add.php:91
1383msgid ""
1384"If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check "
1385"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked."
1386msgstr ""
1387"Si vous ne souhaitez pas que nous hébergions le DNS du domaine, décochez la "
1388"case 'Héberger le DNS sur le serveur'. Si vous ne comprenez pas, laissez la "
1389"case cochée."
1390
1391#: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60
1392msgid "Whois result on the domain"
1393msgstr "Résultat du Whois sur le domaine"
1394
1395#: ../admin/dom_doadd.php:52 ../admin/menu_dom.php:44
1396msgid "Add a domain"
1397msgstr "Héberger un domaine"
1398
1399#: ../admin/dom_doadd.php:54
1400#, php-format
1401msgid "Your new domain %s has been successfully installed"
1402msgstr "Votre nouveau domaine %s a été installé avec succès"
1403
1404#: ../admin/dom_doadd.php:55 ../admin/dom_dodel.php:56
1405#: ../admin/dom_dodel.php:85 ../admin/dom_editdns.php:70
1406#: ../admin/dom_subdodel.php:65 ../admin/hta_doedituser.php:61
1407#: ../admin/dom_editdns.php:61 ../admin/dom_subdodel.php:72
1408msgid "Click here to continue"
1409msgstr "Cliquez ici pour continuer"
1410
1411#: ../admin/dom_dodel.php:54
1412msgid "Deletion have been successfully cancelled"
1413msgstr "La suppression a été annulée avec succès."
1414
1415#: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/dom_dodel.php:67
1416#, php-format
1417msgid "Confirm the deletion of domain %s"
1418msgstr "Confirmation d'effacement du domaine %s"
1419
1420#: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:66
1421#: ../admin/sql_users_del.php:55
1422msgid "WARNING"
1423msgstr "ATTENTION"
1424
1425#: ../admin/dom_dodel.php:69
1426msgid "This will delete the related sub-domains too."
1427msgstr "Ceci va effacer tous les mails et les sous-domaines correspondants."
1428
1429#: ../admin/dom_dodel.php:80
1430#, php-format
1431msgid "Domain %s deleted"
1432msgstr "Domaine %s effacé"
1433
1434#: ../admin/dom_dodel.php:84
1435#, php-format
1436msgid "The domain %s has been successfully deleted."
1437msgstr "Le domaine %s a été effacé avec succès."
1438
1439#: ../admin/dom_editdns.php:60 ../admin/dom_editdns.php:51
1440#, php-format
1441msgid "Editing domain %s"
1442msgstr "Edition du domaine %s"
1443
1444# ,php-format
1445#: ../admin/dom_editdns.php:65 ../admin/dom_editdns.php:56
1446#, php-format
1447msgid "The domain %s has been changed."
1448msgstr "Le domaine %s a été modifié avec succès."
1449
1450#: ../admin/dom_editdns.php:68 ../admin/dom_subdodel.php:61
1451#: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68
1452msgid "The modifications will take effect at %time.  Server time is %now."
1453msgstr ""
1454"Les modifications seront prises en comptes à %time. L'heure du serveur est "
1455"%now."
1456
1457#: ../admin/dom_edit.inc.php:40
1458msgid "Edit a subdomain:"
1459msgstr "Modification d'un sous-domaine : "
1460
1461#: ../admin/dom_edit.inc.php:42
1462msgid "Create a subdomain:"
1463msgstr "Création d'un sous-domaine : "
1464
1465#: ../admin/dom_edit.inc.php:63
1466msgid "Show advanced options"
1467msgstr "Afficher les options avancées"
1468
1469#: ../admin/dom_edit.inc.php:64
1470msgid "Hide advanced options"
1471msgstr "Cacher les options avancées"
1472
1473#: ../admin/dom_edit.inc.php:85 ../admin/ftp_add.php:60
1474#: ../admin/ftp_edit.php:66 ../admin/hta_add.php:54 ../admin/sql_bck.php:97
1475#: ../admin/sta2_add_raw.php:57 ../admin/sta2_edit_raw.php:63
1476msgid "Choose a folder..."
1477msgstr "Choisir un répertoire ..."
1478
1479#: ../admin/dom_edit.inc.php:91
1480msgid "(enter an URL here)"
1481msgstr "(entrez une URL ici)"
1482
1483#: ../admin/dom_edit.inc.php:95
1484msgid "(enter an IPv4 address, for example 192.168.1.2)"
1485msgstr "(entrez une adresse IPv4, par exemple 192.168.1.2)"
1486
1487#: ../admin/dom_edit.inc.php:99
1488msgid "(enter an IPv6 address, for example 2001:0910::0)"
1489msgstr "(entrez une adresse IPv6, par exemple 2001:0910::0)"
1490
1491#: ../admin/dom_edit.inc.php:103
1492msgid "(enter a TXT informations for this domain)"
1493msgstr "(entrez une information TXT pour le domaine)"
1494
1495#: ../admin/dom_edit.inc.php:107
1496msgid "(enter a domain name or subdomain)"
1497msgstr "(entrez un domaine ou sous-domaine)"
1498
1499#: ../admin/dom_edit.inc.php:117
1500msgid "Edit this subdomain"
1501msgstr "Modifier ce sous-domaine"
1502
1503#: ../admin/dom_edit.inc.php:119
1504msgid "Add this subdomain"
1505msgstr "Ajouter ce sous-domaine"
1506
1507#: ../admin/dom_edit.php:66
1508#, php-format
1509msgid "Editing subdomains of %s"
1510msgstr "Edition des sous-domaines de %s"
1511
1512#: ../admin/dom_edit.php:76
1513msgid "This domain have some DNS change pending. Please wait."
1514msgstr "Ce domaine a des modifications DNS en attente, merci de patienter."
1515
1516#: ../admin/dom_edit.php:79
1517msgid "You requested deletion of this domain."
1518msgstr "Vous avez demandé la suppression du domaine %s"
1519
1520#: ../admin/dom_edit.php:97
1521msgid "Subdomain"
1522msgstr "Sous-domaine"
1523
1524#: ../admin/dom_edit.php:97
1525msgid "Type"
1526msgstr "Type"
1527
1528#: ../admin/dom_edit.php:129 ../admin/dom_edit.php:137
1529msgid "Activation pending"
1530msgstr "Activation en cours"
1531
1532#: ../admin/dom_edit.php:132 ../admin/dom_edit.php:140
1533msgid "Disabled"
1534msgstr "Désactivé"
1535
1536#: ../admin/dom_edit.php:133 ../admin/dom_edit.php:141
1537msgid "Enable"
1538msgstr "Activer"
1539
1540#: ../admin/dom_edit.php:136 ../admin/dom_edit.php:144
1541msgid "Desactivation pending"
1542msgstr "Désactivation en attente"
1543
1544#: ../admin/dom_edit.php:143 ../admin/dom_edit.php:152
1545msgid "Update pending"
1546msgstr "Mise à jour en attente"
1547
1548#: ../admin/dom_edit.php:146 ../admin/dom_edit.php:155
1549msgid "Deletion pending"
1550msgstr "Suppression en attente"
1551
1552#: ../admin/dom_edit.php:174 ../admin/dom_edit.php:183
1553msgid "DNS & Email parameters"
1554msgstr "Paramètres DNS & Email"
1555
1556#: ../admin/dom_edit.php:179 ../admin/dom_edit.php:188
1557msgid "Manage the DNS on the server ?"
1558msgstr "Gère-t-on le DNS de ce domaine ?"
1559
1560#: ../admin/dom_edit.php:190 ../admin/dom_edit.php:199
1561msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?"
1562msgstr "Gère-t-on les Adresses Emails de ce domaine sur le serveur ?"
1563
1564#: ../admin/dom_edit.php:197 ../admin/dom_edit.php:206
1565msgid ""
1566"Warning: If you set this to 'no', all your email accounts and aliases on "
1567"this domain will be immediately deleted."
1568msgstr ""
1569"Attention: Si vous mettez 'non' ici, toutes les adresses emails de ce "
1570"domaine et les messages qu'elles contiennent seront immédiatement détruits."
1571
1572#: ../admin/dom_edit.php:199 ../admin/dom_edit.php:208
1573msgid "Submit the changes"
1574msgstr "Valider les changements"
1575
1576#: ../admin/dom_edit.php:204 ../admin/dom_edit.php:213
1577msgid "Domain removal"
1578msgstr "Suppression du nom de domaine"
1579
1580#: ../admin/dom_edit.php:207 ../admin/dom_edit.php:216
1581#, php-format
1582msgid "help_domain_del %s"
1583msgstr ""
1584"Si vous voulez détruire le domaine %s, cliquez sur le bouton ci-dessous. "
1585"Attention, cela  supprime aussi tous les comptes ftp, les adresses email, "
1586"les listes de diffusion etc... associés à ce domaine et à tous ses sous-"
1587"domaines !"
1588
1589#: ../admin/dom_edit.php:210 ../admin/dom_edit.php:219
1590#, php-format
1591msgid "Delete %s from this server"
1592msgstr "Effacer le domaine %s de ce serveur"
1593
1594#: ../admin/dom_subdel.php:48 ../admin/dom_subdel.php:57
1595#, php-format
1596msgid "Deleting subdomain %s"
1597msgstr "Suppression du sous-domaine %s"
1598
1599#: ../admin/dom_subdel.php:67 ../admin/dom_subdel.php:76
1600msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain"
1601msgstr "ATTENTION : Etes-vous sur de vouloir supprimer le sous-domaine suivant"
1602
1603#: ../admin/dom_subdodel.php:50 ../admin/dom_subdodel.php:57
1604#, php-format
1605msgid "Deleting the subdomain %s:"
1606msgstr "Effacement du sous-domaine %s : "
1607
1608#: ../admin/dom_subdoedit.php:65 ../admin/dom_substatus.php:27
1609#: ../admin/dom_subdoedit.php:73
1610msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now."
1611msgstr ""
1612"Les modifications seront prises en comptes à %time. L'heure du serveur est "
1613"%now."
1614
1615#: ../admin/dom_subedit.php:51 ../admin/dom_subedit.php:59
1616msgid "Editing subdomain"
1617msgstr "Edition du sous-domaine"
1618
1619#: ../admin/ftp_add.php:34
1620msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over."
1621msgstr ""
1622"Vous avez atteint votre quota de comptes ftp, vous ne pouvez plus en créer."
1623
1624#: ../admin/ftp_add.php:39 ../admin/ftp_list.php:57 ../admin/menu_ftp.php:44
1625msgid "Create a new ftp account"
1626msgstr "Créer un compte ftp"
1627
1628#: ../admin/ftp_add.php:67
1629msgid "Create this new FTP account."
1630msgstr "Créer le compte FTP."
1631
1632#: ../admin/ftp_del.php:42
1633#, php-format
1634msgid "The ftp account %s has been successfully deleted"
1635msgstr "Le compte ftp %s a été supprimé avec succès"
1636
1637#: ../admin/ftp_doadd.php:44
1638msgid "The FTP account has been successfully created"
1639msgstr "Le compte FTP a été créé avec succès"
1640
1641#: ../admin/ftp_doedit.php:33 ../admin/ftp_edit.php:39
1642msgid "No account selected!"
1643msgstr "Aucun compte sélectionné !"
1644
1645#: ../admin/ftp_doedit.php:47
1646msgid "The ftp account has been successfully changed"
1647msgstr "Le compte ftp a été modifié avec succès"
1648
1649#: ../admin/ftp_doedit.php:56 ../admin/ftp_edit.php:48
1650msgid "Editing an FTP account"
1651msgstr "Modification d'un compte ftp"
1652
1653#: ../admin/ftp_edit.php:74
1654msgid "Change this FTP account"
1655msgstr "Modifier le compte FTP."
1656
1657#: ../admin/ftp_list.php:45 ../admin/menu_ftp.php:46
1658msgid "FTP accounts list"
1659msgstr "Liste des comptes ftp"
1660
1661#: ../admin/head.php:55 ../admin/head.php:59
1662msgid ""
1663"Administrator session. you may <a href='adm_login.php'>return to your "
1664"account</a> or <a href='adm_cancel.php'>cancel this feature</a>"
1665msgstr ""
1666"Session administrateur. Vous pouvez <a href='adm_login.php'>revenir à votre "
1667"compte</a> ou <a href='adm_cancel.php'>annuler cette possibilité</a>"
1668
1669#: ../admin/hta_add.php:34 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:88
1670#: ../admin/web_list.php:3
1671msgid "Protect a folder"
1672msgstr "Protéger un répertoire"
1673
1674#: ../admin/hta_add.php:38
1675msgid ""
1676"Enter the name of the folder you want to protect. It must already exists."
1677msgstr ""
1678"Choisir le répertoire que vous souhaitez protéger. Ce répertoire doit "
1679"préexister."
1680
1681#: ../admin/hta_adduser.php:39
1682#, php-format
1683msgid "Adding a username in %s"
1684msgstr "Ajout d'un utilisateur autorisé dans %s"
1685
1686#: ../admin/hta_adduser.php:66 ../admin/hta_edit.php:115
1687msgid "Add this user"
1688msgstr "Ajouter l'utilisateur"
1689
1690#: ../admin/hta_del.php:42
1691#, php-format
1692msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected"
1693msgstr "Le répertoire protégé %s a été déprotégé avec succès"
1694
1695#: ../admin/hta_doadduser.php:39
1696msgid "Please enter a password"
1697msgstr "Veuillez entrer un mot de passe"
1698
1699#: ../admin/hta_doedituser.php:51
1700#, php-format
1701msgid "Change the user %s in the protected folder %s"
1702msgstr "Modification de l'utilisateur %s dans le répertoire protégé %s"
1703
1704#: ../admin/hta_doedituser.php:59
1705#, php-format
1706msgid "The password of the user %s has been successfully changed"
1707msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur %s à été modifié avec succés"
1708
1709#: ../admin/hta_edit.php:39
1710msgid "No folder selected!"
1711msgstr "Aucun répertoire sélectionné !"
1712
1713#: ../admin/hta_edit.php:48
1714#, php-format
1715msgid "List of authorized user in folder %s"
1716msgstr "Liste des utilisateurs autorisés dans %s"
1717
1718#: ../admin/hta_edit.php:53
1719#, php-format
1720msgid "No authorized user in %s"
1721msgstr "Aucun utilisateur autorisé dans %s"
1722
1723#: ../admin/hta_edit.php:73 ../admin/sql_users_password.php:41
1724msgid "Change this user's password"
1725msgstr "Changer le mot de passe de cet utilisateur"
1726
1727#: ../admin/hta_edit.php:82 ../admin/sql_users_list.php:74
1728msgid "Delete the checked users"
1729msgstr "Supprimer les utilisateurs cochés"
1730
1731#: ../admin/hta_edit.php:87
1732msgid "Show this folder's content in the File Browser"
1733msgstr "Afficher le contenu de ce répertoire dans le Gestionnaire de Fichiers"
1734
1735#: ../admin/hta_edit.php:93
1736msgid "Adding an authorized user"
1737msgstr "Ajout d'un utilisateur autorisé"
1738
1739#: ../admin/hta_edituser.php:40
1740#, php-format
1741msgid "Editing user %s in the protected folder %s"
1742msgstr "Modification de l'utilisateur %s dans le répertoire protégé %s"
1743
1744#: ../admin/hta_edituser.php:53 ../admin/sql_users_list.php:52
1745msgid "User"
1746msgstr "Utilisateur"
1747
1748#: ../admin/hta_edituser.php:54 ../admin/mem_param.php:64
1749#: ../admin/mem_param.php:65
1750msgid "New password"
1751msgstr "Nouveau mot de passe"
1752
1753#: ../admin/hta_edituser.php:56 ../admin/sql_passchg.php:56
1754msgid "Change the password"
1755msgstr "Modifier le mot de passe"
1756
1757#: ../admin/hta_list.php:41
1758msgid "Protected folders list"
1759msgstr "Liste des répertoires protégés"
1760
1761#: ../admin/hta_list.php:60
1762msgid "help_hta_list"
1763msgstr "Voici la liste des répertoires protégés de votre compte"
1764
1765#: ../admin/hta_list.php:78
1766msgid "Edit login and passwords"
1767msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
1768
1769#: ../admin/hta_list.php:87
1770msgid "Unprotect the checked folders"
1771msgstr "Déprotéger les répertoires cochés"
1772
1773#: ../admin/index.php:57 ../admin/index.php:60
1774msgid "Web Hosting Control Panel"
1775msgstr "Panneau de contrôle d'hébergement"
1776
1777#: ../admin/index.php:71 ../admin/index.php:74
1778msgid ""
1779"To connect to the hosting control panel, enter your AlternC's login and "
1780"password in the following form and click 'Enter'"
1781msgstr ""
1782"Pour vous connecter au <b>bureau de gestion de votre hébergement</b>, entrez "
1783"votre nom d'utilisateur AlternC et votre mot de passe dans le formulaire ci-"
1784"contre et cliquez sur 'Entrer'"
1785
1786#: ../admin/index.php:75 ../admin/index.php:78
1787msgid "AlternC access"
1788msgstr "Accès à AlternC"
1789
1790#: ../admin/index.php:78 ../admin/index.php:95 ../admin/index.php:81
1791#: ../admin/index.php:98
1792msgid "Enter"
1793msgstr "Entrer"
1794
1795#: ../admin/index.php:85 ../admin/index.php:88
1796msgid ""
1797"If you want to read your mail, enter your Email address and password in the "
1798"following form and click 'Enter'"
1799msgstr ""
1800"Si vous souhaitez <b>accéder à votre messagerie en ligne</b>, entrez votre "
1801"adresse email et votre mot de passe dans le formulaire ci-contre et cliquez "
1802"sur 'Entrer'"
1803
1804#: ../admin/index.php:91 ../admin/index.php:94
1805msgid "Webmail Access"
1806msgstr "Accès au webmail"
1807
1808#: ../admin/index.php:92 ../admin/index.php:95
1809msgid "Email Address"
1810msgstr "Adresse Email"
1811
1812#: ../admin/index.php:106 ../admin/index.php:109
1813msgid "You must accept the session cookie to log-in"
1814msgstr "Vous devez accepter le cookie de session pour pouvoir vous connecter"
1815
1816#: ../admin/mail_add.php:43
1817#, php-format
1818msgid "Add a mail to the domain %s"
1819msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s"
1820
1821#: ../admin/mail_add.php:62 ../admin/mail_edit.php:70
1822msgid "Is it a POP/IMAP account?"
1823msgstr "Est-ce un compte POP/IMAP&nbsp;?"
1824
1825#: ../admin/mail_add.php:70 ../admin/mail_edit.php:78
1826msgid "POP/IMAP password"
1827msgstr "Mot de passe POP/IMAP"
1828
1829#: ../admin/mail_add.php:76 ../admin/mail_edit.php:88
1830msgid "Redirections<br />Other recipients:"
1831msgstr "Redirections/Autres destinataires&nbsp;:"
1832
1833#: ../admin/mail_add.php:76 ../admin/mail_edit.php:88
1834msgid "one email per line"
1835msgstr "une adresse email par ligne"
1836
1837#: ../admin/mail_add.php:80 ../admin/mail_edit.php:91
1838msgid "Is it a temporary mail account?"
1839msgstr "Souhaitez-vous que ce mail soit temporaire&nbsp;?"
1840
1841#: ../admin/mail_add.php:87
1842msgid "Create this email address"
1843msgstr "Ajouter cette adresse email"
1844
1845#: ../admin/mail_add.php:94
1846msgid "help_mail_add"
1847msgstr ""
1848"- Pour créer cette adresse email<br /> * Si vous voulez stocker les messages "
1849"reçus et y accéder avec un logiciel de messagerie ou le webmail, cochez la "
1850"case 'Compte pop'. Dans ce cas, entrez un mot de passe pour le compte pop."
1851"<br /> * Si vous souhaitez rediriger ce mail vers d'autres, entrer la liste "
1852"des mails concernés, un mail par ligne (avec le @ dans tous les cas).<br /> "
1853"Note : il faut soit cocher la case 'Creer un compte pop' soit entrer une "
1854"redirection, soit les deux.<br /> * Pour accéder à la lecture du mail, "
1855"utiliser l'adresse http://'votredomaine'/webmail/ ou un sous-domaine de type "
1856"'Accès au Webmail'<br /> Le nom d'utilisateur est l'adresse email (par "
1857"exemple <code>login@votredomaine.com</code>) et le mot de passe est celui "
1858"que vous avez entré dans ce formulaire. "
1859
1860#: ../admin/mail_del.php:51
1861#, php-format
1862msgid "The email address <b>%s</b> does not exist!"
1863msgstr "L'adresse email <b>%s</b> n'existe pas"
1864
1865#: ../admin/mail_del.php:53
1866#, php-format
1867msgid "The email address <b>%s</b> has been deleted!"
1868msgstr "L'adresse email <b>%s</b> a été supprimée&nbsp;!"
1869
1870#: ../admin/mail_del.php:63
1871msgid "Deleting mail accounts"
1872msgstr "Suppression des adresses email"
1873
1874#: ../admin/mail_del.php:66
1875msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:"
1876msgstr "Confirmez la suppression des adresses email suivantes&nbsp;:"
1877
1878#: ../admin/mail_del.php:82
1879msgid "Confirm the deletion"
1880msgstr "Confirmer la suppression"
1881
1882#: ../admin/mail_del.php:82
1883msgid "Don't delete anything and go back to the email list"
1884msgstr "Ne rien supprimer, revenir à la liste des adresses email"
1885
1886#: ../admin/mail_del.php:86
1887msgid ""
1888"Warning: Deleting an email address will destroy all the messages it "
1889"contains! You will <b>NOT</b> be able to get it back!"
1890msgstr ""
1891"Attention: La suppression d'une adresse email détruit tous ses "
1892"messages&nbsp;! Vous ne pourrez <b>PLUS</b> retrouver les messages ainsi "
1893"effacés&nbsp;!"
1894
1895#: ../admin/mail_doadd.php:55
1896#, php-format
1897msgid "The email address <b>%s</b> has been successfully created"
1898msgstr "L'adresse email <b>%s</b> a été ajouté avec succès"
1899
1900#: ../admin/mail_dodel.php:40
1901#, php-format
1902msgid "The mailbox <b>%s</b> does not exist!"
1903msgstr "L'adresse email <b>%s</b> n'existe pas&nbsp;!"
1904
1905#: ../admin/mail_dodel.php:43
1906#, php-format
1907msgid "The mailbox <b>%s</b> has been deleted!"
1908msgstr "L'adresse email <b>%s</b> a été supprimée&nbsp;!"
1909
1910#: ../admin/mail_doedit.php:60
1911#, php-format
1912msgid "The email address <b>%s</b> has been successfully changed"
1913msgstr "L'adresse email <b>%s</b> a été modifiée avec succès"
1914
1915#: ../admin/mail_edit.php:48
1916#, php-format
1917msgid "Edit an email address of the domain %s"
1918msgstr "Modification d'une adresse email du domaine %s"
1919
1920#: ../admin/mail_edit.php:66
1921#, php-format
1922msgid "Edit the email address <b>%s</b>"
1923msgstr "Modification de l'adresse email <b>%s</b>"
1924
1925#: ../admin/mail_edit.php:68
1926msgid "This account is a temporary account.<br/>It will be delete on "
1927msgstr "Cette adresse email est temporaire<br />Elle sera détruite le "
1928
1929#: ../admin/mail_edit.php:84
1930msgid ""
1931"WARNING: turning POP/IMAP off will DELETE the stored messages in this email "
1932"address. This email address will become a simple redirection."
1933msgstr ""
1934"ATTENTION&nbsp;: Choisir 'Non' ici supprimera les messages stockés dans "
1935"cette adresse email. L'adresse email sera transformée en simple redirection."
1936
1937#: ../admin/mail_edit.php:97
1938msgid "Change this email address"
1939msgstr "Modifier cette adresse email"
1940
1941#: ../admin/mail_edit.php:104
1942msgid "help_mail_edit"
1943msgstr ""
1944"- Pour modifier cet email<br /> * Si vous voulez stocker les emails recus et "
1945"y accéder avec un logiciel de messagerie ou le webmail, cochez la case "
1946"'Compte pop'.    Dans ce cas, entrez un mot de passe pour le compte pop.<br /"
1947"> * Si vous souhaitez rediriger ce mail vers d'autres, entrer la liste des "
1948"mails concernés, un mail par ligne (avec le @ dans tous les cas).<br /> "
1949"Note : il faut soit cocher la case 'Creer un compte pop' soit entrer une "
1950"redirection, soit les deux.<br /> * Si vous ne mettez rien dans la zone 'Mot "
1951"de passe', celui-ci ne sera pas changé. Si vous voulez changer le mot de "
1952"passe, entrez le nouveau mot de passe<br /> * Pour accéder à la lecture du "
1953"mail, utiliser l'adresse http://'votredomaine'/webmail/ ou un sous-domaine "
1954"du type 'Accès au Webmail'<br /> Le nom d'utilisateur est votre adresse "
1955"email (par exemple <code>login@votredomaine.com</code> et le mot de passe "
1956"est celui que vous avez entré dans ce formulaire. "
1957
1958#: ../admin/mail_list.php:49 ../admin/mail_list.php:68
1959#, php-format
1960msgid "Email addresses of the domain %s"
1961msgstr "Liste des adresses emails du domaine %s"
1962
1963#: ../admin/mail_list.php:58 ../admin/mail_list.php:77
1964#, php-format
1965msgid "Add a mailbox on <b>%s</b>"
1966msgstr "Ajouter une adresse email sur <b>%s</b>"
1967
1968#: ../admin/mail_list.php:60 ../admin/mail_list.php:79
1969#, php-format
1970msgid "Add many mailboxes on <b>%s</b>"
1971msgstr "Ajouter plusieurs adresses email sur <b>%s</b>"
1972
1973#: ../admin/mail_list.php:87
1974msgid "Show only mail starting by:"
1975msgstr "Afficher seulement les adresses mails commençant par :"
1976
1977#: ../admin/mail_list.php:93
1978#, php-format
1979msgid "All"
1980msgstr "Tous"
1981
1982#: ../admin/mail_list.php:127
1983msgid "This account will be deleted on"
1984msgstr "Ce compte sera détruit le"
1985
1986#: ../admin/mail_list.php:136
1987msgid "Delete the checked email addresses"
1988msgstr "Supprimer les adresses email cochées"
1989
1990#: ../admin/main.php:38
1991msgid "Last Login: "
1992msgstr "Dernière connexion : "
1993
1994#: ../admin/main.php:41
1995#, php-format
1996msgid "from: <code> %1$s </code>"
1997msgstr "depuis <code> %1$s </code>"
1998
1999#: ../admin/main.php:45
2000#, php-format
2001msgid "%1$d login failed since last login"
2002msgstr "%1$d tentatives incorrectes depuis la dernière connexion"
2003
2004#: ../admin/main.php:61
2005msgid "Latest news"
2006msgstr "Dernières nouvelles"
2007
2008#: ../admin/main.php:78
2009msgid "Expired or about to expire accounts"
2010msgstr "Comptes expirés ou expirant bientôt"
2011
2012#: ../admin/main.php:80
2013msgid "uid"
2014msgstr "uid"
2015
2016#: ../admin/main.php:80
2017msgid "Last name, surname"
2018msgstr "Prénom, Nom"
2019
2020#: ../admin/mem_admin.php:40
2021msgid "Your administrator preferences has been successfully changed."
2022msgstr "Vos préférences d'administrateurs ont été modifiées avec succès."
2023
2024#: ../admin/mem_admin.php:46 ../admin/mem_param.php:97
2025msgid "Admin preferences"
2026msgstr "Préférences d'administration"
2027
2028#: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm2.php:40 ../admin/mem_cm.php:35
2029#: ../admin/mem_cm.php:46 ../admin/mem_param.php:74
2030msgid "Change the email of the account"
2031msgstr "Changer l'adresse email du compte AlternC"
2032
2033#: ../admin/mem_chgmail.php:51
2034#, php-format
2035msgid "help_mem_chgmail %s"
2036msgstr ""
2037"Un essage a été envoyé à l'adresse <big><code>%s</code></big> pour "
2038"confirmation.<br /> Ce message contient un lien où vous devrez vous rendre "
2039"pour valider la modification.<br /> A cette adresse, la clé suivante vous "
2040"sera demandée : <br /> "
2041
2042#: ../admin/mem_cm2.php:48
2043msgid "The mailbox has been successfully changed."
2044msgstr "Le mail a été changé avec succès."
2045
2046#: ../admin/mem_cm.php:47
2047msgid ""
2048"Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the "
2049"OK button."
2050msgstr ""
2051"Entrez la clé qui vous a été donnée lors de la demande de changement "
2052"d'adresse email, puis cliquez sur OK"
2053
2054#: ../admin/mem_cm.php:48
2055msgid "Key"
2056msgstr "Clé"
2057
2058#: ../admin/mem_cm.php:49
2059msgid "OK"
2060msgstr "OK"
2061
2062#: ../admin/mem_logout.php:38 ../admin/mem_logout.php:43
2063#: ../admin/mem_logout.php:41 ../admin/mem_logout.php:46
2064msgid "Disconnected"
2065msgstr "Déconnexion"
2066
2067#: ../admin/mem_logout.php:45 ../admin/mem_logout.php:48
2068msgid "You have been logged out of your administration desktop."
2069msgstr "Vous avez été déconnecté de votre espace d'administration."
2070
2071#: ../admin/mem_logout.php:46 ../admin/mem_logout.php:49
2072msgid "Click here to log in"
2073msgstr "Cliquez ici pour vous reconnecter"
2074
2075#: ../admin/mem_param.php:36
2076msgid "Your help setting has been updated."
2077msgstr "Vos paramètres d'aide ont été modifiés."
2078
2079#: ../admin/mem_param.php:40
2080msgid "Settings of your account"
2081msgstr "Paramètres de votre compte AlternC"
2082
2083#: ../admin/mem_param.php:50 ../admin/mem_passwd.php:41
2084#: ../admin/sql_users_list.php:65
2085msgid "Password change"
2086msgstr "Changer le mot de passe"
2087
2088#: ../admin/mem_param.php:54
2089msgid "You cannot change your password"
2090msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe"
2091
2092#: ../admin/mem_param.php:59
2093msgid "help_chg_passwd"
2094msgstr ""
2095"Vous pouvez modifier ici le mot de passe vous permettant d'utiliser ce "
2096"bureau virtuel. Ne l'oubliez pas !<br />Entrez ici votre mot de passe "
2097"actuel, puis un nouveau mot de passe (2 fois, par sécurité), puis cliquez "
2098"sur 'Changer mon mot de passe'"
2099
2100#: ../admin/mem_param.php:63
2101msgid "Old password"
2102msgstr "Ancien mot de passe"
2103
2104#: ../admin/mem_param.php:66
2105msgid "Change my password"
2106msgstr "Changer mon mot de passe"
2107
2108#: ../admin/mem_param.php:75
2109msgid "help_chg_mail"
2110msgstr ""
2111"Vous pouvez modifier ici l'adresse email d'inscription correspondant à votre "
2112"compte AlternC.<br />Entrez ici la nouvelle adresse email. Un message est "
2113"envoyé à cette adresse pour confirmation."
2114
2115#: ../admin/mem_param.php:76
2116msgid "Current mailbox"
2117msgstr "Adresse email actuelle"
2118
2119#: ../admin/mem_param.php:77
2120msgid "New mailbox"
2121msgstr "Nouvelle adresse email"
2122
2123#: ../admin/mem_param.php:78
2124msgid "Change my email address"
2125msgstr "Changer mon adresse email"
2126
2127#: ../admin/mem_param.php:85
2128msgid "Online help settings"
2129msgstr "Paramètres de l'aide en ligne"
2130
2131#: ../admin/mem_param.php:86
2132msgid "help_help_settings"
2133msgstr ""
2134"Chaque page du bureau virtuel peut vous présenter une aide succinte, "
2135"accompagnée d'un lien vers l'aide en ligne<br />Si vous voulez afficher "
2136"cette aide automatique, cochez la case ci-dessous."
2137
2138#: ../admin/mem_param.php:87
2139msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?"
2140msgstr "Voulez-vous voir les textes d'aide et les liens sur chaque page ?"
2141
2142#: ../admin/mem_param.php:88
2143msgid "Change these settings"
2144msgstr "Modifier ce paramètre"
2145
2146#: ../admin/mem_param.php:101
2147msgid "Members list view"
2148msgstr "Vue de la liste des membres"
2149
2150#: ../admin/mem_param.php:102
2151msgid "Large view"
2152msgstr "Vue large"
2153
2154#: ../admin/mem_param.php:103
2155msgid "Short view"
2156msgstr "Vue étroite"
2157
2158#: ../admin/mem_param.php:105
2159msgid "Change my admin preferences"
2160msgstr "Modifier mes préférences d'administration"
2161
2162#: ../admin/mem_passwd.php:35 ../admin/sql_pass.php:38
2163msgid "Your password has been successfully changed."
2164msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès."
2165
2166#: ../admin/menu_adm.php:38
2167msgid "Administration"
2168msgstr "Administration"
2169
2170#: ../admin/menu_adm.php:41
2171msgid "Manage the Alternc accounts"
2172msgstr "Gérer les comptes AlternC"
2173
2174#: ../admin/menu_adm.php:42
2175msgid "User Quotas"
2176msgstr "Quotas Utilisateurs"
2177
2178#: ../admin/menu_adm.php:45
2179msgid "General PhpMyAdmin"
2180msgstr "PhpMyAdmin Général"
2181
2182#: ../admin/menu_aide.php:32
2183msgid "Online help"
2184msgstr "Aide en ligne"
2185
2186#: ../admin/menu_dom.php:40 ../admin/quotas_oneuser.php:22
2187#: ../admin/quotas_users.php:131
2188msgid "Domains"
2189msgstr "Domaines"
2190
2191#: ../admin/menu_ftp.php:40
2192msgid "FTP accounts"
2193msgstr "Comptes FTP"
2194
2195#: ../admin/menu_lang.php:3
2196msgid "Langues"
2197msgstr "Langues"
2198
2199#: ../admin/menu_mail.php:40
2200msgid "Email Addresses"
2201msgstr "Adresses email"
2202
2203#: ../admin/menu_mem.php:32
2204msgid "Settings"
2205msgstr "Configuration"
2206
2207#: ../admin/menu_mem.php:35
2208msgid "Logout"
2209msgstr "Se déconnecter"
2210
2211#: ../admin/menu.php:36
2212msgid "Home / Information"
2213msgstr "Accueil / Information"
2214
2215#: ../admin/menu_quota.php:32
2216msgid "Show my quotas"
2217msgstr "Quotas du compte AlternC"
2218
2219#: ../admin/menu_sql.php:38
2220msgid "Databases"
2221msgstr "Bases de données"
2222
2223#: ../admin/menu_sql.php:39 ../admin/sql_users_list.php:37
2224msgid "MySQL Users"
2225msgstr "Utilisateurs MySQL"
2226
2227#: ../admin/menu_sql.php:40
2228msgid "PhpMyAdmin"
2229msgstr "PhpMyAdmin"
2230
2231#: ../admin/menu_sta2.php:37
2232msgid "Raw web statistics"
2233msgstr "Statistiques web brutes"
2234
2235#: ../admin/menu_web.php:34
2236msgid "Protected folders"
2237msgstr "Répertoires protégés"
2238
2239#: ../admin/quota_show.php:34
2240msgid "Account's quotas"
2241msgstr "Quotas du compte"
2242
2243#: ../admin/quota_show.php:40
2244msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!"
2245msgstr "Aucun quota pour ce compte AlternC, ou quota impossible à obtenir !"
2246
2247#: ../admin/quotas_oneuser.php:13
2248msgid "Web Space:"
2249msgstr "Espace Web&nbsp;:"
2250
2251#: ../admin/quotas_oneuser.php:14 ../admin/quotas_oneuser.php:53
2252#: ../admin/quotas_oneuser.php:90 ../admin/quotas_oneuser.php:130
2253#: ../admin/quotas_users.php:286 ../admin/quotas_users.php:322
2254#: ../admin/quotas_users.php:342 ../admin/quotas_users.php:355
2255msgid "MB"
2256msgstr "Mo"
2257
2258#: ../admin/quotas_oneuser.php:23
2259msgid "Emails"
2260msgstr "Adresses email"
2261
2262#: ../admin/quotas_oneuser.php:24 ../admin/quotas_oneuser.php:71
2263#: ../admin/quotas_oneuser.php:112 ../admin/quotas_users.php:127
2264#: ../admin/quotas_users.php:168
2265msgid "Space"
2266msgstr "Espace"
2267
2268#: ../admin/quotas_oneuser.php:70 ../admin/quotas_users.php:176
2269msgid "DB"
2270msgstr "Bases"
2271
2272#: ../admin/quotas_oneuser.php:111 ../admin/quotas_users.php:172
2273#: ../admin/quotas_users.php:175
2274msgid "Lists"
2275msgstr "Listes"
2276
2277#: ../admin/quotas_users.php:26
2278msgid ""
2279"This page shows the space and service count of your AlternC server and each "
2280"AlternC accounts."
2281msgstr ""
2282"Cette page montre l'espace et le nombre de service utilisé sur AlternC et "
2283"pour chaque compte."
2284
2285#: ../admin/quotas_users.php:27
2286#, php-format
2287msgid "Sizes are shown as %s"
2288msgstr "Les tailles sont exprimées en %s"
2289
2290#: ../admin/quotas_users.php:27
2291msgid "MB."
2292msgstr "Mo."
2293
2294#: ../admin/quotas_users.php:27
2295#, php-format
2296msgid "% of the total."
2297msgstr "% du total."
2298
2299#: ../admin/quotas_users.php:30
2300msgid "Server-side view:"
2301msgstr "Vue générale du serveur :"
2302
2303#: ../admin/quotas_users.php:30
2304msgid "Global"
2305msgstr "Global"
2306
2307#: ../admin/quotas_users.php:31
2308msgid "Detailed view:"
2309msgstr "Vue détaillée par compte :"
2310
2311#: ../admin/quotas_users.php:33 ../admin/quotas_users.php:40
2312msgid "Percentage"
2313msgstr "En pourcentages"
2314
2315#: ../admin/quotas_users.php:34 ../admin/quotas_users.php:37
2316msgid "Graphical"
2317msgstr "En graphique"
2318
2319#: ../admin/quotas_users.php:36 ../admin/quotas_users.php:39
2320msgid "In MB"
2321msgstr "En Mo"
2322
2323#: ../admin/quotas_users.php:45
2324msgid "Show the domain names"
2325msgstr "Afficher les domaines"
2326
2327#: ../admin/quotas_users.php:47
2328msgid "Hide the domain names"
2329msgstr "Cacher les domaines"
2330
2331#: ../admin/quotas_users.php:50
2332msgid "All accounts"
2333msgstr "Tous les comptes"
2334
2335#: ../admin/quotas_users.php:127 ../admin/quotas_users.php:168
2336msgid "Count"
2337msgstr "Nombre"
2338
2339#: ../admin/quotas_users.php:136
2340msgid "Email addresses"
2341msgstr "Adresses email"
2342
2343#: ../admin/quotas_users.php:142
2344msgid "Mailman lists"
2345msgstr "Listes Mailman"
2346
2347#: ../admin/quotas_users.php:148 ../admin/sql_bck.php:48
2348#: ../admin/sql_del.php:63 ../admin/sql_dorestore.php:38
2349#: ../admin/sql_getparam.php:38 ../admin/sql_list.php:36
2350#: ../admin/sql_passchg.php:38 ../admin/sql_restore.php:43
2351msgid "MySQL Databases"
2352msgstr "Base de données MySQL"
2353
2354#: ../admin/quotas_users.php:170
2355msgid "Dom"
2356msgstr "Domaines"
2357
2358#: ../admin/quotas_users.php:171 ../admin/quotas_users.php:174
2359msgid "Mails"
2360msgstr "Adresses Email"
2361
2362#: ../admin/quotas_users.php:173
2363msgid "Web"
2364msgstr "Espace Web"
2365
2366#: ../admin/sql_addmain.php:35
2367msgid "Your database has been successfully created"
2368msgstr "Votre base de données a été créée avec succès"
2369
2370#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34
2371msgid "err_mysql_1"
2372msgstr "Vous avez atteint votre quota de bases, vous ne pouvez plus en créer."
2373
2374#: ../admin/sql_add.php:39 ../admin/sql_list.php:81
2375msgid "Create a new MySQL database"
2376msgstr "Créer une nouvelle base de données MySQL"
2377
2378#: ../admin/sql_add.php:51
2379msgid "MySQL Database"
2380msgstr "Base de données MySQL"
2381
2382#: ../admin/sql_add.php:56
2383msgid "Create this new MySQL database."
2384msgstr "Créer cette nouvelle base de données MySQL."
2385
2386#: ../admin/sql_admin.php:47
2387msgid "SQL Admin"
2388msgstr "Administration SQL"
2389
2390#: ../admin/sql_bck.php:58
2391#, php-format
2392msgid "Manage the SQL backup for database %s"
2393msgstr "Gérer la sauvegarde de la base %s"
2394
2395#: ../admin/sql_bck.php:63
2396msgid "Do MySQL backup?"
2397msgstr "Sauvegarder la base MySQL&nbsp;?"
2398
2399#: ../admin/sql_bck.php:66
2400msgid "No backup"
2401msgstr "Pas de sauvegarde"
2402
2403#: ../admin/sql_bck.php:67
2404msgid "Weekly backup"
2405msgstr "Sauvegarde hebdomadaire"
2406
2407#: ../admin/sql_bck.php:68
2408msgid "Daily backup"
2409msgstr "Sauvegarde quotidienne"
2410
2411#: ../admin/sql_bck.php:72
2412msgid "How many backups should be kept?"
2413msgstr "Combien de sauvegardes conserve-t-on&nbsp;?"
2414
2415#: ../admin/sql_bck.php:84
2416msgid "Compress the backups? (gzip)"
2417msgstr "Compresser les sauvegardes&nbsp;? (gzip)"
2418
2419#: ../admin/sql_bck.php:93
2420msgid "In which folder do you want to store the backups?"
2421msgstr "Où voulez-vous stocker les sauvegardes&nbsp;?"
2422
2423#: ../admin/sql_bck.php:104
2424msgid "Change the MySQL backup parameters"
2425msgstr "Changer les paramètres de sauvegarde MySQL"
2426
2427#: ../admin/sql_bck.php:113 ../admin/sql_dorestore.php:56
2428#: ../admin/sql_restore.php:71
2429msgid "You currently have no database defined"
2430msgstr "Vous n'avez pas de base de données de définie"
2431
2432#: ../admin/sql_del.php:42
2433#, php-format
2434msgid "The database %s has been successfully deleted"
2435msgstr "La base de données %s a été effacée avec succès"
2436
2437#: ../admin/sql_del.php:57
2438msgid "Please check which databases you want to delete"
2439msgstr "Vous devez cocher les bases de données que vous souhaitez effacer"
2440
2441#: ../admin/sql_del.php:66
2442msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases"
2443msgstr "Confirmez l'effacement des bases de données SQL suivantes"
2444
2445#: ../admin/sql_del.php:67
2446msgid "This will delete all the tables currently in those db."
2447msgstr "Cela va effacer toutes les tables présentes dans ces bases."
2448
2449#: ../admin/sql_dobck.php:48
2450msgid "Your backup parameters has been successfully changed."
2451msgstr "Vos paramètres de sauvegarde ont été modifiés avec succès"
2452
2453#: ../admin/sql_dorestore.php:44
2454msgid "Restore a SQL backup"
2455msgstr "Restaurer une sauvegarde SQL"
2456
2457#: ../admin/sql_dorestore.php:50
2458msgid ""
2459"Your database has been restored, check out the previous text for error "
2460"messages."
2461msgstr ""
2462"Votre base a été restaurée, vérifiez les erreurs éventuelles dans le texte "
2463"ci-dessus."
2464
2465#: ../admin/sql_getparam.php:47
2466msgid "Your current settings are"
2467msgstr "Voici vos paramètres actuels"
2468
2469#: ../admin/sql_getparam.php:58
2470msgid "MySQL Server"
2471msgstr "Serveur MySQL"
2472
2473#: ../admin/sql_getparam.php:62
2474msgid "Main database"
2475msgstr "Base de données principale"
2476
2477#: ../admin/sql_getparam.php:67
2478msgid "Back to the MySQL database list"
2479msgstr "Retour à la liste des bases MySQL"
2480
2481#: ../admin/sql_list.php:46
2482msgid "help_sql_list_ok"
2483msgstr ""
2484"Vous disposez de une ou plusieurs bases de données<br />Cliquez sur 'Admin "
2485"SQL' dans le menu pour les administrer<br />Ou utilisez le tableau ci-"
2486"dessous pour gérer les sauvegardes / restaurations, effacer vos bases : "
2487
2488#: ../admin/sql_list.php:51 ../admin/sql_list.php:97
2489#: ../admin/sql_passchg.php:54
2490msgid "Database"
2491msgstr "Base de données"
2492
2493#: ../admin/sql_list.php:51 ../admin/sql_list.php:63
2494msgid "Backup"
2495msgstr "Sauvegarde"
2496
2497#: ../admin/sql_list.php:51 ../admin/sql_list.php:64
2498msgid "Restore"
2499msgstr "Restauration"
2500
2501#: ../admin/sql_list.php:73
2502msgid "Delete the checked databases"
2503msgstr "Effacer les bases cochées"
2504
2505#: ../admin/sql_list.php:83
2506msgid "Change the MySQL password"
2507msgstr "Changer le mot de passe MySQL"
2508
2509#: ../admin/sql_list.php:84
2510msgid "Get the current MySQL parameters"
2511msgstr "Afficher les paramètres MySQL actuels"
2512
2513#: ../admin/sql_list.php:89
2514msgid "help_sql_list_no"
2515msgstr ""
2516"Votre base de données principale n'existe pas, entrez ici un mot de passe "
2517"pour la créer"
2518
2519#: ../admin/sql_list.php:96 ../admin/sql_passchg.php:53
2520msgid "SQL Server"
2521msgstr "Serveur MySQL"
2522
2523#: ../admin/sql_list.php:98
2524msgid "Create my main database"
2525msgstr "Créer ma base de données principale"
2526
2527#: ../admin/sql_passchg.php:46
2528msgid ""
2529"Enter the new password of your MySQL database and click 'change the "
2530"password' to change it"
2531msgstr ""
2532"Entrez le nouveau mot de passe de votre base de données MySQL et cliquez sur "
2533"'Changer le mot de passe'"
2534
2535#: ../admin/sql_restore.php:53
2536#, php-format
2537msgid "Restore a MySQL backup for database %s"
2538msgstr "Restaurer la sauvegarde MySQL de la base %s"
2539
2540#: ../admin/sql_restore.php:56
2541msgid ""
2542"Warning: Write the complete path and the filename. <br />For example if your "
2543"backups are in the directory /Backups,<br />write /Backups/file.sql.gz "
2544"(where file.sql.gz is the filename)."
2545msgstr ""
2546"Attention : Indiquez le chemin complet et le nom du fichier <br /> Par "
2547"exemple si vos sauvegardes sont dans le répertoire /Sauvegardes, <br /"
2548">écrivez /Sauvegardes/file.sql.gz (où file.sql.gz est le nom du fichier)."
2549
2550#: ../admin/sql_restore.php:61
2551msgid ""
2552"Please enter the path and the filename containing SQL data to be restored."
2553msgstr ""
2554"Entrez le chemin complet et le nom du fichier contenant des données SQL à "
2555"restaurer dans la base."
2556
2557#: ../admin/sql_restore.php:62
2558msgid "Restore my database"
2559msgstr "Restaurer ma base de données"
2560
2561#: ../admin/sql_restore.php:66
2562msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before."
2563msgstr ""
2564"Note : Si le nom du fichier se termine par .gz, il sera décompressé avant."
2565
2566#: ../admin/sql_users_add.php:41
2567msgid "err_mysql_13"
2568msgstr ""
2569"Vous avez atteint votre quota d'utilisateurs MySQL, vous ne pouvez plus en "
2570"créer"
2571
2572#: ../admin/sql_users_add.php:46 ../admin/sql_users_list.php:86
2573msgid "Create a new MySQL user"
2574msgstr "Créer un nouvel utilisateur MySQL"
2575
2576#: ../admin/sql_users_add.php:77
2577msgid "Create this new MySQL user"
2578msgstr "Créer ce nouvel utilisateur MySQL"
2579
2580#: ../admin/sql_users_del.php:41
2581#, php-format
2582msgid "The user %s has been successfully deleted"
2583msgstr "L'utilisateur %s a été effacée avec succès"
2584
2585#: ../admin/sql_users_del.php:52
2586msgid "MySQL users"
2587msgstr "Utilisateurs MySQL"
2588
2589#: ../admin/sql_users_del.php:55
2590msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users"
2591msgstr "Confirmez l'effacement des utilisateurs MySQL suivants"
2592
2593#: ../admin/sql_users_dorights.php:44
2594msgid "The rights has been successfully applied to the user"
2595msgstr "La droits ont été appliqués avec succès à l'utilisateur"
2596
2597#: ../admin/sql_users_list.php:47
2598msgid "help_sql_users_list_ok"
2599msgstr "Utilisez le tableau ci-dessous pour gérer vos utilisateurs MySQL : "
2600
2601#: ../admin/sql_users_list.php:52
2602msgid "Rights"
2603msgstr "Droits"
2604
2605#: ../admin/sql_users_list.php:64
2606msgid "Manage the rights"
2607msgstr "Gérer les droits"
2608
2609#: ../admin/sql_users_password.php:64
2610msgid "Change user password"
2611msgstr "Modifier le mot de passe de l'utilisateur"
2612
2613#: ../admin/sql_users_rights.php:41
2614#, php-format
2615msgid "MySQL Rights for %s"
2616msgstr "Droits MySQL pour %s"
2617
2618#: ../admin/sql_users_rights.php:51
2619msgid "help_sql_users_rights_ok"
2620msgstr ""
2621"Cochez les droits sur les bases dont vous voulez fournir à l'utilisateur : "
2622
2623#: ../admin/sql_users_rights.php:82
2624msgid "Reverse selection"
2625msgstr "Inverse la sélection"
2626
2627#: ../admin/sql_users_rights.php:95
2628msgid "Apply"
2629msgstr "Appliquer"
2630
2631#: ../admin/sta2_add_raw.php:33
2632msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over."
2633msgstr "Vous ne pouvez plus créer de statistiques, votre quota est atteint."
2634
2635#: ../admin/sta2_add_raw.php:38
2636msgid "New Raw Statistics (apache)"
2637msgstr "Nouvelles statistiques brutes (apache)"
2638
2639#: ../admin/sta2_add_raw.php:51 ../admin/sta2_edit_raw.php:57
2640msgid "Domain name:"
2641msgstr "Nom de domaine&nbsp;:"
2642
2643#: ../admin/sta2_add_raw.php:54 ../admin/sta2_edit_raw.php:60
2644msgid "Folder where we will put the log file:"
2645msgstr "Répertoire qui accueillera vos logs :"
2646
2647#: ../admin/sta2_add_raw.php:63
2648msgid "Create those raw statistics"
2649msgstr "Créer ce jeu de statistiques brutes"
2650
2651#: ../admin/sta2_del_raw.php:42
2652#, php-format
2653msgid ""
2654"The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be "
2655"manually deleted)"
2656msgstr ""
2657"Le jeu de statistiques %s a été supprimé avec succès (les fichiers de stats "
2658"doivent etre supprimés manuellement)"
2659
2660#: ../admin/sta2_doadd_raw.php:44
2661msgid "The statistics has been successfully created"
2662msgstr "Le jeu de statistiques a été créé avec succès"
2663
2664#: ../admin/sta2_doedit_raw.php:33 ../admin/sta2_edit_raw.php:35
2665msgid "No Statistics selected!"
2666msgstr "Aucun jeu de sélectionné !"
2667
2668#: ../admin/sta2_doedit_raw.php:41
2669msgid "The Statistics has been successfully changed"
2670msgstr "Le jeu de statistiques a été modifié avec succès"
2671
2672#: ../admin/sta2_edit_raw.php:44
2673msgid "Change the Raw Statistics"
2674msgstr "Modifier ce jeu de stats brutes."
2675
2676#: ../admin/sta2_edit_raw.php:67
2677msgid "Change those Raw Statistics."
2678msgstr "Modifier ce jeu de stats brutes."
2679
2680#: ../admin/sta2_list.php:35
2681msgid "Raw Statistics List"
2682msgstr "Liste des jeux de statistiques brutes"
2683
2684#: ../admin/sta2_list.php:41
2685msgid "Create new Raw Statistics (apache)"
2686msgstr "Créer un nouveau jeu de statistiques brutes (apache)"
2687
2688#: ../admin/sta2_list.php:79
2689msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)"
2690msgstr "Effacer les jeux de stats brutes cochees"
2691
2692#: ../admin/stats_members.php:32
2693msgid ""
2694"Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear "
2695"install --alldeps Image_Graph-devel' to see the graph."
2696msgstr ""
2697"Image_Graph n'est pas installée. Lancez 'aptitude install php-pear' puis "
2698"'pear --alldeps install Image_Graph-devel' pour voir le graphique."
2699
2700#: ../admin/stats_members.php:41
2701msgid "Account creation per month"
2702msgstr "Comptes créés par mois"
2703
2704#: ../admin/stats_members.php:54
2705msgid "before the month"
2706msgstr "avant le mois"
2707
2708#: ../admin/stats_members.php:56
2709msgid "during the month"
2710msgstr "durant le mois"
2711
2712#: ../admin/trash_dateselect.php:50
2713msgid "You want it to be deleted in"
2714msgstr "Vous souhaitez que cette adresse soit supprimée dans"
2715
2716#: ../admin/trash_dateselect.php:57
2717msgid "Hours"
2718msgstr "Heures"
2719
2720#: ../admin/trash_dateselect.php:58
2721msgid "Days"
2722msgstr "Jours"
2723
2724#: ../admin/trash_dateselect.php:59
2725msgid "Weeks"
2726msgstr "Semaines"
2727
2728#: ../admin/trash_dateselect.php:66
2729msgid ""
2730"Delete this email the following day,<br/>enter the date using DD/MM/YYYY "
2731"format"
2732msgstr ""
2733"Cette adresse doit être supprimée le jour suivant<br />entrez la date sous "
2734"la forme JJ/MM/AAAA"
2735
2736#: ../admin/trash_dateselect.php:79
2737msgid "All this account information will be deleted at expiration"
2738msgstr "L'adresse email sera détruite à la date d'expiration"
2739
2740# Variables used in functions.php3
2741#: ../class/functions.php:286
2742msgid "Bytes"
2743msgstr "Octets"
2744
2745# Variables used in functions.php3
2746#: ../class/functions.php:288
2747msgid "Byte"
2748msgstr "Octets"
2749
2750#: ../class/functions.php:293
2751msgid "Kb"
2752msgstr "Ko"
2753
2754#: ../class/functions.php:297
2755msgid "Mb"
2756msgstr "Mo"
2757
2758#: ../class/functions.php:301
2759msgid "Gb"
2760msgstr "Go"
2761
2762#: ../class/functions.php:303
2763msgid "Tb"
2764msgstr "To"
2765
2766#: ../class/functions.php:390
2767msgid "years"
2768msgstr "ans"
2769
2770#: ../class/functions.php:390
2771msgid "year"
2772msgstr "an"
2773
2774#: ../class/functions.php:392
2775msgid "months"
2776msgstr "mois"
2777
2778#: ../class/functions.php:392
2779msgid "month"
2780msgstr "mois"
2781
2782#: ../class/functions.php:415
2783msgid "Not managed"
2784msgstr "Non géré"
2785
2786#: ../class/m_err.php:66 ../class/m_err.php:94 ../class/m_err.php:96
2787msgid "err_"
2788msgstr "err_"
2789
2790#: ../class/mime.php:135
2791msgid "CSS Stylesheet"
2792msgstr "Feuille de style CSS"
2793
2794#: ../class/mime.php:136
2795msgid "Comma Separated Values data"
2796msgstr "Données à séparateur virgule"
2797
2798#: ../class/mime.php:137
2799msgid "DIA Diagram"
2800msgstr "Diagramme DIA"
2801
2802#: ../class/mime.php:138
2803msgid "Word Document"
2804msgstr "Document Word"
2805
2806#: ../class/mime.php:139
2807msgid "Word Document Template"
2808msgstr "Modèle de document Word"
2809
2810#: ../class/mime.php:140
2811msgid "Encapsulated Postscript"
2812msgstr "Postscript encapsulé"
2813
2814#: ../class/mime.php:141
2815msgid "GIF Image"
2816msgstr "Image GIF"
2817
2818#: ../class/mime.php:142
2819msgid "Macintosh Executable"
2820msgstr "Exécutable Macintosh"
2821
2822#: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144
2823msgid "HTML Document"
2824msgstr "Document HTML"
2825
2826#: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146
2827msgid "JPEG Image"
2828msgstr "Image JPEG"
2829
2830#: ../class/mime.php:147
2831msgid "Music Playlist"
2832msgstr "Liste de pistes musicales"
2833
2834#: ../class/mime.php:148
2835msgid "MP3 Music File"
2836msgstr "Fichier musique MP3"
2837
2838#: ../class/mime.php:149
2839msgid "Ogg Music File"
2840msgstr "Fichier musique OGG"
2841
2842#: ../class/mime.php:150
2843msgid "Acrobat PDF"
2844msgstr "Document PDF"
2845
2846#: ../class/mime.php:151
2847msgid "PHP Source"
2848msgstr "Source PHP"
2849
2850#: ../class/mime.php:152
2851msgid "PNG Image"
2852msgstr "Image PNG"
2853
2854#: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154
2855msgid "Powerpoint Slideshow"
2856msgstr "Diaporama Powerpoint"
2857
2858#: ../class/mime.php:155
2859msgid "Postscript Document"
2860msgstr "Document Postscript"
2861
2862#: ../class/mime.php:156
2863msgid "Photoshop Image"
2864msgstr "Image Photoshop"
2865
2866#: ../class/mime.php:157
2867msgid "Rar Compressed Files"
2868msgstr "Fichiers compressés RAR"
2869
2870#: ../class/mime.php:158
2871msgid "Rich Text Document"
2872msgstr "Document enrichi RTF"
2873
2874#: ../class/mime.php:159
2875msgid "OpenOffice Spreadsheet"
2876msgstr "Feuille de calcul OpenOffice"
2877
2878#: ../class/mime.php:160
2879msgid "OpenOffice Drawing"
2880msgstr "Dessin OpenOffice"
2881
2882#: ../class/mime.php:161
2883msgid "OpenOffice Presentation"
2884msgstr "Présentation OpenOffice"
2885
2886#: ../class/mime.php:162
2887msgid "OpenOffice Writer"
2888msgstr "Texte OpenOffice"
2889
2890#: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164
2891msgid "TIFF Image"
2892msgstr "Image TIFF"
2893
2894#: ../class/mime.php:165
2895msgid "Text Document"
2896msgstr "Document Texte"
2897
2898#: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167
2899msgid "Virtual Card"
2900msgstr "Carte de visite"
2901
2902#: ../class/mime.php:168
2903msgid "Gimp Image"
2904msgstr "Image GIMP"
2905
2906#: ../class/mime.php:169
2907msgid "Excel Spreadsheet"
2908msgstr "Feuille de calcul Excel"
2909
2910#: ../class/mime.php:170
2911msgid "Zip Compressed Files"
2912msgstr "Fichiers compressés ZIP"
2913
2914#: ../class/mime.php:171
2915msgid "Flash Animation"
2916msgstr "Animation Flash"
2917
2918#: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174
2919msgid "Real Media File"
2920msgstr "Fichier Real Media"
2921
2922#: ../class/m_mem.php:497
2923msgid "Help"
2924msgstr "Aide"
2925
2926#~ msgid "New member"
2927#~ msgstr "Nouveau compte : "
2928
2929#~ msgid "Create the domain <b>username.%s</b>"
2930#~ msgstr "Installer le domaine <b>login.%s</b>"
2931
2932#~ msgid "Create a new member"
2933#~ msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
2934
2935#~ msgid "Member"
2936#~ msgstr "Compte AlternC"
2937
2938#, fuzzy
2939#~ msgid "Account Enabled ?"
2940#~ msgstr "Compte Actif&nbsp;? "
2941
2942#, fuzzy
2943#~ msgid "Reset quotas to default ?"
2944#~ msgstr "Réinitialiser les quotas de ce compte&nbsp;?"
2945
2946#~ msgid "Back to the account list"
2947#~ msgstr "Retour à la liste des comptes AlternC"
2948
2949#~ msgid "Member list"
2950#~ msgstr "Liste des comptes"
2951
2952#~ msgid "Here is the list of hosted members"
2953#~ msgstr "Voici la liste des comptes AlternC hébergés"
2954
2955#~ msgid "List all the accounts"
2956#~ msgstr "Liste de tous les comptes AlternC"
2957
2958#~ msgid "Last fail"
2959#~ msgstr "Dernièr échec"
2960
2961#~ msgid "Locked Account"
2962#~ msgstr "Compte AlternC verrouillé"
2963
2964#~ msgid "AlternC Desktop"
2965#~ msgstr "Bureau AlternC"
2966
2967#~ msgid "Show all quotas"
2968#~ msgstr "Montrer tous les quotas"
2969
2970#~ msgid "mode"
2971#~ msgstr "mode"
2972
2973#~ msgid "all/none"
2974#~ msgstr "tous/aucun"
2975
2976#~ msgid "Import this file"
2977#~ msgstr "Importer ce fichier"
2978
2979#~ msgid "Send"
2980#~ msgstr "Envoyer"
2981
2982#~ msgid "There is an ftp account in this folder"
2983#~ msgstr "Il existe un compte ftp dans ce répertoire"
2984
2985#~ msgid "Click here to edit this ftp account."
2986#~ msgstr "Cliquez ici pour le modifier."
2987
2988#~ msgid "Click here to create an ftp account in this folder."
2989#~ msgstr "Cliquer ici pour créer un compte ftp dans ce répertoire."
2990
2991#~ msgid "This folder has restricted access"
2992#~ msgstr "Le répertoire est protégé"
2993
2994#~ msgid "Click here to protect this folder with login/password"
2995#~ msgstr "Cliquer ici pour protéger ce répertoire par un login / mot de passe"
2996
2997#~ msgid "Download"
2998#~ msgstr "Télécharger"
2999
3000#~ msgid "this folder and its subfolders as a compressed file"
3001#~ msgstr "ce répertoire dans un fichier compressé"
3002
3003#~ msgid "Configure the file browser"
3004#~ msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers"
3005
3006#~ msgid "File editor preferences"
3007#~ msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers"
3008
3009#~ msgid "Back to the file browser"
3010#~ msgstr "Retour au gestionnaire de fichiers"
3011
3012#~ msgid ""
3013#~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 "
3014#~ "minutes."
3015#~ msgstr ""
3016#~ "Votre domaine %s a été modifié. Les modifications prendront effet dans 5 "
3017#~ "minutes."
3018
3019#~ msgid "Subdomains"
3020#~ msgstr "Sous-domaines"
3021
3022#~ msgid "Add a subdomain"
3023#~ msgstr "Ajouter un sous-domaine"
3024
3025#, fuzzy
3026#~ msgid "Locally managed"
3027#~ msgstr "Non géré"
3028
3029#, fuzzy
3030#~ msgid "URL redirection"
3031#~ msgstr "Redirection vers l'URL : "
3032
3033#, fuzzy
3034#~ msgid "IP redirection"
3035#~ msgstr "Redirection vers l'URL : "
3036
3037#, fuzzy
3038#~ msgid "Webmail access"
3039#~ msgstr "Accès au webmail"
3040
3041#~ msgid "DNS parameters"
3042#~ msgstr "Paramètres DNS"
3043
3044#~ msgid "help_dns_mx %s %s"
3045#~ msgstr ""
3046#~ "Si l'on gère vos DNS : <br /> Vous pouvez choisir de faire gérer vos "
3047#~ "mails ailleurs (champ MX).<br /> Mettez <b><code>%s</code></b> dans ce "
3048#~ "champ pour gérer vos mails par %s<br /> Sinon mettez l'ip ou le nom du "
3049#~ "serveur que vous souhaitez utiliser pour gérer vos mails."
3050#~ "\t<small>Attention : Si vous laissez ce champ vide, vous ne pourrez pas "
3051#~ "utiliser les mails de votre domaine !</small>"
3052
3053#~ msgid "MX Field"
3054#~ msgstr "Champs MX"
3055
3056#~ msgid "help_dns_mail"
3057#~ msgstr "Si l'on ne gère pas vos DNS : <br /> gère-t-on vos mails ?"
3058
3059#~ msgid "Delete %s"
3060#~ msgstr "Effacer %s"
3061
3062#~ msgid "The modifications will take effect in 5 minutes."
3063#~ msgstr "Les modifications seront prises en comptes dans 5 minutes."
3064
3065#~ msgid "The folder must exists."
3066#~ msgstr "Le répertoire doit déjà exister."
3067
3068#~ msgid "Add a username"
3069#~ msgstr "Ajouter un utilisateur"
3070
3071#~ msgid "Administration of"
3072#~ msgstr "Administration de"
3073
3074#~ msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop"
3075#~ msgstr ""
3076#~ "Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour vous connecter "
3077#~ "a l'interface d'administration"
3078
3079#~ msgid "Restrict this session to my ip address"
3080#~ msgstr "Restreindre cette session à mon adresse IP"
3081
3082#~ msgid "You can use a different language: "
3083#~ msgstr "Vous pouvez utiliser une langue différente : "
3084
3085#~ msgid "AlternC, Opensource hosting control panel"
3086#~ msgstr "AlternC, Panneau de contrôle d'hébergement mutualisé opensource"
3087
3088#~ msgid "Is it a POP account?"
3089#~ msgstr "Est-ce un compte POP/IMAP&nbsp;?"
3090
3091#~ msgid "POP password"
3092#~ msgstr "Mot de passe POP"
3093
3094#~ msgid "Other recipients"
3095#~ msgstr "Autres destinataires"
3096
3097#~ msgid "One email per line"
3098#~ msgstr "une adresse email par ligne"
3099
3100#~ msgid "Create this mailbox"
3101#~ msgstr "Ajouter cette adresse email"
3102
3103#~ msgid "Delete the selected mailboxes"
3104#~ msgstr "Effacer les adresses email cochées"
3105
3106#~ msgid "Don't delete accounts and go back to the mail list"
3107#~ msgstr "Ne rien supprimer et revenir à la liste des adresses email"
3108
3109#~ msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created"
3110#~ msgstr "L'adresse email <b>%s</b> a été créée avec succès"
3111
3112#~ msgid "Back to the mail account list"
3113#~ msgstr "Retour à la liste des comptes AlternC"
3114
3115#~ msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed"
3116#~ msgstr "L'adresse email <b>%s</b> a été modifiée avec succès"
3117
3118#~ msgid "Edit a mailbox of the domain %s"
3119#~ msgstr "Modification d'une adresse email sur le domaine %s"
3120
3121#~ msgid "Edit the mailbox %s"
3122#~ msgstr "Modifier l'adresse email %s"
3123
3124#~ msgid "Change this mailbox"
3125#~ msgstr "Modifier cette adresse email"
3126
3127#~ msgid "Mailbox list of the domain %s"
3128#~ msgstr "Liste des adresses emails du domaine %s"
3129
3130#~ msgid "Change my mail"
3131#~ msgstr "Changer mon adresse email"
3132
3133#~ msgid "Manage the members"
3134#~ msgstr "Gérer les comptes AlternC"
3135
3136#~ msgid "General SQL Admin"
3137#~ msgstr "PhpMyAdmin Général"
3138
3139#~ msgid "Mailboxes"
3140#~ msgstr "Adresses email"
3141
3142#~ msgid "Front page"
3143#~ msgstr "Accueil"
3144
3145#~ msgid "Create a new database"
3146#~ msgstr "Créer une nouvelle base de données"
3147
3148#~ msgid "Create this new database."
3149#~ msgstr "Créer cette nouvelle base de données MySQL."
3150
3151#~ msgid "Do sql backup?"
3152#~ msgstr "Sauvegarder la base MySQL&nbsp;?"
3153
3154#~ msgid "How many backup should be kept?"
3155#~ msgstr "Combien de sauvegardes conserve-t-on&nbsp;?"
3156
3157#~ msgid "Change the SQL backup parameters"
3158#~ msgstr "Changer les paramètres de sauvegarde MySQL"
3159
3160#~ msgid "Change the SQL password"
3161#~ msgstr "Changer le mot de passe MySQL"
3162
3163#~ msgid "Get the current SQL parameters"
3164#~ msgstr "Afficher les paramètres MySQL actuels"
3165
3166#~ msgid ""
3167#~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the "
3168#~ "password' to change it"
3169#~ msgstr ""
3170#~ "Entrez le nouveau mot de passe de votre base de données MySQL et cliquez "
3171#~ "sur 'Changer le mot de passe'"
3172
3173#~ msgid "Restore a SQL backup for database %s"
3174#~ msgstr "Restaurer la sauvegarde MySQL de la base %s"
3175
3176#~ msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored."
3177#~ msgstr ""
3178#~ "Choisissez le nom du fichier contenant des données SQL à restaurer dans "
3179#~ "la base."
3180
3181#~ msgid "err_mysql_20"
3182#~ msgstr ""
3183#~ "Vous avez atteint votre quota d'utilisateurs, vous ne pouvez plus en "
3184#~ "créer."
3185
3186#~ msgid "Create this new user"
3187#~ msgstr "Créer ce nouvel utilisateur"
3188
3189#~ msgid "Statistics List"
3190#~ msgstr "Liste des jeux de statistiques brutes"
3191
3192#~ msgid "This TLD is forbidden"
3193#~ msgstr "Ce TLD est interdit"
3194
3195#~ msgid "primary DNS is checked in WHOIS db"
3196#~ msgstr "vérifier le DNS primaire dans la base WHOIS"
3197
3198#~ msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db"
3199#~ msgstr "vérifier les dns primaires ET secondaires dans la base WHOIS"
3200
3201#~ msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check"
3202#~ msgstr "Le domaine doit exister, mais ne vérifie pas les DNS"
3203
3204#~ msgid "Domain can be installed, no check at all"
3205#~ msgstr "Le domaine peut être installé sans aucun contrôle"
3206
3207#~ msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)"
3208#~ msgstr "Le domaine peut être installé, (ne gère pas les DNS cependant)"
3209
3210#~ msgid "_"
3211#~ msgstr "_"
3212
3213#~ msgid "Update this page"
3214#~ msgstr "Recharger cette page"
3215
3216#~ msgid "Deactivate"
3217#~ msgstr "Désactiver"
3218
3219#~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files"
3220#~ msgstr "ATTENTION : Confirmez-vous la suppression de ces fichiers"
3221
3222#~ msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored."
3223#~ msgstr ""
3224#~ "Choisissez le nom du fichier contenant des données SQL à restaurer dans "
3225#~ "la base."
3226
3227#~ msgid "OR"
3228#~ msgstr "OU"
3229
3230#~ msgid ""
3231#~ "Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the "
3232#~ "graph."
3233#~ msgstr ""
3234#~ "Image_Graph n'est pas installé. pear install Image_Graph-devel pour voir "
3235#~ "ce graphique."
3236
3237#~ msgid "Old Name:"
3238#~ msgstr "Ancien nom : "
3239
3240#~ msgid "New Name:"
3241#~ msgstr "Nouveau nom : "
3242
3243#~ msgid "Move to"
3244#~ msgstr "Déplacer vers"
3245
3246#~ msgid ""
3247#~ "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes."
3248#~ msgstr ""
3249#~ "Le sous-domaine a ete supprime, les modifications seront prises en "
3250#~ "comptes dans 5 minutes."
3251
3252#~ msgid ""
3253#~ "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear --"
3254#~ "alldeps install Image_Graph-devel' to see the graph."
3255#~ msgstr ""
3256#~ "Image_Graph n'est pas installée. Lancez 'aptitude install php-pear' puis "
3257#~ "'pear --alldeps install Image_Graph-devel' pour voir le graphique."
3258
3259#~ msgid "Copy to"
3260#~ msgstr "Copier vers"
3261
3262#~ msgid "WARNING: turning POP off will DELETE the mailbox and its content"
3263#~ msgstr ""
3264#~ "ATTENTION: décocher la case POP EFFACERA le contenu de l'adresse email"
3265
3266#~ msgid "AlternC configuration"
3267#~ msgstr "Configuration d'AlternC"
3268
3269#~ msgid "Files and directories"
3270#~ msgstr "Fichiers et répertoires"
3271
3272#~ msgid "Languages"
3273#~ msgstr "Langues"
3274
3275#~ msgid "Other"
3276#~ msgstr "Autre"
3277
3278#~ msgid "Messages"
3279#~ msgstr "Messages"
3280
3281#~ msgid "Users"
3282#~ msgstr "Utilisateurs"
3283
3284#~ msgid "Web statistics"
3285#~ msgstr "Statistiques web"
3286
3287#~ msgid "Show disk usage of directories (slow)"
3288#~ msgstr "Afficher la taille complète des répertoires (lent)"
3289
3290#~ msgid "Sub-domain"
3291#~ msgstr "Sous-domaine"
3292
3293#~ msgid ""
3294#~ "Warning: Deleting a mailbox will destroy all the emails it contains! You "
3295#~ "will <b>NOT</b> be able to get it back!"
3296#~ msgstr ""
3297#~ "Attention: La suppression d'une adresse email détruit tous ses "
3298#~ "messages&nbsp;! Vous ne pourrez <b>PLUS</b> retrouver les messages ainsi "
3299#~ "effacés&nbsp;!"
3300
3301#~ msgid "Validate this change"
3302#~ msgstr "Valider les changements"
3303
3304#~ msgid "Actions"
3305#~ msgstr "Actions"
3306
3307#, fuzzy
3308#~ msgid ""
3309#~ "The classes of characters are : <br />1. Low-case letters (a-z)<br />2. "
3310#~ "Upper-case letters (A-Z)<br />3. Figures (0-9)<br />4. Ascii symbols (!\"#"
3311#~ "$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)<br />5. Non-Ascii symbols (~...)"
3312#~ msgstr ""
3313#~ "Les classes de caractère sont : <br />1. Lettres minuscules (a-z)<br />2. "
3314#~ "Lettres majuscules (A-Z)<br />3. Chiffres (0-9)<br />4. Caractères Ascii "
3315#~ "(!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)<br />5. Caractères non-Ascii (accents...)"
3316
3317#~ msgid "Place"
3318#~ msgstr "Emplacement"
3319
3320#~ msgid "Pending"
3321#~ msgstr "En cours"
3322
3323#~ msgid "Informations for temporary account"
3324#~ msgstr "Informations du compte temporaire"
3325
3326#, fuzzy
3327#~ msgid "All this account information will <br/> be deleted at expiration"
3328#~ msgstr "Cette adresse email sera supprimée<br />à sa date d'expiration"
3329
3330#~ msgid ""
3331#~ "All this account information will <br/> be deleted at expiration time"
3332#~ msgstr "Cette adresse email sera supprimée<br />à sa date d'expiration"
3333
3334#~ msgid "Manage this temporary account"
3335#~ msgstr "Gérer les adresses email temporaires"
3336
3337#~ msgid "Create alias"
3338#~ msgstr "Créer un alias"
3339
3340#~ msgid "No auto-deletion date"
3341#~ msgstr "Pas de date d'autosuppression"
3342
3343#~ msgid "Is it an advanced option ?"
3344#~ msgstr "Est-ce une option avancée&nbsp;?"
3345
3346#~ msgid "Manage the Emails of this domain on the server ?"
3347#~ msgstr "Gère-t-on les Adresses Emails de ce domaine sur le serveur ?"
3348
3349#~ msgid "Back to the email address list"
3350#~ msgstr "Retour à la liste des adresses email"
3351
3352#~ msgid "If you want to use a different language, click on the flag below"
3353#~ msgstr ""
3354#~ "Si vous voulez utiliser une langue différente, cliquez l'un des drapeaux "
3355#~ "ci-dessous"
3356
3357#~ msgid "Subscribe this email to the list"
3358#~ msgstr "Ajouter cette adresse/class à la liste des esclaves DNS."
3359
3360#~ msgid "2 months"
3361#~ msgstr "2 mois"
3362
3363#~ msgid "3 months"
3364#~ msgstr "3 mois"
3365
3366#~ msgid "4 months"
3367#~ msgstr "4 mois"
3368
3369#~ msgid "<-No Password->"
3370#~ msgstr "<-Aucun mot de passe->"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.