source: alternc/branches/stable-1.0/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @ 3035

Revision 3035, 97.1 KB checked in by benjamin, 2 years ago (diff)

passage de AlternC lui-meme en UTF-8 : XALS : NE PAS MERGER, je le ferais moi-meme, merci

Line 
1# French AlternC Translation
2# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
3# <tech@alternc.org>
4# $Id: admin.po,v 1.10 2004/11/01 15:55:44 anonymous Exp $
5#: ../class/lang_env.php:61
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.10 2004/11/01 15:55:44 anonymous Exp "
9"$\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:16+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
13"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
14"Language-Team: French <i18n@alternc.org>\n"
15"Language: fr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Emacs 21\n"
20
21#: ../admin/adm_add.php:36 ../admin/adm_deactivate.php:41
22#: ../admin/adm_defquotas.php:35 ../admin/adm_dnsweberror.php:33
23#: ../admin/adm_doadd.php:35 ../admin/adm_dodefquotas.php:35
24#: ../admin/adm_dodel.php:33 ../admin/adm_dodel.php:45
25#: ../admin/adm_doedit.php:35 ../admin/adm_doedit.php:42
26#: ../admin/adm_domlock.php:33 ../admin/adm_doms.php:33
27#: ../admin/adm_domstypedoedit.php:4 ../admin/adm_domstypeedit.php:32
28#: ../admin/adm_domstype.php:33 ../admin/adm_domstyperegenerate.php:4
29#: ../admin/adm_donosu.php:33 ../admin/adm_dorenew.php:34
30#: ../admin/adm_dorenew.php:38 ../admin/adm_dosu.php:33
31#: ../admin/adm_edit.php:36 ../admin/adm_edit.php:48 ../admin/adm_list.php:37
32#: ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_login.php:74
33#: ../admin/adm_login.php:86 ../admin/adm_mxaccount.php:33
34#: ../admin/adm_panel.php:33 ../admin/adm_passpolicy.php:30
35#: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:34
36#: ../admin/adm_slaveaccount.php:33 ../admin/adm_slaveip.php:33
37#: ../admin/adm_tldadd.php:33 ../admin/adm_tlddoadd.php:33
38#: ../admin/adm_tlddoedit.php:33 ../admin/adm_tldedit.php:33
39#: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_variables.php:33
40#: ../admin/quotas_users.php:10 ../class/reset_stats_conf.php:6
41msgid "This page is restricted to authorized staff"
42msgstr "Cette page est réservée aux administrateurs"
43
44#: ../admin/adm_add.php:46
45msgid "New AlternC account"
46msgstr "Créer un compte AlternC"
47
48#: ../admin/adm_add.php:56 ../admin/adm_edit.php:69
49#: ../admin/adm_quotaedit.php:68 ../admin/ftp_add.php:54
50#: ../admin/ftp_edit.php:59 ../admin/ftp_list.php:72
51#: ../admin/hta_adduser.php:53 ../admin/hta_edit.php:62
52#: ../admin/hta_edit.php:102 ../admin/index.php:76
53#: ../admin/sql_getparam.php:50 ../admin/sql_list.php:94
54#: ../admin/sql_passchg.php:51 ../admin/sql_users_add.php:64
55msgid "Username"
56msgstr "Utilisateur"
57
58#: ../admin/adm_add.php:60
59msgid "Initial password"
60msgstr "Mot de passe initial"
61
62#: ../admin/adm_add.php:64 ../admin/adm_edit.php:89 ../admin/ftp_add.php:65
63#: ../admin/ftp_edit.php:71 ../admin/hta_adduser.php:61
64#: ../admin/hta_edit.php:110 ../admin/hta_edituser.php:55
65#: ../admin/mail_add.php:71 ../admin/mail_edit.php:79
66#: ../admin/sql_users_add.php:72 ../admin/sql_users_password.php:59
67msgid "Confirm password"
68msgstr "Confirmer le mot de passe"
69
70#: ../admin/adm_add.php:68 ../admin/adm_edit.php:93
71msgid "Can he change its password"
72msgstr "Peut-il changer son mot de passe&nbsp;?"
73
74#: ../admin/adm_add.php:70 ../admin/adm_dodefquotas.php:73
75#: ../admin/adm_dodel.php:81 ../admin/adm_domstype.php:83
76#: ../admin/adm_domstype.php:84 ../admin/adm_domstype.php:85
77#: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95
78#: ../admin/adm_passpolicy.php:112 ../admin/adm_passpolicy.php:158
79#: ../admin/bro_main.php:94 ../admin/dom_dodel.php:74
80#: ../admin/dom_edit.php:182 ../admin/dom_edit.php:194
81#: ../admin/dom_subdel.php:71 ../admin/mail_add.php:65
82#: ../admin/mail_edit.php:73 ../admin/sql_bck.php:87 ../admin/sql_del.php:81
83#: ../admin/sql_users_del.php:70 ../admin/trash_dateselect.php:39
84msgid "No"
85msgstr "Non"
86
87#: ../admin/adm_add.php:71 ../admin/adm_dodefquotas.php:72
88#: ../admin/adm_dodel.php:80 ../admin/adm_domstype.php:83
89#: ../admin/adm_domstype.php:84 ../admin/adm_domstype.php:85
90#: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96
91#: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:158
92#: ../admin/bro_main.php:93 ../admin/dom_dodel.php:74
93#: ../admin/dom_edit.php:181 ../admin/dom_edit.php:193
94#: ../admin/dom_subdel.php:70 ../admin/mail_add.php:66
95#: ../admin/mail_edit.php:74 ../admin/sql_bck.php:88 ../admin/sql_del.php:81
96#: ../admin/sql_users_del.php:70 ../admin/trash_dateselect.php:40
97msgid "Yes"
98msgstr "Oui"
99
100#: ../admin/adm_add.php:75 ../admin/adm_edit.php:100
101msgid "Notes"
102msgstr "Notes"
103
104#: ../admin/adm_add.php:79 ../admin/adm_edit.php:104
105msgid "Surname"
106msgstr "Nom"
107
108#: ../admin/adm_add.php:79 ../admin/adm_edit.php:104
109msgid "First Name"
110msgstr "Prénom"
111
112#: ../admin/adm_add.php:83 ../admin/adm_edit.php:108 ../admin/mail_add.php:60
113#: ../admin/mail_list.php:104
114msgid "Email address"
115msgstr "Adresse Email"
116
117#: ../admin/adm_add.php:87 ../admin/adm_dodefquotas.php:43
118#: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 ../admin/adm_dodefquotas.php:52
119#: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 ../admin/adm_edit.php:112
120msgid "Account type"
121msgstr "Type de compte"
122
123#: ../admin/adm_add.php:105
124#, php-format
125msgid "Install the domain"
126msgstr "Installer le domaine"
127
128#: ../admin/adm_add.php:121
129msgid "Create this AlternC account"
130msgstr "Créer ce compte AlternC"
131
132#: ../admin/adm_add.php:122 ../admin/adm_deactivate.php:61
133#: ../admin/adm_domstypeedit.php:122 ../admin/adm_edit.php:131
134#: ../admin/adm_quotaedit.php:87 ../admin/adm_tldadd.php:65
135#: ../admin/adm_tldedit.php:70 ../admin/bro_pref.php:134
136#: ../admin/browseforfolder.php:136 ../admin/ftp_add.php:68
137#: ../admin/ftp_edit.php:75 ../admin/hta_adduser.php:67
138#: ../admin/mail_add.php:88 ../admin/mail_edit.php:98 ../admin/sql_bck.php:105
139#: ../admin/sql_passchg.php:57 ../admin/sql_users_add.php:78
140#: ../admin/sql_users_password.php:65
141msgid "Cancel"
142msgstr "Annuler"
143
144#: ../admin/adm_deactivate.php:36
145msgid "Missing uid"
146msgstr "Utilisateur manquant"
147
148#: ../admin/adm_deactivate.php:47
149msgid "User does not exist"
150msgstr "L'utilisateur n'existe pas"
151
152#: ../admin/adm_deactivate.php:52 ../admin/adm_deactivate.php:60
153msgid "Confirm"
154msgstr "Confirmer"
155
156#: ../admin/adm_deactivate.php:53
157msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk"
158msgstr ""
159"ATTENTION: fonctionalité expérimentale, utilisez à vos risques et périls"
160
161#: ../admin/adm_deactivate.php:54
162msgid ""
163"The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered "
164"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed "
165"as a serie of SQL request that you can run to restore the current "
166"configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to "
167"deactivate all this user's domains."
168msgstr ""
169"Les domaines suivants vont être désactivés et redirigés vers l'URL entré "
170"dans la boîte ci-bas. Une sauvegarde de votre configuration sera affichée "
171"comme une série de requêtes SQL que vous pouvez recharger pour restaurer la "
172"configuration actuelle. Cliquez confirmer si vous êtes certain que vous "
173"voulez désactiver tous les domaines de cet utilisateur."
174
175#: ../admin/adm_deactivate.php:59
176msgid "Redirection URL:"
177msgstr "Redirection vers l'URL : "
178
179#: ../admin/adm_deactivate.php:64
180msgid "Domains of user: "
181msgstr "Domaines de l'utilisateur: "
182
183#: ../admin/adm_deactivate.php:67
184msgid "Missing redirect url."
185msgstr "URL de redirection manquant."
186
187#: ../admin/adm_deactivate.php:87
188#, php-format
189msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n"
190msgstr ""
191"-- Rediriger tous les domaines et sous-domaines de l'utilisateur %s vers %s\n"
192
193#: ../admin/adm_defquotas.php:42 ../admin/adm_panel.php:54
194msgid "Change the default quotas"
195msgstr "Changer les quotas par défaut"
196
197#: ../admin/adm_defquotas.php:55
198msgid "Add account type"
199msgstr "Ajouter ce type de compte"
200
201#: ../admin/adm_defquotas.php:70
202msgid "Delete account type"
203msgstr "Effacer ce type de compte"
204
205#: ../admin/adm_defquotas.php:75
206msgid ""
207"Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you "
208"want to change them, enter new values"
209msgstr ""
210"Voici la liste des quotas par défaut sur ce serveur pour les nouveaux "
211"comptes."
212
213#: ../admin/adm_defquotas.php:89
214msgid "Accounts of type"
215msgstr "Type de compte"
216
217#: ../admin/adm_defquotas.php:91 ../admin/adm_list.php:128
218#: ../admin/adm_list.php:173 ../admin/adm_list.php:193
219#: ../admin/menu_quota.php:52
220msgid "Quotas"
221msgstr "Quotas"
222
223#: ../admin/adm_defquotas.php:91
224msgid "Default Value"
225msgstr "Valeur par défaut"
226
227#: ../admin/adm_defquotas.php:109
228msgid "Edit the default quotas"
229msgstr "Modifier les quotas par défaut"
230
231#: ../admin/adm_dnsweberror.php:40
232msgid "Domains and Websites having errors"
233msgstr "Noms de domaines et sites en erreur"
234
235#: ../admin/adm_dnsweberror.php:50
236msgid "List of the websites having errors in the domain database."
237msgstr "Liste des sites web en erreur dans la base des domaines."
238
239#: ../admin/adm_dnsweberror.php:54 ../admin/adm_dnsweberror.php:87
240msgid "Uid"
241msgstr "Uid"
242
243#: ../admin/adm_dnsweberror.php:55 ../admin/adm_dnsweberror.php:88
244#: ../admin/adm_list.php:124 ../admin/adm_list.php:207
245#: ../admin/adm_list.php:208 ../admin/adm_list.php:209
246#: ../admin/quotas_oneuser.php:8 ../admin/quotas_users.php:168
247msgid "Account"
248msgstr "Compte"
249
250#: ../admin/adm_dnsweberror.php:56 ../admin/adm_dnsweberror.php:89
251#: ../admin/dom_add.php:57 ../admin/sta2_list.php:58
252msgid "Domain name"
253msgstr "Nom de domaine"
254
255#: ../admin/adm_dnsweberror.php:57
256msgid "FQDN"
257msgstr "FQDN"
258
259#: ../admin/adm_dnsweberror.php:58 ../admin/adm_variables.php:57
260msgid "Value"
261msgstr "Valeur"
262
263#: ../admin/adm_dnsweberror.php:59 ../admin/adm_domstypeedit.php:76
264#: ../admin/adm_domstype.php:59
265msgid "Description"
266msgstr "Description"
267
268#: ../admin/adm_dnsweberror.php:60
269msgid "Web Result field"
270msgstr "champ Web Result"
271
272#: ../admin/adm_dnsweberror.php:84
273msgid "List of the domain names having errors in the domain database."
274msgstr "Liste des noms de domaines en erreur dans la base des domaines."
275
276#: ../admin/adm_dnsweberror.php:90
277msgid "DNS Result field"
278msgstr "champ DNS Result"
279
280#: ../admin/adm_doadd.php:40 ../admin/adm_doedit.php:47
281#: ../admin/ftp_doadd.php:33 ../admin/ftp_doedit.php:36
282#: ../admin/hta_doadduser.php:33 ../admin/hta_doedituser.php:41
283#: ../admin/mail_doadd.php:44 ../admin/mail_doedit.php:49
284msgid "Passwords do not match"
285msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
286
287#: ../admin/adm_doadd.php:71
288msgid "The new member has been successfully created"
289msgstr "Le compte AlternC a été ajouté avec succès"
290
291#: ../admin/adm_dodefquotas.php:43
292msgid "added"
293msgstr "ajouté"
294
295#: ../admin/adm_dodefquotas.php:45
296msgid "could not be added"
297msgstr "n'a pas pu être ajouté"
298
299#: ../admin/adm_dodefquotas.php:52
300msgid "deleted"
301msgstr "effacé"
302
303#: ../admin/adm_dodefquotas.php:54
304msgid "could not be deleted"
305msgstr "n'a pas pu être effacé"
306
307#: ../admin/adm_dodefquotas.php:63
308#, php-format
309msgid "Deleting quota %s"
310msgstr "Suppression du quota %s"
311
312#: ../admin/adm_dodefquotas.php:69
313msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota"
314msgstr "ATTENTION : Etes-vous sur de vouloir supprimer le quota"
315
316#: ../admin/adm_dodefquotas.php:92
317msgid "Default quotas successfully changed"
318msgstr "Les quotas par défaut ont été modifiés avec succès"
319
320#: ../admin/adm_dodefquotas.php:94
321msgid "Default quotas could not be set."
322msgstr "Les quotas par défaut n'ont pas pu être modifiés"
323
324#: ../admin/adm_dodel.php:49
325#, php-format
326msgid "Member '%s' does not exist"
327msgstr "Le membre '%s' n'existe pas"
328
329#: ../admin/adm_dodel.php:51
330#, php-format
331msgid "Member %s successfully deleted"
332msgstr "Le compte AlternC '%s' a été effacé avec succès"
333
334#: ../admin/adm_dodel.php:58
335msgid "Please check the accounts you want to delete"
336msgstr "Veuillez cocher les comptes que vous souhaitez effacer"
337
338#: ../admin/adm_dodel.php:66
339#, php-format
340msgid "Deleting users"
341msgstr "Supprimer un utilisateur"
342
343#: ../admin/adm_dodel.php:70
344msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users"
345msgstr "ATTENTION : Confirmez-vous la suppression de cette utilisateur"
346
347#: ../admin/adm_doedit.php:60
348msgid "The member has been successfully edited"
349msgstr "Le compte AlternC a été modifié avec succès"
350
351#: ../admin/adm_doms.php:40 ../admin/adm_panel.php:53
352msgid "Manage installed domains"
353msgstr "Liste des domaines installés"
354
355#: ../admin/adm_doms.php:53
356msgid ""
357"Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a "
358"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can "
359"also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to "
360"change any DNS parameter or delete this domain from his account."
361msgstr ""
362"Voici la liste des domaines installés sur ce serveur. Vous pouvez Supprimer "
363"un domaine s'il n'existe plus, ou s'il ne pointe plus vers ce serveur. Vous "
364"pouvez aussi 'Verrouiller' un domaine afin que l'utilisateur ne puisse plus "
365"modifier les paramètres DNS de ce domaine ou l'effacer."
366
367#: ../admin/adm_doms.php:56
368msgid ""
369"The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide "
370"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is "
371"red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact "
372"the user of this domain or a system administrator."
373msgstr ""
374"La colonne OK? est verte quand le domaine existe dans le registre DNS "
375"mondial et que sa configuration IP, NS et MX est correcte. Il est rouge "
376"lorsque le serveur a de sérieux doutes sur sa configuration NS, MX ou IP. "
377"Vérifiez auprès du propriétaire de ce domaine, et si besoin contactez un "
378"administrateur système."
379
380#: ../admin/adm_doms.php:59
381msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link"
382msgstr ""
383"Si vous voulez forcer la vérification des NS,  MX et IP des domaines, "
384"cliquez le lien"
385
386#: ../admin/adm_doms.php:59
387msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information"
388msgstr ""
389"Afficher la liste des domaines avec des informations NS, MX et IP à jour."
390
391#: ../admin/adm_doms.php:63 ../admin/adm_mxaccount.php:81
392#: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveip.php:80
393msgid "Action"
394msgstr "Action"
395
396#: ../admin/adm_doms.php:63
397msgid "Domain"
398msgstr "Domaine"
399
400#: ../admin/adm_doms.php:63
401msgid "Creator"
402msgstr "Créateur"
403
404#: ../admin/adm_doms.php:63 ../admin/adm_doms.php:81 ../admin/adm_list.php:166
405#: ../admin/adm_list.php:191
406msgid "Connect as"
407msgstr "Se connecter"
408
409#: ../admin/adm_doms.php:63
410msgid "OK?"
411msgstr "OK&nbsp;?"
412
413#: ../admin/adm_doms.php:63 ../admin/dom_edit.php:97
414msgid "Status"
415msgstr "État"
416
417#: ../admin/adm_doms.php:72
418msgid "Locked Domain"
419msgstr "Domaine verrouillé"
420
421#: ../admin/adm_doms.php:75
422msgid "Unlock"
423msgstr "Déverrouiller"
424
425#: ../admin/adm_doms.php:75
426msgid "Lock"
427msgstr "Verrouiller"
428
429#: ../admin/adm_domstypeedit.php:58
430msgid "Edit a domain type"
431msgstr "Modification d'un type de domaine"
432
433#: ../admin/adm_domstypeedit.php:72 ../admin/adm_domstype.php:58
434msgid "Name"
435msgstr "Nom"
436
437#: ../admin/adm_domstypeedit.php:80
438msgid "Target type"
439msgstr "Type de destination"
440
441#: ../admin/adm_domstypeedit.php:90 ../admin/adm_domstype.php:61
442msgid "Entry"
443msgstr "Entrée"
444
445#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94
446msgid "Compatibility"
447msgstr "Compatibilité"
448
449#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 ../admin/adm_domstype.php:62
450msgid "Enter comma-separated name of other types"
451msgstr "Entrez la liste séparée par des virgules des autres types"
452
453#: ../admin/adm_domstypeedit.php:98 ../admin/dom_edit.php:125
454msgid "Enabled"
455msgstr "Actif"
456
457#: ../admin/adm_domstypeedit.php:108
458msgid "Do only a DNS entry"
459msgstr "Crée seulement l'entrée DNS"
460
461#: ../admin/adm_domstypeedit.php:112
462msgid "Domain must have our DNS"
463msgstr "Le domaine doit avoir nos DNS"
464
465#: ../admin/adm_domstypeedit.php:116
466msgid "Is it an advanced option?"
467msgstr "Est-ce une option avancée&nbsp;?"
468
469#: ../admin/adm_domstypeedit.php:121
470msgid "Change this domain type"
471msgstr "Modifier ce type de domaine"
472
473#: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:65
474msgid "Manage domains type"
475msgstr "Gestion des types de domaines"
476
477#: ../admin/adm_domstype.php:42
478msgid ""
479"If you don't know what this page is about, don't touch anything, and read "
480"AlternC documentation about domain types"
481msgstr "Si vous ne savez pas de quoi parle cette page, ne touchez à rien."
482"et lisez la documentation d'AlternC sur les types de domaines"
483
484#: ../admin/adm_domstype.php:52
485msgid "Here is the list of domain types."
486msgstr "Voici la liste des types de domaines."
487
488#: ../admin/adm_domstype.php:54
489msgid "Create a domain type"
490msgstr "Création d'un type de domaine"
491
492#: ../admin/adm_domstype.php:60
493msgid "Target"
494msgstr "Cible"
495
496#: ../admin/adm_domstype.php:62
497msgid "Compatible with"
498msgstr "Compatible avec"
499
500#: ../admin/adm_domstype.php:63
501msgid "Enabled?"
502msgstr "Actif&nbsp;? "
503
504#: ../admin/adm_domstype.php:64
505msgid "Only DNS?"
506msgstr "Ne créer que l'entrée DNS&nbsp;?"
507
508#: ../admin/adm_domstype.php:65
509msgid "Need to be DNS?"
510msgstr "Le domaine doit-il avoir nos DNS&nbsp;?"
511
512#: ../admin/adm_domstype.php:66
513msgid "Advanced?"
514msgstr "Est-ce une fonctionnalité avancée&nbsp;?"
515
516#: ../admin/adm_domstype.php:75 ../admin/adm_list.php:170
517#: ../admin/adm_list.php:192 ../admin/adm_passpolicy.php:152
518#: ../admin/adm_tld.php:76 ../admin/dom_edit.php:106 ../admin/ftp_list.php:82
519#: ../admin/mail_list.php:113 ../admin/sta2_list.php:68
520msgid "Edit"
521msgstr "Modifier"
522
523#: ../admin/adm_domstype.php:76
524msgid "Regenerate"
525msgstr "Régénérer"
526
527#: ../admin/adm_donosu.php:45
528msgid "This account is now a normal account"
529msgstr "Ce compte est maintenant un compte normal"
530
531#: ../admin/adm_dorenew.php:46
532msgid "The member has been successfully renewed"
533msgstr "Le compte AlternC a été renouvelé avec succès"
534
535#: ../admin/adm_dosu.php:45
536msgid "This account is now an administrator account"
537msgstr "Ce compte est maintenant un compte administrateur"
538
539#: ../admin/adm_edit.php:57
540msgid "Member Edition"
541msgstr "Modification d'un compte AlternC"
542
543#: ../admin/adm_edit.php:73
544msgid "Account Enabled?"
545msgstr "Compte Actif&nbsp;? "
546
547#: ../admin/adm_edit.php:76
548msgid "You cannot disable your own account."
549msgstr "Vous ne pouvez pas désactiver votre propre compte !"
550
551#: ../admin/adm_edit.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:81
552#: ../admin/adm_mxaccount.php:101 ../admin/adm_slaveaccount.php:80
553#: ../admin/adm_slaveaccount.php:100 ../admin/ftp_add.php:64
554#: ../admin/ftp_edit.php:70 ../admin/hta_adduser.php:57
555#: ../admin/hta_edit.php:106 ../admin/index.php:77 ../admin/index.php:94
556#: ../admin/sql_getparam.php:54 ../admin/sql_list.php:95
557#: ../admin/sql_passchg.php:52 ../admin/sql_users_add.php:68
558#: ../admin/sql_users_list.php:52 ../admin/sql_users_password.php:55
559msgid "Password"
560msgstr "Mot de passe"
561
562#: ../admin/adm_edit.php:123
563msgid "Reset quotas to default?"
564msgstr "Réinitialiser les quotas de ce compte&nbsp;?"
565
566#: ../admin/adm_edit.php:126
567msgid "Period"
568msgstr "Périodicité de facturation"
569
570#: ../admin/adm_edit.php:130
571msgid "Edit this account"
572msgstr "Modifier ce compte"
573
574#: ../admin/adm_edit.php:143
575msgid "Renew for"
576msgstr "Renouveler pour"
577
578#: ../admin/adm_edit.php:144
579msgid "period(s)"
580msgstr "période(s)"
581
582#: ../admin/adm_edit.php:147
583msgid "Renew"
584msgstr "Renouveler"
585
586#: ../admin/adm_edit.php:160
587msgid "This account is a super-admin account"
588msgstr "Ce compte AlternC est un compte d'administrateur"
589
590#: ../admin/adm_edit.php:162
591msgid ""
592"There is only one administrator account, you cannot turn this account back "
593"to normal"
594msgstr ""
595"Il n'y a qu'un seul compte Administrateur, vous ne pouvez pas transformer ce "
596"compte Administrateur en compte Normal"
597
598#: ../admin/adm_edit.php:165
599msgid "Turn this account back to normal"
600msgstr "Transformer ce compte Administrateur en compte Normal"
601
602#: ../admin/adm_edit.php:168
603msgid "Make this account a super admin one"
604msgstr "Transformer ce compte en compte Administrateur"
605
606#: ../admin/adm_edit.php:175
607#, php-format
608msgid "Account created by %s"
609msgstr "Compte créé par %s"
610
611#: ../admin/adm_list.php:66
612msgid "AlternC account list"
613msgstr "Liste des comptes AlternC"
614
615#: ../admin/adm_list.php:75
616msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts"
617msgstr "Voici la liste des comptes AlternC hébergés"
618
619#: ../admin/adm_list.php:75
620#, php-format
621msgid "%s accounts"
622msgstr "%s comptes"
623
624#: ../admin/adm_list.php:79
625msgid "List all AlternC accounts"
626msgstr "Liste de tous les comptes AlternC"
627
628#: ../admin/adm_list.php:89
629msgid "Or only the accounts of:"
630msgstr "Ou seulement les comptes de&nbsp;:"
631
632#: ../admin/adm_list.php:94
633msgid "List only my accounts"
634msgstr "Lister seulement mes comptes"
635
636#: ../admin/adm_list.php:96
637msgid "Create a new AlternC account"
638msgstr "Créer un nouveau compte AlternC"
639
640#: ../admin/adm_list.php:100
641msgid "No account defined for now"
642msgstr "Aucun compte n'existe pour l'instant"
643
644#: ../admin/adm_list.php:114 ../admin/adm_list.php:198
645#: ../admin/adm_list.php:281 ../admin/ftp_list.php:90
646msgid "Delete checked accounts"
647msgstr "Supprimer les comptes AlternC cochés"
648
649#: ../admin/adm_list.php:118 ../admin/adm_list.php:202
650msgid "Minimal view"
651msgstr "Affichage simplifié"
652
653#: ../admin/adm_list.php:119 ../admin/adm_list.php:203
654msgid "Complete view"
655msgstr "Affichage détaillé"
656
657#: ../admin/adm_list.php:125
658msgid "Manager"
659msgstr "Administrateur"
660
661#: ../admin/adm_list.php:126
662msgid "Created by"
663msgstr "Créateur"
664
665#: ../admin/adm_list.php:127
666msgid "Created on"
667msgstr "Créé le"
668
669#: ../admin/adm_list.php:129
670msgid "Last login"
671msgstr "Dernière connexion"
672
673#: ../admin/adm_list.php:130
674msgid "Last ip"
675msgstr "Dernière IP"
676
677#: ../admin/adm_list.php:131
678msgid "Fails"
679msgstr "Échecs"
680
681#: ../admin/adm_list.php:132 ../admin/main.php:80
682msgid "Expiry"
683msgstr "Expiration"
684
685#: ../admin/adm_list.php:177 ../admin/dom_edit.php:126
686msgid "Disable"
687msgstr "Désactiver"
688
689#: ../admin/adm_list.php:191 ../admin/adm_list.php:229
690#: ../admin/adm_list.php:246 ../admin/adm_list.php:266
691msgid "C"
692msgstr "C"
693
694#: ../admin/adm_list.php:192 ../admin/adm_list.php:230
695#: ../admin/adm_list.php:247 ../admin/adm_list.php:267
696msgid "E"
697msgstr "M"
698
699#: ../admin/adm_list.php:193 ../admin/adm_list.php:232
700#: ../admin/adm_list.php:249 ../admin/adm_list.php:269
701msgid "Q"
702msgstr "Q"
703
704#: ../admin/adm_login.php:45 ../admin/adm_login.php:52
705msgid "Your authentication information are incorrect"
706msgstr "Vos informations d'identification sont incorrectes"
707
708#: ../admin/adm_login.php:111
709msgid "Member login"
710msgstr "Nom d'utilisateur du compte AlternC"
711
712#: ../admin/adm_mxaccount.php:48 ../admin/adm_slaveaccount.php:48
713msgid "The requested account has been deleted. It is now denied."
714msgstr "Le compte esclave a été effacé. Il est maintenant interdit."
715
716#: ../admin/adm_mxaccount.php:54 ../admin/adm_slaveaccount.php:54
717msgid "The requested account address has been created. It is now allowed."
718msgstr "Le compte esclave a été créé. Il est maintenant autorisé."
719
720#: ../admin/adm_mxaccount.php:63 ../admin/adm_panel.php:63
721msgid "Manage allowed accounts for secondary mx"
722msgstr "Gérer les comptes autorisés pour les mx secondaires"
723
724#: ../admin/adm_mxaccount.php:77
725msgid ""
726"Here is the list of the allowed accounts for secondary mx management. You "
727"can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server "
728"and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-"
729"hosted domain list. "
730msgstr ""
731"Voici la liste des comptes ayant le droit de synchroniser la liste des "
732"domaines dont on héberge le mail. Vous pouvez utiliser le paquet alternc-"
733"secondarymx sur votre serveur mx secondaire en lui donnant le login/pass "
734"pour lui donner accès à ce serveur."
735
736#: ../admin/adm_mxaccount.php:81 ../admin/adm_mxaccount.php:101
737#: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveaccount.php:100
738msgid "Login"
739msgstr "Nom d'utilisateur"
740
741#: ../admin/adm_mxaccount.php:89 ../admin/adm_slaveaccount.php:88
742#: ../admin/adm_slaveip.php:88 ../admin/bro_main.php:269
743#: ../admin/dom_edit.php:109
744msgid "Delete"
745msgstr "Effacer"
746
747#: ../admin/adm_mxaccount.php:98
748msgid ""
749"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give "
750"him an account."
751msgstr ""
752"Si vous voulez autoriser un compte à synchroniser la liste des domaines dont "
753"on héberge le mail, créez-lui un compte."
754
755#: ../admin/adm_mxaccount.php:107 ../admin/adm_slaveaccount.php:106
756msgid "Add this account to the allowed list"
757msgstr "Ajouter ce compte à la liste des autorisés."
758
759#: ../admin/adm_panel.php:40 ../admin/menu_adm.php:44
760msgid "Admin Control Panel"
761msgstr "Panneau Administrateur"
762
763#: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tldadd.php:40
764#: ../admin/adm_tldedit.php:52 ../admin/adm_tld.php:50
765msgid "Manage allowed domains (TLD)"
766msgstr "Gestion des TLD autorisés"
767
768#: ../admin/adm_panel.php:52
769msgid "Password Policies"
770msgstr "Politiques de mot de passe"
771
772#: ../admin/adm_panel.php:58
773msgid "Advanced features"
774msgstr "Fonctionnalités avancées"
775
776#: ../admin/adm_panel.php:61 ../admin/adm_slaveip.php:62
777msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers"
778msgstr "Gérer les ip autorisés à faire des transferts de zone esclave DNS"
779
780#: ../admin/adm_panel.php:62 ../admin/adm_slaveaccount.php:62
781msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers"
782msgstr "Gérer les comptes autorisés pour les transferts de zone esclave DNS"
783
784#: ../admin/adm_panel.php:64 ../admin/adm_variables.php:47
785msgid "Configure AlternC variables"
786msgstr "Configurer les variables d'AlternC"
787
788#: ../admin/adm_panel.php:66
789msgid "DNS and website having errors"
790msgstr "Sites et DNS en erreur"
791
792#: ../admin/adm_panel.php:67
793msgid "Account creation statistics"
794msgstr "Statistiques de création des comptes"
795
796#: ../admin/adm_passpolicy.php:49
797msgid "Manage Password Policy"
798msgstr "Gestion des politiques de mot de passe"
799
800#: ../admin/adm_passpolicy.php:62 ../admin/adm_passpolicy.php:77
801msgid "Policy not found"
802msgstr "Politique non trouvée"
803
804#: ../admin/adm_passpolicy.php:66
805msgid "Policy changed"
806msgstr "Politique de mot de passe modifiée"
807
808#: ../admin/adm_passpolicy.php:70
809msgid "Cannot edit the policy, an error occurred"
810msgstr ""
811"Impossible de modifier la politique de mot de passe, une erreur est apparue"
812
813#: ../admin/adm_passpolicy.php:81
814msgid "Please choose which policy you want to apply to this password kind:"
815msgstr ""
816"Merci de choisir la politique à appliquer à ce type de mot de passe&nbsp;:"
817
818#: ../admin/adm_passpolicy.php:89
819msgid "Minimum Password Size:"
820msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;:"
821
822#: ../admin/adm_passpolicy.php:96
823msgid "Maximum Password Size:"
824msgstr "Taille maximale du mot de passe&nbsp;:"
825
826#: ../admin/adm_passpolicy.php:103
827msgid "In how many classes of characters must be the password (at least):"
828msgstr ""
829"Dans combien de classes de caractères doit être ce mot de passe (au minimum)"
830"&nbsp;:"
831
832#: ../admin/adm_passpolicy.php:110
833msgid "Do we allow the password to be like the login?"
834msgstr "Autorise-t-on le mot de passe à ressembler au nom d'utilisateur&nbsp;?"
835
836#: ../admin/adm_passpolicy.php:116
837msgid "Apply this password policy"
838msgstr "Appliquer cette politique de mot de passe"
839
840#: ../admin/adm_passpolicy.php:117
841msgid "Cancel and go back to the policy list"
842msgstr "Annuler et revenir à la liste des politiques de mots de passe"
843
844#: ../admin/adm_passpolicy.php:120
845msgid ""
846"The classes of characters are : <br />1. Low-case letters (a-z)<br />2. "
847"Upper-case letters (A-Z)<br />3. Figures (0-9)<br />4. Ascii symbols (!\"#$"
848"%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)<br />5. Non-Ascii symbols (accents...)"
849msgstr ""
850"Les classes de caractère sont : <br />1. Lettres minuscules (a-z)<br />2. "
851"Lettres majuscules (A-Z)<br />3. Chiffres (0-9)<br />4. Caractères Ascii (!"
852"\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)<br />5. Caractères non-Ascii (accents...)"
853
854#: ../admin/adm_passpolicy.php:133
855msgid ""
856"Here is the list of the password policies for each place a password may be "
857"needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can "
858"choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and "
859"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the "
860"password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a "
861"password."
862msgstr ""
863"Voici la liste de politiques de mot de passe pour chaque endroit où un mot "
864"de passe est requis dans les service d'AlternC. Pour chaque type de mot de "
865"passe, vous pouvez choisir quelle politique y sera appliquée. Une politique "
866"consiste en une taille minimale et maximale pour le mot de passe, et combien "
867"de classes de caractères différentes ce mot de passe doit contenir. Vous "
868"pouvez aussi interdire (ou pas) que le mot de passe ressemble au nom "
869"d'utilisateur."
870
871#: ../admin/adm_passpolicy.php:137
872msgid "Password Kind"
873msgstr "Type de mot de passe"
874
875#: ../admin/adm_passpolicy.php:137
876msgid "Password Policy"
877msgstr "Politique de mot de passe"
878
879#: ../admin/adm_passpolicy.php:139
880msgid "Min Size"
881msgstr "Taille minimale"
882
883#: ../admin/adm_passpolicy.php:140
884msgid "Max Size"
885msgstr "Taille maximale"
886
887#: ../admin/adm_passpolicy.php:141
888msgid "Complexity"
889msgstr "Complexité"
890
891#: ../admin/adm_passpolicy.php:142
892msgid "Allow Password=Login?"
893msgstr "Autorise Mot de passe=Login&nbsp;?"
894
895#: ../admin/adm_quotadoedit.php:48
896msgid "The quotas has been successfully edited"
897msgstr "Les quotas ont été modifiés avec succès"
898
899#: ../admin/adm_quotaedit.php:55
900msgid "Editing the quotas of a member"
901msgstr "Modification des quotas d'un compte AlternC"
902
903#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42
904msgid "Quota"
905msgstr "Quotas"
906
907#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42
908#: ../admin/quotas_users.php:153 ../admin/quotas_users.php:177
909msgid "Total"
910msgstr "Total"
911
912#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42
913msgid "Used"
914msgstr "Utilisé"
915
916#: ../admin/adm_quotaedit.php:77 ../class/m_quota.php:99
917#: ../class/m_quota.php:107 ../class/m_quota.php:111
918msgid "quota_"
919msgstr "quota_"
920
921#: ../admin/adm_quotaedit.php:86
922msgid "Edit the quotas"
923msgstr "Modifier les quotas"
924
925#: ../admin/adm_slaveaccount.php:76
926msgid ""
927"Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You "
928"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him "
929"the login/pass that will grant him access to your server's domain list. "
930msgstr ""
931"Voici la liste des comptes ayant le droit de synchroniser la liste des "
932"domaines hébergés. Vous pouvez utiliser le paquet alternc-slavedns sur votre "
933"serveur esclave en lui donnant le login/pass pour lui donner accès à ce "
934"serveur."
935
936#: ../admin/adm_slaveaccount.php:97
937msgid ""
938"If you want to allow a new server to access your domain list, give him an "
939"account."
940msgstr ""
941"Si vous voulez autoriser un compte à synchroniser la liste des domaines, "
942"créez-lui un compte."
943
944#: ../admin/adm_slaveip.php:48
945msgid ""
946"The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour."
947msgstr "L'adresse ip a été supprimée. L'accès sera coupé sous une heure."
948
949#: ../admin/adm_slaveip.php:54
950msgid ""
951"The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in "
952"one hour."
953msgstr "L'adresse ip a été ajoutée. Son accès sera possible dans une heure."
954
955#: ../admin/adm_slaveip.php:76
956msgid ""
957"Here is the list of the allowed ip or ip class for slave dns zone transfer "
958"requests (AXFR). You must add the ip address of all the slave DNS you have "
959"so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is "
960"also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical "
961"offices such as afnic (for .fr domains)"
962msgstr ""
963"Voici la liste des ip ou classes d'ip autorisées à effectuer des transferts "
964"de zone DNS (AXFR). Vous devez ajouter ici les adresses ip des esclaves DNS "
965"afin que ceux-ci puissent synchroniser leurs zones. Il y a aussi quelques ip "
966"par défaut correspondants à des organismes officiels  ou des sociétés comme "
967"l'Afnic (pour les .fr) ou Gandi"
968
969#: ../admin/adm_slaveip.php:80 ../admin/adm_slaveip.php:99
970msgid "IP Address"
971msgstr "Adresse IP"
972
973#: ../admin/adm_slaveip.php:96
974msgid ""
975"If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, "
976"enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address."
977msgstr ""
978"Si vous voulez autoriser une adresse ip ou une classe d'adresses ip à se "
979"connecter à votre serveur DNS, entrez-la ici. Choisissez 32 comme préfixe "
980"s'il s'agit d'une adresse ip seule."
981
982#: ../admin/adm_slaveip.php:99
983msgid "Prefix"
984msgstr "Préfixe"
985
986#: ../admin/adm_slaveip.php:105
987msgid "Add this ip to the slave list"
988msgstr "Ajouter cette adresse/class à la liste des esclaves DNS."
989
990#: ../admin/adm_tldadd.php:50 ../admin/adm_tldadd.php:64
991#: ../admin/adm_tld.php:64 ../admin/adm_tld.php:87
992msgid "Add a new TLD"
993msgstr "Créer un nouveau TLD"
994
995#: ../admin/adm_tldadd.php:52
996msgid ""
997"Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be "
998"done."
999msgstr ""
1000"Entrez le nouveau TLD (sans le point initial) et choisissez quel contrôle "
1001"doit être effectué."
1002
1003#: ../admin/adm_tldadd.php:53
1004msgid ""
1005"Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, "
1006"please check m_dom.php accordingly."
1007msgstr ""
1008"Attention : Seuls certains tld sont connus dans la fonction whois d'AlternC, "
1009"merci de vérifier le fichier m_dom.php."
1010
1011#: ../admin/adm_tldadd.php:59 ../admin/adm_tldedit.php:64
1012#: ../admin/adm_tld.php:67
1013msgid "TLD"
1014msgstr "TLD"
1015
1016#: ../admin/adm_tldadd.php:60 ../admin/adm_tldedit.php:65
1017#: ../admin/adm_tld.php:67
1018msgid "Allowed Mode"
1019msgstr "Contrôle effectué"
1020
1021#: ../admin/adm_tlddoadd.php:42
1022msgid "The TLD has been successfully added"
1023msgstr "Le TLD a été ajouté avec succès"
1024
1025#: ../admin/adm_tlddoedit.php:42
1026msgid "The TLD has been successfully edited"
1027msgstr "Le TLD a été modifié avec succès"
1028
1029#: ../admin/adm_tldedit.php:60
1030msgid "Edit a TLD"
1031msgstr "Modification d'un TLD"
1032
1033#: ../admin/adm_tldedit.php:69
1034msgid "Edit this TLD"
1035msgstr "Modifier ce TLD"
1036
1037#: ../admin/adm_tld.php:41
1038msgid "Some TLD cannot be deleted..."
1039msgstr "Des TLD ne peuvent pas être effacés..."
1040
1041#: ../admin/adm_tld.php:44
1042msgid "The requested TLD has been deleted"
1043msgstr "Les TLD ont été effacés avec succès"
1044
1045#: ../admin/adm_tld.php:62
1046msgid ""
1047"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed "
1048"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)"
1049msgstr ""
1050"Voici la liste des TLD autorisés sur le serveur. Chaque TLD peut être "
1051"autorisé ou interdit selon certains critères (whois, ns, domaine existe...)"
1052
1053#: ../admin/adm_tld.php:83
1054msgid "Delete the checked TLD"
1055msgstr "Effacer les TLD cochés"
1056
1057#: ../admin/adm_variables.php:52
1058msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used."
1059msgstr "Voici les variables internes de configurables dans AlternC."
1060
1061#: ../admin/adm_variables.php:57
1062msgid "Names"
1063msgstr "Noms"
1064
1065#: ../admin/adm_variables.php:57
1066msgid "Comment"
1067msgstr "Commentaire"
1068
1069#: ../admin/adm_variables.php:74
1070msgid "Save variables"
1071msgstr "Sauver la configuration"
1072
1073#: ../admin/bro_editor.php:44 ../admin/bro_editor.php:50
1074#, php-format
1075msgid "Your file %s has been saved"
1076msgstr "Votre fichier %s a été enregistré"
1077
1078#: ../admin/bro_editor.php:58
1079msgid "File editing"
1080msgstr "Edition de fichier"
1081
1082#: ../admin/bro_editor.php:63
1083msgid "ctrl+click or shift+click and drag to resize the editing zone"
1084msgstr ""
1085"ctrl+clic ou shift+clic et déplacer pour redimensionner la zone d'édition"
1086
1087#: ../admin/bro_editor.php:67
1088msgid "Save"
1089msgstr "Enregistrer"
1090
1091#: ../admin/bro_editor.php:68
1092msgid "Save &amp; Quit"
1093msgstr "Enregistrer et Fermer"
1094
1095#: ../admin/bro_editor.php:69
1096msgid "Quit"
1097msgstr "Fermer"
1098
1099#: ../admin/bro_main.php:82
1100#, php-format
1101msgid "Deleting files and/or directories"
1102msgstr "Effacer des fichiers ou des répertoires"
1103
1104#: ../admin/bro_main.php:87
1105msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files"
1106msgstr "ATTENTION : Confirmez la suppression de ces fichiers"
1107
1108#: ../admin/bro_main.php:133
1109msgid "extracting..."
1110msgstr "extraction..."
1111
1112#: ../admin/bro_main.php:137
1113msgid "failed"
1114msgstr "échec"
1115
1116#: ../admin/bro_main.php:140
1117msgid "done"
1118msgstr "terminé"
1119
1120#: ../admin/bro_main.php:149 ../admin/menu_brouteur.php:34
1121msgid "File browser"
1122msgstr "Gestionnaire de fichiers"
1123
1124#: ../admin/bro_main.php:157
1125msgid "Path"
1126msgstr "Répertoire courant"
1127
1128#: ../admin/bro_main.php:169
1129msgid "Send one file:"
1130msgstr "Envoyer un fichier&nbsp;:"
1131
1132#: ../admin/bro_main.php:173
1133msgid "Send this file"
1134msgstr "Envoyer ce fichier"
1135
1136#: ../admin/bro_main.php:181
1137msgid "New file or folder:"
1138msgstr "Créer un fichier ou un répertoire&nbsp;:"
1139
1140#: ../admin/bro_main.php:186
1141msgid "Create"
1142msgstr "Créer"
1143
1144#: ../admin/bro_main.php:188 ../admin/bro_main.php:228
1145msgid "File"
1146msgstr "Fichier"
1147
1148#: ../admin/bro_main.php:189 ../admin/bro_main.php:357 ../admin/ftp_add.php:57
1149#: ../admin/ftp_edit.php:62 ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_add.php:50
1150#: ../admin/hta_adduser.php:49 ../admin/hta_edit.php:98
1151#: ../admin/hta_edituser.php:52 ../admin/hta_list.php:67
1152#: ../admin/sta2_list.php:58
1153msgid "Folder"
1154msgstr "Répertoire"
1155
1156#: ../admin/bro_main.php:206 ../admin/bro_main.php:212
1157#: ../admin/bro_main.php:270
1158msgid "Rename"
1159msgstr "Renommer"
1160
1161#: ../admin/bro_main.php:222 ../admin/bro_main.php:228
1162#: ../admin/bro_main.php:271
1163msgid "Permissions"
1164msgstr "Permissions"
1165
1166#: ../admin/bro_main.php:242
1167msgid "write"
1168msgstr "écriture"
1169
1170#: ../admin/bro_main.php:250
1171msgid "Change permissions"
1172msgstr "Modifier les permissions"
1173
1174#: ../admin/bro_main.php:273
1175msgid "Copy"
1176msgstr "Copier Vers"
1177
1178#: ../admin/bro_main.php:274
1179msgid "Move"
1180msgstr "Déplacer"
1181
1182#: ../admin/bro_main.php:275
1183msgid "To"
1184msgstr "Vers"
1185
1186#: ../admin/bro_main.php:305
1187msgid "Filename"
1188msgstr "Nom du fichier"
1189
1190#: ../admin/bro_main.php:306 ../admin/mail_list.php:104
1191#: ../admin/sql_list.php:51
1192msgid "Size"
1193msgstr "Taille"
1194
1195#: ../admin/bro_main.php:307
1196msgid "Last modification"
1197msgstr "Dernière modification"
1198
1199#: ../admin/bro_main.php:309
1200msgid "File Type"
1201msgstr "Type de fichier"
1202
1203#: ../admin/bro_main.php:334 ../admin/bro_main.php:512
1204#: ../admin/sta2_list.php:58 ../admin/sta2_list.php:72
1205msgid "View"
1206msgstr "Voir"
1207
1208#: ../admin/bro_main.php:341
1209msgid "Extract"
1210msgstr "Extraire"
1211
1212#: ../admin/bro_main.php:384 ../admin/bro_main.php:414
1213#: ../admin/bro_main.php:451 ../admin/bro_main.php:481
1214msgid "V"
1215msgstr "V"
1216
1217#: ../admin/bro_main.php:538
1218msgid "No files in this folder"
1219msgstr "Aucun fichier dans ce répertoire"
1220
1221#: ../admin/bro_main.php:548
1222msgid "Show size of directories"
1223msgstr "Afficher la taille des répertoires"
1224
1225#: ../admin/bro_main.php:548
1226msgid "(slow)"
1227msgstr "(lent)"
1228
1229#: ../admin/bro_main.php:552
1230msgid "Edit this folder's protection"
1231msgstr "Modifier la protection de ce répertoire"
1232
1233#: ../admin/bro_main.php:555 ../admin/hta_add.php:61
1234msgid "Protect this folder"
1235msgstr "Protéger ce répertoire"
1236
1237#: ../admin/bro_main.php:557
1238msgid "with a login and a password"
1239msgstr "utilisant un nom d'utilisateur et un mot de passe"
1240
1241#: ../admin/bro_main.php:560
1242msgid "Download this folder"
1243msgstr "Télécharger ce répertoire"
1244
1245#: ../admin/bro_main.php:562
1246#, php-format
1247msgid "as a %s file"
1248msgstr "comme fichier %s"
1249
1250#: ../admin/bro_main.php:570
1251msgid "Edit the ftp account"
1252msgstr "Modifier le compte FTP"
1253
1254#: ../admin/bro_main.php:571
1255msgid "that exists in this folder"
1256msgstr "qui existe dans ce répertoire"
1257
1258#: ../admin/bro_main.php:577
1259msgid "Create an ftp account in this folder"
1260msgstr "Créer un compte FTP dans ce répertoire"
1261
1262#: ../admin/bro_main.php:586
1263msgid "Configure the file editor"
1264msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers"
1265
1266#: ../admin/bro_pref.php:34
1267msgid "Your preferences have been updated."
1268msgstr "Vos préférences ont été mises à jour."
1269
1270#: ../admin/bro_pref.php:44
1271msgid "File browser preferences"
1272msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers"
1273
1274#: ../admin/bro_pref.php:51
1275msgid "Horizontal window size"
1276msgstr "Taille horizontale de la fenêtre"
1277
1278#: ../admin/bro_pref.php:59
1279msgid "Vertical window size"
1280msgstr "Taille verticale de la fenêtre"
1281
1282#: ../admin/bro_pref.php:67
1283msgid "File editor font name"
1284msgstr "Police de caractères de l'éditeur de fichiers"
1285
1286#: ../admin/bro_pref.php:75
1287msgid "File editor font size"
1288msgstr "Taille de la police de l'éditeur de fichiers"
1289
1290#: ../admin/bro_pref.php:83
1291msgid "File list view"
1292msgstr "Mode d'affichage des fichiers"
1293
1294#: ../admin/bro_pref.php:91
1295msgid "Downloading file format"
1296msgstr "Format du téléchargement du site ? "
1297
1298#: ../admin/bro_pref.php:99
1299msgid "What to do after creating a file"
1300msgstr "Que faire après la création d'un fichier"
1301
1302#: ../admin/bro_pref.php:107
1303msgid "Show icons?"
1304msgstr "Afficher les icones ?"
1305
1306#: ../admin/bro_pref.php:115
1307msgid "Show file types?"
1308msgstr "Affichage les types de fichier ?"
1309
1310#: ../admin/bro_pref.php:123
1311msgid "Remember last visited directory?"
1312msgstr "Revenir au dernier répertoire visité ?"
1313
1314#: ../admin/bro_pref.php:133
1315msgid "Change my settings"
1316msgstr "Modifier mes préférences"
1317
1318#: ../admin/browseforfolder.php:115
1319msgid "Searching for a folder"
1320msgstr "Recherche d'un répertoire"
1321
1322#: ../admin/browseforfolder.php:121
1323msgid "Error, cannot find this folder"
1324msgstr "Erreur, impossible de trouver ce répertoire"
1325
1326#: ../admin/browseforfolder.php:123
1327msgid "Back to the root folder"
1328msgstr "Retour au répertoire racine"
1329
1330#: ../admin/browseforfolder.php:135
1331msgid "Select"
1332msgstr "Sélectionner"
1333
1334#: ../admin/dom_add.php:45
1335msgid "Domain hosting"
1336msgstr "Hébergement de domaine"
1337
1338#: ../admin/dom_add.php:49
1339msgid "You cannot add any new domain, your quota is over."
1340msgstr "Vous ne pouvez plus héberger de domaine, votre quota est atteint."
1341
1342#: ../admin/dom_add.php:49
1343msgid "Contact your administrator for more information."
1344msgstr "Contactez nous pour plus d'information."
1345
1346#: ../admin/dom_add.php:60
1347msgid "host my dns here"
1348msgstr "Héberger le DNS sur le serveur"
1349
1350#: ../admin/dom_add.php:67
1351msgid ""
1352"Do you want to point this domain to another domain already installed in your "
1353"account?"
1354msgstr ""
1355"Voulez-vous pointer ce domaine sur un autre déjà installé sur votre "
1356"compte&nbsp;?"
1357
1358#: ../admin/dom_add.php:69
1359msgid "No: This domain will have its own folder."
1360msgstr "Non : ce domaine aura son propre répertoire."
1361
1362#: ../admin/dom_add.php:71
1363msgid "Yes, redirect this new domain to this one:"
1364msgstr "Oui, redirigez ce nouveau domaine vers ce domaine existant&nbsp;:"
1365
1366#: ../admin/dom_add.php:72
1367msgid "-- Choose a domain --"
1368msgstr "-- Choisir un nom de domaine --"
1369
1370#: ../admin/dom_add.php:86
1371msgid "Add this domain"
1372msgstr "Héberger ce nouveau domaine"
1373
1374#: ../admin/dom_add.php:91
1375msgid ""
1376"If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check "
1377"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked."
1378msgstr ""
1379"Si vous ne souhaitez pas que nous hébergions le DNS du domaine, décochez la "
1380"case 'Héberger le DNS sur le serveur'. Si vous ne comprenez pas, laissez la "
1381"case cochée."
1382
1383#: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60
1384msgid "Whois result on the domain"
1385msgstr "Résultat du Whois sur le domaine"
1386
1387#: ../admin/dom_doadd.php:52 ../admin/menu_dom.php:44
1388msgid "Add a domain"
1389msgstr "Héberger un domaine"
1390
1391#: ../admin/dom_doadd.php:54
1392#, php-format
1393msgid "Your new domain %s has been successfully installed"
1394msgstr "Votre nouveau domaine %s a été installé avec succès"
1395
1396#: ../admin/dom_doadd.php:55 ../admin/dom_dodel.php:56
1397#: ../admin/dom_dodel.php:85 ../admin/dom_editdns.php:70
1398#: ../admin/dom_subdodel.php:65 ../admin/hta_doedituser.php:61
1399msgid "Click here to continue"
1400msgstr "Cliquez ici pour continuer"
1401
1402#: ../admin/dom_dodel.php:54
1403msgid "Deletion have been successfully cancelled"
1404msgstr "La suppression a été annulée avec succès."
1405
1406#: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/dom_dodel.php:67
1407#, php-format
1408msgid "Confirm the deletion of domain %s"
1409msgstr "Confirmation d'effacement du domaine %s"
1410
1411#: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:66
1412#: ../admin/sql_users_del.php:55
1413msgid "WARNING"
1414msgstr "ATTENTION"
1415
1416#: ../admin/dom_dodel.php:69
1417msgid "This will delete the related sub-domains too."
1418msgstr "Ceci va effacer tous les mails et les sous-domaines correspondants."
1419
1420#: ../admin/dom_dodel.php:80
1421#, php-format
1422msgid "Domain %s deleted"
1423msgstr "Domaine %s effacé"
1424
1425#: ../admin/dom_dodel.php:84
1426#, php-format
1427msgid "The domain %s has been successfully deleted."
1428msgstr "Le domaine %s a été effacé avec succès."
1429
1430#: ../admin/dom_editdns.php:60
1431#, php-format
1432msgid "Editing domain %s"
1433msgstr "Edition du domaine %s"
1434
1435# ,php-format
1436#: ../admin/dom_editdns.php:65
1437#, php-format
1438msgid "The domain %s has been changed."
1439msgstr "Le domaine %s a été modifié avec succès."
1440
1441#: ../admin/dom_editdns.php:68 ../admin/dom_subdodel.php:61
1442msgid "The modifications will take effect at %time.  Server time is %now."
1443msgstr ""
1444"Les modifications seront prises en comptes à %time. L'heure du serveur est "
1445"%now."
1446
1447#: ../admin/dom_edit.inc.php:40
1448msgid "Edit a subdomain:"
1449msgstr "Modification d'un sous-domaine : "
1450
1451#: ../admin/dom_edit.inc.php:42
1452msgid "Create a subdomain:"
1453msgstr "Création d'un sous-domaine : "
1454
1455#: ../admin/dom_edit.inc.php:63
1456msgid "Show advanced options"
1457msgstr "Afficher les options avancées"
1458
1459#: ../admin/dom_edit.inc.php:64
1460msgid "Hide advanced options"
1461msgstr "Cacher les options avancées"
1462
1463#: ../admin/dom_edit.inc.php:85 ../admin/ftp_add.php:60
1464#: ../admin/ftp_edit.php:66 ../admin/hta_add.php:54 ../admin/sql_bck.php:97
1465#: ../admin/sta2_add_raw.php:57 ../admin/sta2_edit_raw.php:63
1466msgid "Choose a folder..."
1467msgstr "Choisir un répertoire ..."
1468
1469#: ../admin/dom_edit.inc.php:91
1470msgid "(enter an URL here)"
1471msgstr "(entrez une URL ici)"
1472
1473#: ../admin/dom_edit.inc.php:95
1474msgid "(enter an IPv4 address, for example 192.168.1.2)"
1475msgstr "(entrez une adresse IPv4, par exemple 192.168.1.2)"
1476
1477#: ../admin/dom_edit.inc.php:99
1478msgid "(enter an IPv6 address, for example 2001:0910::0)"
1479msgstr "(entrez une adresse IPv6, par exemple 2001:0910::0)"
1480
1481#: ../admin/dom_edit.inc.php:103
1482msgid "(enter a TXT informations for this domain)"
1483msgstr "(entrez une information TXT pour le domaine)"
1484
1485#: ../admin/dom_edit.inc.php:107
1486msgid "(enter a domain name or subdomain)"
1487msgstr "(entrez un domaine ou sous-domaine)"
1488
1489#: ../admin/dom_edit.inc.php:117
1490msgid "Edit this subdomain"
1491msgstr "Modifier ce sous-domaine"
1492
1493#: ../admin/dom_edit.inc.php:119
1494msgid "Add this subdomain"
1495msgstr "Ajouter ce sous-domaine"
1496
1497#: ../admin/dom_edit.php:66
1498#, php-format
1499msgid "Editing subdomains of %s"
1500msgstr "Edition des sous-domaines de %s"
1501
1502#: ../admin/dom_edit.php:76
1503msgid "This domain have some DNS change pending. Please wait."
1504msgstr "Ce domaine a des modifications DNS en attente, merci de patienter."
1505
1506#: ../admin/dom_edit.php:79
1507msgid "You requested deletion of this domain."
1508msgstr "Vous avez demandé la suppression du domaine %s"
1509
1510#: ../admin/dom_edit.php:97
1511msgid "Subdomain"
1512msgstr "Sous-domaine"
1513
1514#: ../admin/dom_edit.php:97
1515msgid "Type"
1516msgstr "Type"
1517
1518#: ../admin/dom_edit.php:129
1519msgid "Activation pending"
1520msgstr "Activation en cours"
1521
1522#: ../admin/dom_edit.php:132
1523msgid "Disabled"
1524msgstr "Désactivé"
1525
1526#: ../admin/dom_edit.php:133
1527msgid "Enable"
1528msgstr "Activer"
1529
1530#: ../admin/dom_edit.php:136
1531msgid "Desactivation pending"
1532msgstr "Désactivation en attente"
1533
1534#: ../admin/dom_edit.php:143
1535msgid "Update pending"
1536msgstr "Mise à jour en attente"
1537
1538#: ../admin/dom_edit.php:146
1539msgid "Deletion pending"
1540msgstr "Suppression en attente"
1541
1542#: ../admin/dom_edit.php:174
1543msgid "DNS & Email parameters"
1544msgstr "Paramètres DNS & Email"
1545
1546#: ../admin/dom_edit.php:179
1547msgid "Manage the DNS on the server ?"
1548msgstr "Gère-t-on le DNS de ce domaine ?"
1549
1550#: ../admin/dom_edit.php:190
1551msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?"
1552msgstr "Gère-t-on les Adresses Emails de ce domaine sur le serveur ?"
1553
1554#: ../admin/dom_edit.php:197
1555msgid ""
1556"Warning: If you set this to 'no', all your email accounts and aliases on "
1557"this domain will be immediately deleted."
1558msgstr ""
1559"Attention: Si vous mettez 'non' ici, toutes les adresses emails de ce "
1560"domaine et les messages qu'elles contiennent seront immédiatement détruits."
1561
1562#: ../admin/dom_edit.php:199
1563msgid "Submit the changes"
1564msgstr "Valider les changements"
1565
1566#: ../admin/dom_edit.php:204
1567msgid "Domain removal"
1568msgstr "Suppression du nom de domaine"
1569
1570#: ../admin/dom_edit.php:207
1571#, php-format
1572msgid "help_domain_del %s"
1573msgstr ""
1574"Si vous voulez détruire le domaine %s, cliquez sur le bouton ci-dessous. "
1575"Attention, cela  supprime aussi tous les comptes ftp, les adresses email, "
1576"les listes de diffusion etc... associés à ce domaine et à tous ses sous-"
1577"domaines !"
1578
1579#: ../admin/dom_edit.php:210
1580#, php-format
1581msgid "Delete %s from this server"
1582msgstr "Effacer le domaine %s de ce serveur"
1583
1584#: ../admin/dom_subdel.php:48
1585#, php-format
1586msgid "Deleting subdomain %s"
1587msgstr "Suppression du sous-domaine %s"
1588
1589#: ../admin/dom_subdel.php:67
1590msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain"
1591msgstr "ATTENTION : Etes-vous sur de vouloir supprimer le sous-domaine suivant"
1592
1593#: ../admin/dom_subdodel.php:50
1594#, php-format
1595msgid "Deleting the subdomain %s:"
1596msgstr "Effacement du sous-domaine %s : "
1597
1598#: ../admin/dom_subdoedit.php:65 ../admin/dom_substatus.php:27
1599msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now."
1600msgstr ""
1601"Les modifications seront prises en comptes à %time. L'heure du serveur est "
1602"%now."
1603
1604#: ../admin/dom_subedit.php:51
1605msgid "Editing subdomain"
1606msgstr "Edition du sous-domaine"
1607
1608#: ../admin/ftp_add.php:34
1609msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over."
1610msgstr ""
1611"Vous avez atteint votre quota de comptes ftp, vous ne pouvez plus en créer."
1612
1613#: ../admin/ftp_add.php:39 ../admin/ftp_list.php:57 ../admin/menu_ftp.php:44
1614msgid "Create a new ftp account"
1615msgstr "Créer un compte ftp"
1616
1617#: ../admin/ftp_add.php:67
1618msgid "Create this new FTP account."
1619msgstr "Créer le compte FTP."
1620
1621#: ../admin/ftp_del.php:42
1622#, php-format
1623msgid "The ftp account %s has been successfully deleted"
1624msgstr "Le compte ftp %s a été supprimé avec succès"
1625
1626#: ../admin/ftp_doadd.php:44
1627msgid "The FTP account has been successfully created"
1628msgstr "Le compte FTP a été créé avec succès"
1629
1630#: ../admin/ftp_doedit.php:33 ../admin/ftp_edit.php:39
1631msgid "No account selected!"
1632msgstr "Aucun compte sélectionné !"
1633
1634#: ../admin/ftp_doedit.php:47
1635msgid "The ftp account has been successfully changed"
1636msgstr "Le compte ftp a été modifié avec succès"
1637
1638#: ../admin/ftp_doedit.php:56 ../admin/ftp_edit.php:48
1639msgid "Editing an FTP account"
1640msgstr "Modification d'un compte ftp"
1641
1642#: ../admin/ftp_edit.php:74
1643msgid "Change this FTP account"
1644msgstr "Modifier le compte FTP."
1645
1646#: ../admin/ftp_list.php:45 ../admin/menu_ftp.php:46
1647msgid "FTP accounts list"
1648msgstr "Liste des comptes ftp"
1649
1650#: ../admin/head.php:55
1651msgid ""
1652"Administrator session. you may <a href='adm_login.php'>return to your "
1653"account</a> or <a href='adm_cancel.php'>cancel this feature</a>"
1654msgstr ""
1655"Session administrateur. Vous pouvez <a href='adm_login.php'>revenir à votre "
1656"compte</a> ou <a href='adm_cancel.php'>annuler cette possibilité</a>"
1657
1658#: ../admin/hta_add.php:34 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:88
1659#: ../admin/web_list.php:3
1660msgid "Protect a folder"
1661msgstr "Protéger un répertoire"
1662
1663#: ../admin/hta_add.php:38
1664msgid ""
1665"Enter the name of the folder you want to protect. It must already exists."
1666msgstr ""
1667"Choisir le répertoire que vous souhaitez protéger. Ce répertoire doit "
1668"préexister."
1669
1670#: ../admin/hta_adduser.php:39
1671#, php-format
1672msgid "Adding a username in %s"
1673msgstr "Ajout d'un utilisateur autorisé dans %s"
1674
1675#: ../admin/hta_adduser.php:66 ../admin/hta_edit.php:115
1676msgid "Add this user"
1677msgstr "Ajouter l'utilisateur"
1678
1679#: ../admin/hta_del.php:42
1680#, php-format
1681msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected"
1682msgstr "Le répertoire protégé %s a été déprotégé avec succès"
1683
1684#: ../admin/hta_doadduser.php:39
1685msgid "Please enter a password"
1686msgstr "Veuillez entrer un mot de passe"
1687
1688#: ../admin/hta_doedituser.php:51
1689#, php-format
1690msgid "Change the user %s in the protected folder %s"
1691msgstr "Modification de l'utilisateur %s dans le répertoire protégé %s"
1692
1693#: ../admin/hta_doedituser.php:59
1694#, php-format
1695msgid "The password of the user %s has been successfully changed"
1696msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur %s à été modifié avec succés"
1697
1698#: ../admin/hta_edit.php:39
1699msgid "No folder selected!"
1700msgstr "Aucun répertoire sélectionné !"
1701
1702#: ../admin/hta_edit.php:48
1703#, php-format
1704msgid "List of authorized user in folder %s"
1705msgstr "Liste des utilisateurs autorisés dans %s"
1706
1707#: ../admin/hta_edit.php:53
1708#, php-format
1709msgid "No authorized user in %s"
1710msgstr "Aucun utilisateur autorisé dans %s"
1711
1712#: ../admin/hta_edit.php:73 ../admin/sql_users_password.php:41
1713msgid "Change this user's password"
1714msgstr "Changer le mot de passe de cet utilisateur"
1715
1716#: ../admin/hta_edit.php:82 ../admin/sql_users_list.php:74
1717msgid "Delete the checked users"
1718msgstr "Supprimer les utilisateurs cochés"
1719
1720#: ../admin/hta_edit.php:87
1721msgid "Show this folder's content in the File Browser"
1722msgstr "Afficher le contenu de ce répertoire dans le Gestionnaire de Fichiers"
1723
1724#: ../admin/hta_edit.php:93
1725msgid "Adding an authorized user"
1726msgstr "Ajout d'un utilisateur autorisé"
1727
1728#: ../admin/hta_edituser.php:40
1729#, php-format
1730msgid "Editing user %s in the protected folder %s"
1731msgstr "Modification de l'utilisateur %s dans le répertoire protégé %s"
1732
1733#: ../admin/hta_edituser.php:53 ../admin/sql_users_list.php:52
1734msgid "User"
1735msgstr "Utilisateur"
1736
1737#: ../admin/hta_edituser.php:54 ../admin/mem_param.php:64
1738#: ../admin/mem_param.php:65
1739msgid "New password"
1740msgstr "Nouveau mot de passe"
1741
1742#: ../admin/hta_edituser.php:56 ../admin/sql_passchg.php:56
1743msgid "Change the password"
1744msgstr "Modifier le mot de passe"
1745
1746#: ../admin/hta_list.php:41
1747msgid "Protected folders list"
1748msgstr "Liste des répertoires protégés"
1749
1750#: ../admin/hta_list.php:60
1751msgid "help_hta_list"
1752msgstr "Voici la liste des répertoires protégés de votre compte"
1753
1754#: ../admin/hta_list.php:78
1755msgid "Edit login and passwords"
1756msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
1757
1758#: ../admin/hta_list.php:87
1759msgid "Unprotect the checked folders"
1760msgstr "Déprotéger les répertoires cochés"
1761
1762#: ../admin/index.php:57
1763msgid "Web Hosting Control Panel"
1764msgstr "Panneau de contrôle d'hébergement"
1765
1766#: ../admin/index.php:71
1767msgid ""
1768"To connect to the hosting control panel, enter your AlternC's login and "
1769"password in the following form and click 'Enter'"
1770msgstr ""
1771"Pour vous connecter au <b>bureau de gestion de votre hébergement</b>, entrez "
1772"votre nom d'utilisateur AlternC et votre mot de passe dans le formulaire ci-"
1773"contre et cliquez sur 'Entrer'"
1774
1775#: ../admin/index.php:75
1776msgid "AlternC access"
1777msgstr "Accès à AlternC"
1778
1779#: ../admin/index.php:78 ../admin/index.php:95
1780msgid "Enter"
1781msgstr "Entrer"
1782
1783#: ../admin/index.php:85
1784msgid ""
1785"If you want to read your mail, enter your Email address and password in the "
1786"following form and click 'Enter'"
1787msgstr ""
1788"Si vous souhaitez <b>accéder à votre messagerie en ligne</b>, entrez votre "
1789"adresse email et votre mot de passe dans le formulaire ci-contre et cliquez "
1790"sur 'Entrer'"
1791
1792#: ../admin/index.php:91
1793msgid "Webmail Access"
1794msgstr "Accès au webmail"
1795
1796#: ../admin/index.php:92
1797msgid "Email Address"
1798msgstr "Adresse Email"
1799
1800#: ../admin/index.php:106
1801msgid "You must accept the session cookie to log-in"
1802msgstr "Vous devez accepter le cookie de session pour pouvoir vous connecter"
1803
1804#: ../admin/mail_add.php:43
1805#, php-format
1806msgid "Add a mail to the domain %s"
1807msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s"
1808
1809#: ../admin/mail_add.php:62 ../admin/mail_edit.php:70
1810msgid "Is it a POP/IMAP account?"
1811msgstr "Est-ce un compte POP/IMAP&nbsp;?"
1812
1813#: ../admin/mail_add.php:70 ../admin/mail_edit.php:78
1814msgid "POP/IMAP password"
1815msgstr "Mot de passe POP/IMAP"
1816
1817#: ../admin/mail_add.php:76 ../admin/mail_edit.php:88
1818msgid "Redirections<br />Other recipients:"
1819msgstr "Redirections/Autres destinataires&nbsp;:"
1820
1821#: ../admin/mail_add.php:76 ../admin/mail_edit.php:88
1822msgid "one email per line"
1823msgstr "une adresse email par ligne"
1824
1825#: ../admin/mail_add.php:80 ../admin/mail_edit.php:91
1826msgid "Is it a temporary mail account?"
1827msgstr "Souhaitez-vous que ce mail soit temporaire&nbsp;?"
1828
1829#: ../admin/mail_add.php:87
1830msgid "Create this email address"
1831msgstr "Ajouter cette adresse email"
1832
1833#: ../admin/mail_add.php:94
1834msgid "help_mail_add"
1835msgstr ""
1836"- Pour créer cette adresse email<br /> * Si vous voulez stocker les messages "
1837"reçus et y accéder avec un logiciel de messagerie ou le webmail, cochez la "
1838"case 'Compte pop'. Dans ce cas, entrez un mot de passe pour le compte pop."
1839"<br /> * Si vous souhaitez rediriger ce mail vers d'autres, entrer la liste "
1840"des mails concernés, un mail par ligne (avec le @ dans tous les cas).<br /> "
1841"Note : il faut soit cocher la case 'Creer un compte pop' soit entrer une "
1842"redirection, soit les deux.<br /> * Pour accéder à la lecture du mail, "
1843"utiliser l'adresse http://'votredomaine'/webmail/ ou un sous-domaine de type "
1844"'Accès au Webmail'<br /> Le nom d'utilisateur est l'adresse email (par "
1845"exemple <code>login@votredomaine.com</code>) et le mot de passe est celui "
1846"que vous avez entré dans ce formulaire. "
1847
1848#: ../admin/mail_del.php:51
1849#, php-format
1850msgid "The email address <b>%s</b> does not exist!"
1851msgstr "L'adresse email <b>%s</b> n'existe pas"
1852
1853#: ../admin/mail_del.php:53
1854#, php-format
1855msgid "The email address <b>%s</b> has been deleted!"
1856msgstr "L'adresse email <b>%s</b> a été supprimée&nbsp;!"
1857
1858#: ../admin/mail_del.php:63
1859msgid "Deleting mail accounts"
1860msgstr "Suppression des adresses email"
1861
1862#: ../admin/mail_del.php:66
1863msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:"
1864msgstr "Confirmez la suppression des adresses email suivantes&nbsp;:"
1865
1866#: ../admin/mail_del.php:82
1867msgid "Confirm the deletion"
1868msgstr "Confirmer la suppression"
1869
1870#: ../admin/mail_del.php:82
1871msgid "Don't delete anything and go back to the email list"
1872msgstr "Ne rien supprimer, revenir à la liste des adresses email"
1873
1874#: ../admin/mail_del.php:86
1875msgid ""
1876"Warning: Deleting an email address will destroy all the messages it "
1877"contains! You will <b>NOT</b> be able to get it back!"
1878msgstr ""
1879"Attention: La suppression d'une adresse email détruit tous ses "
1880"messages&nbsp;! Vous ne pourrez <b>PLUS</b> retrouver les messages ainsi "
1881"effacés&nbsp;!"
1882
1883#: ../admin/mail_doadd.php:55
1884#, php-format
1885msgid "The email address <b>%s</b> has been successfully created"
1886msgstr "L'adresse email <b>%s</b> a été ajouté avec succès"
1887
1888#: ../admin/mail_dodel.php:40
1889#, php-format
1890msgid "The mailbox <b>%s</b> does not exist!"
1891msgstr "L'adresse email <b>%s</b> n'existe pas&nbsp;!"
1892
1893#: ../admin/mail_dodel.php:43
1894#, php-format
1895msgid "The mailbox <b>%s</b> has been deleted!"
1896msgstr "L'adresse email <b>%s</b> a été supprimée&nbsp;!"
1897
1898#: ../admin/mail_doedit.php:60
1899#, php-format
1900msgid "The email address <b>%s</b> has been successfully changed"
1901msgstr "L'adresse email <b>%s</b> a été modifiée avec succès"
1902
1903#: ../admin/mail_edit.php:48
1904#, php-format
1905msgid "Edit an email address of the domain %s"
1906msgstr "Modification d'une adresse email du domaine %s"
1907
1908#: ../admin/mail_edit.php:66
1909#, php-format
1910msgid "Edit the email address <b>%s</b>"
1911msgstr "Modification de l'adresse email <b>%s</b>"
1912
1913#: ../admin/mail_edit.php:68
1914msgid "This account is a temporary account.<br/>It will be delete on "
1915msgstr "Cette adresse email est temporaire<br />Elle sera détruite le "
1916
1917#: ../admin/mail_edit.php:84
1918msgid ""
1919"WARNING: turning POP/IMAP off will DELETE the stored messages in this email "
1920"address. This email address will become a simple redirection."
1921msgstr ""
1922"ATTENTION&nbsp;: Choisir 'Non' ici supprimera les messages stockés dans "
1923"cette adresse email. L'adresse email sera transformée en simple redirection."
1924
1925#: ../admin/mail_edit.php:97
1926msgid "Change this email address"
1927msgstr "Modifier cette adresse email"
1928
1929#: ../admin/mail_edit.php:104
1930msgid "help_mail_edit"
1931msgstr ""
1932"- Pour modifier cet email<br /> * Si vous voulez stocker les emails recus et "
1933"y accéder avec un logiciel de messagerie ou le webmail, cochez la case "
1934"'Compte pop'.    Dans ce cas, entrez un mot de passe pour le compte pop.<br /"
1935"> * Si vous souhaitez rediriger ce mail vers d'autres, entrer la liste des "
1936"mails concernés, un mail par ligne (avec le @ dans tous les cas).<br /> "
1937"Note : il faut soit cocher la case 'Creer un compte pop' soit entrer une "
1938"redirection, soit les deux.<br /> * Si vous ne mettez rien dans la zone 'Mot "
1939"de passe', celui-ci ne sera pas changé. Si vous voulez changer le mot de "
1940"passe, entrez le nouveau mot de passe<br /> * Pour accéder à la lecture du "
1941"mail, utiliser l'adresse http://'votredomaine'/webmail/ ou un sous-domaine "
1942"du type 'Accès au Webmail'<br /> Le nom d'utilisateur est votre adresse "
1943"email (par exemple <code>login@votredomaine.com</code> et le mot de passe "
1944"est celui que vous avez entré dans ce formulaire. "
1945
1946#: ../admin/mail_list.php:49 ../admin/mail_list.php:68
1947#, php-format
1948msgid "Email addresses of the domain %s"
1949msgstr "Liste des adresses emails du domaine %s"
1950
1951#: ../admin/mail_list.php:58 ../admin/mail_list.php:77
1952#, php-format
1953msgid "Add a mailbox on <b>%s</b>"
1954msgstr "Ajouter une adresse email sur <b>%s</b>"
1955
1956#: ../admin/mail_list.php:60 ../admin/mail_list.php:79
1957#, php-format
1958msgid "Add many mailboxes on <b>%s</b>"
1959msgstr "Ajouter plusieurs adresses email sur <b>%s</b>"
1960
1961#: ../admin/mail_list.php:87
1962msgid "Show only mail starting by:"
1963msgstr "Afficher seulement les adresses mails commençant par :"
1964
1965#: ../admin/mail_list.php:93
1966#, php-format
1967msgid "All"
1968msgstr "Tous"
1969
1970#: ../admin/mail_list.php:127
1971msgid "This account will be deleted on"
1972msgstr "Ce compte sera détruit le"
1973
1974#: ../admin/mail_list.php:136
1975msgid "Delete the checked email addresses"
1976msgstr "Supprimer les adresses email cochées"
1977
1978#: ../admin/main.php:38
1979msgid "Last Login: "
1980msgstr "Dernière connexion : "
1981
1982#: ../admin/main.php:41
1983#, php-format
1984msgid "from: <code> %1$s </code>"
1985msgstr "depuis <code> %1$s </code>"
1986
1987#: ../admin/main.php:45
1988#, php-format
1989msgid "%1$d login failed since last login"
1990msgstr "%1$d tentatives incorrectes depuis la dernière connexion"
1991
1992#: ../admin/main.php:61
1993msgid "Latest news"
1994msgstr "Dernières nouvelles"
1995
1996#: ../admin/main.php:78
1997msgid "Expired or about to expire accounts"
1998msgstr "Comptes expirés ou expirant bientôt"
1999
2000#: ../admin/main.php:80
2001msgid "uid"
2002msgstr "uid"
2003
2004#: ../admin/main.php:80
2005msgid "Last name, surname"
2006msgstr "Prénom, Nom"
2007
2008#: ../admin/mem_admin.php:40
2009msgid "Your administrator preferences has been successfully changed."
2010msgstr "Vos préférences d'administrateurs ont été modifiées avec succès."
2011
2012#: ../admin/mem_admin.php:46 ../admin/mem_param.php:97
2013msgid "Admin preferences"
2014msgstr "Préférences d'administration"
2015
2016#: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm2.php:40 ../admin/mem_cm.php:35
2017#: ../admin/mem_cm.php:46 ../admin/mem_param.php:74
2018msgid "Change the email of the account"
2019msgstr "Changer l'adresse email du compte AlternC"
2020
2021#: ../admin/mem_chgmail.php:51
2022#, php-format
2023msgid "help_mem_chgmail %s"
2024msgstr ""
2025"Un essage a été envoyé à l'adresse <big><code>%s</code></big> pour "
2026"confirmation.<br /> Ce message contient un lien où vous devrez vous rendre "
2027"pour valider la modification.<br /> A cette adresse, la clé suivante vous "
2028"sera demandée : <br /> "
2029
2030#: ../admin/mem_cm2.php:48
2031msgid "The mailbox has been successfully changed."
2032msgstr "Le mail a été changé avec succès."
2033
2034#: ../admin/mem_cm.php:47
2035msgid ""
2036"Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the "
2037"OK button."
2038msgstr ""
2039"Entrez la clé qui vous a été donnée lors de la demande de changement "
2040"d'adresse email, puis cliquez sur OK"
2041
2042#: ../admin/mem_cm.php:48
2043msgid "Key"
2044msgstr "Clé"
2045
2046#: ../admin/mem_cm.php:49
2047msgid "OK"
2048msgstr "OK"
2049
2050#: ../admin/mem_logout.php:38 ../admin/mem_logout.php:43
2051msgid "Disconnected"
2052msgstr "Déconnexion"
2053
2054#: ../admin/mem_logout.php:45
2055msgid "You have been logged out of your administration desktop."
2056msgstr "Vous avez été déconnecté de votre espace d'administration."
2057
2058#: ../admin/mem_logout.php:46
2059msgid "Click here to log in"
2060msgstr "Cliquez ici pour vous reconnecter"
2061
2062#: ../admin/mem_param.php:36
2063msgid "Your help setting has been updated."
2064msgstr "Vos paramètres d'aide ont été modifiés."
2065
2066#: ../admin/mem_param.php:40
2067msgid "Settings of your account"
2068msgstr "Paramètres de votre compte AlternC"
2069
2070#: ../admin/mem_param.php:50 ../admin/mem_passwd.php:41
2071#: ../admin/sql_users_list.php:65
2072msgid "Password change"
2073msgstr "Changer le mot de passe"
2074
2075#: ../admin/mem_param.php:54
2076msgid "You cannot change your password"
2077msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe"
2078
2079#: ../admin/mem_param.php:59
2080msgid "help_chg_passwd"
2081msgstr ""
2082"Vous pouvez modifier ici le mot de passe vous permettant d'utiliser ce "
2083"bureau virtuel. Ne l'oubliez pas !<br />Entrez ici votre mot de passe "
2084"actuel, puis un nouveau mot de passe (2 fois, par sécurité), puis cliquez "
2085"sur 'Changer mon mot de passe'"
2086
2087#: ../admin/mem_param.php:63
2088msgid "Old password"
2089msgstr "Ancien mot de passe"
2090
2091#: ../admin/mem_param.php:66
2092msgid "Change my password"
2093msgstr "Changer mon mot de passe"
2094
2095#: ../admin/mem_param.php:75
2096msgid "help_chg_mail"
2097msgstr ""
2098"Vous pouvez modifier ici l'adresse email d'inscription correspondant à votre "
2099"compte AlternC.<br />Entrez ici la nouvelle adresse email. Un message est "
2100"envoyé à cette adresse pour confirmation."
2101
2102#: ../admin/mem_param.php:76
2103msgid "Current mailbox"
2104msgstr "Adresse email actuelle"
2105
2106#: ../admin/mem_param.php:77
2107msgid "New mailbox"
2108msgstr "Nouvelle adresse email"
2109
2110#: ../admin/mem_param.php:78
2111msgid "Change my email address"
2112msgstr "Changer mon adresse email"
2113
2114#: ../admin/mem_param.php:85
2115msgid "Online help settings"
2116msgstr "Paramètres de l'aide en ligne"
2117
2118#: ../admin/mem_param.php:86
2119msgid "help_help_settings"
2120msgstr ""
2121"Chaque page du bureau virtuel peut vous présenter une aide succinte, "
2122"accompagnée d'un lien vers l'aide en ligne<br />Si vous voulez afficher "
2123"cette aide automatique, cochez la case ci-dessous."
2124
2125#: ../admin/mem_param.php:87
2126msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?"
2127msgstr "Voulez-vous voir les textes d'aide et les liens sur chaque page ?"
2128
2129#: ../admin/mem_param.php:88
2130msgid "Change these settings"
2131msgstr "Modifier ce paramètre"
2132
2133#: ../admin/mem_param.php:101
2134msgid "Members list view"
2135msgstr "Vue de la liste des membres"
2136
2137#: ../admin/mem_param.php:102
2138msgid "Large view"
2139msgstr "Vue large"
2140
2141#: ../admin/mem_param.php:103
2142msgid "Short view"
2143msgstr "Vue étroite"
2144
2145#: ../admin/mem_param.php:105
2146msgid "Change my admin preferences"
2147msgstr "Modifier mes préférences d'administration"
2148
2149#: ../admin/mem_passwd.php:35 ../admin/sql_pass.php:38
2150msgid "Your password has been successfully changed."
2151msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès."
2152
2153#: ../admin/menu_adm.php:38
2154msgid "Administration"
2155msgstr "Administration"
2156
2157#: ../admin/menu_adm.php:41
2158msgid "Manage the Alternc accounts"
2159msgstr "Gérer les comptes AlternC"
2160
2161#: ../admin/menu_adm.php:42
2162msgid "User Quotas"
2163msgstr "Quotas Utilisateurs"
2164
2165#: ../admin/menu_adm.php:45
2166msgid "General PhpMyAdmin"
2167msgstr "PhpMyAdmin Général"
2168
2169#: ../admin/menu_aide.php:32
2170msgid "Online help"
2171msgstr "Aide en ligne"
2172
2173#: ../admin/menu_dom.php:40 ../admin/quotas_oneuser.php:22
2174#: ../admin/quotas_users.php:131
2175msgid "Domains"
2176msgstr "Domaines"
2177
2178#: ../admin/menu_ftp.php:40
2179msgid "FTP accounts"
2180msgstr "Comptes FTP"
2181
2182#: ../admin/menu_lang.php:3
2183msgid "Langues"
2184msgstr "Langues"
2185
2186#: ../admin/menu_mail.php:40
2187msgid "Email Addresses"
2188msgstr "Adresses email"
2189
2190#: ../admin/menu_mem.php:32
2191msgid "Settings"
2192msgstr "Configuration"
2193
2194#: ../admin/menu_mem.php:35
2195msgid "Logout"
2196msgstr "Se déconnecter"
2197
2198#: ../admin/menu.php:36
2199msgid "Home / Information"
2200msgstr "Accueil / Information"
2201
2202#: ../admin/menu_quota.php:32
2203msgid "Show my quotas"
2204msgstr "Quotas du compte AlternC"
2205
2206#: ../admin/menu_sql.php:38
2207msgid "Databases"
2208msgstr "Bases de données"
2209
2210#: ../admin/menu_sql.php:39 ../admin/sql_users_list.php:37
2211msgid "MySQL Users"
2212msgstr "Utilisateurs MySQL"
2213
2214#: ../admin/menu_sql.php:40
2215msgid "PhpMyAdmin"
2216msgstr "PhpMyAdmin"
2217
2218#: ../admin/menu_sta2.php:37
2219msgid "Raw web statistics"
2220msgstr "Statistiques web brutes"
2221
2222#: ../admin/menu_web.php:34
2223msgid "Protected folders"
2224msgstr "Répertoires protégés"
2225
2226#: ../admin/quota_show.php:34
2227msgid "Account's quotas"
2228msgstr "Quotas du compte"
2229
2230#: ../admin/quota_show.php:40
2231msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!"
2232msgstr "Aucun quota pour ce compte AlternC, ou quota impossible à obtenir !"
2233
2234#: ../admin/quotas_oneuser.php:13
2235msgid "Web Space:"
2236msgstr "Espace Web&nbsp;:"
2237
2238#: ../admin/quotas_oneuser.php:14 ../admin/quotas_oneuser.php:53
2239#: ../admin/quotas_oneuser.php:90 ../admin/quotas_oneuser.php:130
2240#: ../admin/quotas_users.php:286 ../admin/quotas_users.php:322
2241#: ../admin/quotas_users.php:342 ../admin/quotas_users.php:355
2242msgid "MB"
2243msgstr "Mo"
2244
2245#: ../admin/quotas_oneuser.php:23
2246msgid "Emails"
2247msgstr "Adresses email"
2248
2249#: ../admin/quotas_oneuser.php:24 ../admin/quotas_oneuser.php:71
2250#: ../admin/quotas_oneuser.php:112 ../admin/quotas_users.php:127
2251#: ../admin/quotas_users.php:168
2252msgid "Space"
2253msgstr "Espace"
2254
2255#: ../admin/quotas_oneuser.php:70 ../admin/quotas_users.php:176
2256msgid "DB"
2257msgstr "Bases"
2258
2259#: ../admin/quotas_oneuser.php:111 ../admin/quotas_users.php:172
2260#: ../admin/quotas_users.php:175
2261msgid "Lists"
2262msgstr "Listes"
2263
2264#: ../admin/quotas_users.php:26
2265msgid ""
2266"This page shows the space and service count of your AlternC server and each "
2267"AlternC accounts."
2268msgstr ""
2269"Cette page montre l'espace et le nombre de service utilisé sur AlternC et "
2270"pour chaque compte."
2271
2272#: ../admin/quotas_users.php:27
2273#, php-format
2274msgid "Sizes are shown as %s"
2275msgstr "Les tailles sont exprimées en %s"
2276
2277#: ../admin/quotas_users.php:27
2278msgid "MB."
2279msgstr "Mo."
2280
2281#: ../admin/quotas_users.php:27
2282#, php-format
2283msgid "% of the total."
2284msgstr "% du total."
2285
2286#: ../admin/quotas_users.php:30
2287msgid "Server-side view:"
2288msgstr "Vue générale du serveur :"
2289
2290#: ../admin/quotas_users.php:30
2291msgid "Global"
2292msgstr "Global"
2293
2294#: ../admin/quotas_users.php:31
2295msgid "Detailed view:"
2296msgstr "Vue détaillée par compte :"
2297
2298#: ../admin/quotas_users.php:33 ../admin/quotas_users.php:40
2299msgid "Percentage"
2300msgstr "En pourcentages"
2301
2302#: ../admin/quotas_users.php:34 ../admin/quotas_users.php:37
2303msgid "Graphical"
2304msgstr "En graphique"
2305
2306#: ../admin/quotas_users.php:36 ../admin/quotas_users.php:39
2307msgid "In MB"
2308msgstr "En Mo"
2309
2310#: ../admin/quotas_users.php:45
2311msgid "Show the domain names"
2312msgstr "Afficher les domaines"
2313
2314#: ../admin/quotas_users.php:47
2315msgid "Hide the domain names"
2316msgstr "Cacher les domaines"
2317
2318#: ../admin/quotas_users.php:50
2319msgid "All accounts"
2320msgstr "Tous les comptes"
2321
2322#: ../admin/quotas_users.php:127 ../admin/quotas_users.php:168
2323msgid "Count"
2324msgstr "Nombre"
2325
2326#: ../admin/quotas_users.php:136
2327msgid "Email addresses"
2328msgstr "Adresses email"
2329
2330#: ../admin/quotas_users.php:142
2331msgid "Mailman lists"
2332msgstr "Listes Mailman"
2333
2334#: ../admin/quotas_users.php:148 ../admin/sql_bck.php:48
2335#: ../admin/sql_del.php:63 ../admin/sql_dorestore.php:38
2336#: ../admin/sql_getparam.php:38 ../admin/sql_list.php:36
2337#: ../admin/sql_passchg.php:38 ../admin/sql_restore.php:43
2338msgid "MySQL Databases"
2339msgstr "Base de données MySQL"
2340
2341#: ../admin/quotas_users.php:170
2342msgid "Dom"
2343msgstr "Domaines"
2344
2345#: ../admin/quotas_users.php:171 ../admin/quotas_users.php:174
2346msgid "Mails"
2347msgstr "Adresses Email"
2348
2349#: ../admin/quotas_users.php:173
2350msgid "Web"
2351msgstr "Espace Web"
2352
2353#: ../admin/sql_addmain.php:35
2354msgid "Your database has been successfully created"
2355msgstr "Votre base de données a été créée avec succès"
2356
2357#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34
2358msgid "err_mysql_1"
2359msgstr "Vous avez atteint votre quota de bases, vous ne pouvez plus en créer."
2360
2361#: ../admin/sql_add.php:39 ../admin/sql_list.php:81
2362msgid "Create a new MySQL database"
2363msgstr "Créer une nouvelle base de données MySQL"
2364
2365#: ../admin/sql_add.php:51
2366msgid "MySQL Database"
2367msgstr "Base de données MySQL"
2368
2369#: ../admin/sql_add.php:56
2370msgid "Create this new MySQL database."
2371msgstr "Créer cette nouvelle base de données MySQL."
2372
2373#: ../admin/sql_admin.php:47
2374msgid "SQL Admin"
2375msgstr "Administration SQL"
2376
2377#: ../admin/sql_bck.php:58
2378#, php-format
2379msgid "Manage the SQL backup for database %s"
2380msgstr "Gérer la sauvegarde de la base %s"
2381
2382#: ../admin/sql_bck.php:63
2383msgid "Do MySQL backup?"
2384msgstr "Sauvegarder la base MySQL&nbsp;?"
2385
2386#: ../admin/sql_bck.php:66
2387msgid "No backup"
2388msgstr "Pas de sauvegarde"
2389
2390#: ../admin/sql_bck.php:67
2391msgid "Weekly backup"
2392msgstr "Sauvegarde hebdomadaire"
2393
2394#: ../admin/sql_bck.php:68
2395msgid "Daily backup"
2396msgstr "Sauvegarde quotidienne"
2397
2398#: ../admin/sql_bck.php:72
2399msgid "How many backups should be kept?"
2400msgstr "Combien de sauvegardes conserve-t-on&nbsp;?"
2401
2402#: ../admin/sql_bck.php:84
2403msgid "Compress the backups? (gzip)"
2404msgstr "Compresser les sauvegardes&nbsp;? (gzip)"
2405
2406#: ../admin/sql_bck.php:93
2407msgid "In which folder do you want to store the backups?"
2408msgstr "Où voulez-vous stocker les sauvegardes&nbsp;?"
2409
2410#: ../admin/sql_bck.php:104
2411msgid "Change the MySQL backup parameters"
2412msgstr "Changer les paramètres de sauvegarde MySQL"
2413
2414#: ../admin/sql_bck.php:113 ../admin/sql_dorestore.php:56
2415#: ../admin/sql_restore.php:71
2416msgid "You currently have no database defined"
2417msgstr "Vous n'avez pas de base de données de définie"
2418
2419#: ../admin/sql_del.php:42
2420#, php-format
2421msgid "The database %s has been successfully deleted"
2422msgstr "La base de données %s a été effacée avec succès"
2423
2424#: ../admin/sql_del.php:57
2425msgid "Please check which databases you want to delete"
2426msgstr "Vous devez cocher les bases de données que vous souhaitez effacer"
2427
2428#: ../admin/sql_del.php:66
2429msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases"
2430msgstr "Confirmez l'effacement des bases de données SQL suivantes"
2431
2432#: ../admin/sql_del.php:67
2433msgid "This will delete all the tables currently in those db."
2434msgstr "Cela va effacer toutes les tables présentes dans ces bases."
2435
2436#: ../admin/sql_dobck.php:48
2437msgid "Your backup parameters has been successfully changed."
2438msgstr "Vos paramètres de sauvegarde ont été modifiés avec succès"
2439
2440#: ../admin/sql_dorestore.php:44
2441msgid "Restore a SQL backup"
2442msgstr "Restaurer une sauvegarde SQL"
2443
2444#: ../admin/sql_dorestore.php:50
2445msgid ""
2446"Your database has been restored, check out the previous text for error "
2447"messages."
2448msgstr ""
2449"Votre base a été restaurée, vérifiez les erreurs éventuelles dans le texte "
2450"ci-dessus."
2451
2452#: ../admin/sql_getparam.php:47
2453msgid "Your current settings are"
2454msgstr "Voici vos paramètres actuels"
2455
2456#: ../admin/sql_getparam.php:58
2457msgid "MySQL Server"
2458msgstr "Serveur MySQL"
2459
2460#: ../admin/sql_getparam.php:62
2461msgid "Main database"
2462msgstr "Base de données principale"
2463
2464#: ../admin/sql_getparam.php:67
2465msgid "Back to the MySQL database list"
2466msgstr "Retour à la liste des bases MySQL"
2467
2468#: ../admin/sql_list.php:46
2469msgid "help_sql_list_ok"
2470msgstr ""
2471"Vous disposez de une ou plusieurs bases de données<br />Cliquez sur 'Admin "
2472"SQL' dans le menu pour les administrer<br />Ou utilisez le tableau ci-"
2473"dessous pour gérer les sauvegardes / restaurations, effacer vos bases : "
2474
2475#: ../admin/sql_list.php:51 ../admin/sql_list.php:97
2476#: ../admin/sql_passchg.php:54
2477msgid "Database"
2478msgstr "Base de données"
2479
2480#: ../admin/sql_list.php:51 ../admin/sql_list.php:63
2481msgid "Backup"
2482msgstr "Sauvegarde"
2483
2484#: ../admin/sql_list.php:51 ../admin/sql_list.php:64
2485msgid "Restore"
2486msgstr "Restauration"
2487
2488#: ../admin/sql_list.php:73
2489msgid "Delete the checked databases"
2490msgstr "Effacer les bases cochées"
2491
2492#: ../admin/sql_list.php:83
2493msgid "Change the MySQL password"
2494msgstr "Changer le mot de passe MySQL"
2495
2496#: ../admin/sql_list.php:84
2497msgid "Get the current MySQL parameters"
2498msgstr "Afficher les paramètres MySQL actuels"
2499
2500#: ../admin/sql_list.php:89
2501msgid "help_sql_list_no"
2502msgstr ""
2503"Votre base de données principale n'existe pas, entrez ici un mot de passe "
2504"pour la créer"
2505
2506#: ../admin/sql_list.php:96 ../admin/sql_passchg.php:53
2507msgid "SQL Server"
2508msgstr "Serveur MySQL"
2509
2510#: ../admin/sql_list.php:98
2511msgid "Create my main database"
2512msgstr "Créer ma base de données principale"
2513
2514#: ../admin/sql_passchg.php:46
2515msgid ""
2516"Enter the new password of your MySQL database and click 'change the "
2517"password' to change it"
2518msgstr ""
2519"Entrez le nouveau mot de passe de votre base de données MySQL et cliquez sur "
2520"'Changer le mot de passe'"
2521
2522#: ../admin/sql_restore.php:53
2523#, php-format
2524msgid "Restore a MySQL backup for database %s"
2525msgstr "Restaurer la sauvegarde MySQL de la base %s"
2526
2527#: ../admin/sql_restore.php:56
2528msgid ""
2529"Warning: Write the complete path and the filename. <br />For example if your "
2530"backups are in the directory /Backups,<br />write /Backups/file.sql.gz "
2531"(where file.sql.gz is the filename)."
2532msgstr ""
2533"Attention : Indiquez le chemin complet et le nom du fichier <br /> Par "
2534"exemple si vos sauvegardes sont dans le répertoire /Sauvegardes, <br /"
2535">écrivez /Sauvegardes/file.sql.gz (où file.sql.gz est le nom du fichier)."
2536
2537#: ../admin/sql_restore.php:61
2538msgid ""
2539"Please enter the path and the filename containing SQL data to be restored."
2540msgstr ""
2541"Entrez le chemin complet et le nom du fichier contenant des données SQL à "
2542"restaurer dans la base."
2543
2544#: ../admin/sql_restore.php:62
2545msgid "Restore my database"
2546msgstr "Restaurer ma base de données"
2547
2548#: ../admin/sql_restore.php:66
2549msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before."
2550msgstr ""
2551"Note : Si le nom du fichier se termine par .gz, il sera décompressé avant."
2552
2553#: ../admin/sql_users_add.php:41
2554msgid "err_mysql_13"
2555msgstr ""
2556"Vous avez atteint votre quota d'utilisateurs MySQL, vous ne pouvez plus en "
2557"créer"
2558
2559#: ../admin/sql_users_add.php:46 ../admin/sql_users_list.php:86
2560msgid "Create a new MySQL user"
2561msgstr "Créer un nouvel utilisateur MySQL"
2562
2563#: ../admin/sql_users_add.php:77
2564msgid "Create this new MySQL user"
2565msgstr "Créer ce nouvel utilisateur MySQL"
2566
2567#: ../admin/sql_users_del.php:41
2568#, php-format
2569msgid "The user %s has been successfully deleted"
2570msgstr "L'utilisateur %s a été effacée avec succès"
2571
2572#: ../admin/sql_users_del.php:52
2573msgid "MySQL users"
2574msgstr "Utilisateurs MySQL"
2575
2576#: ../admin/sql_users_del.php:55
2577msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users"
2578msgstr "Confirmez l'effacement des utilisateurs MySQL suivants"
2579
2580#: ../admin/sql_users_dorights.php:44
2581msgid "The rights has been successfully applied to the user"
2582msgstr "La droits ont été appliqués avec succès à l'utilisateur"
2583
2584#: ../admin/sql_users_list.php:47
2585msgid "help_sql_users_list_ok"
2586msgstr "Utilisez le tableau ci-dessous pour gérer vos utilisateurs MySQL : "
2587
2588#: ../admin/sql_users_list.php:52
2589msgid "Rights"
2590msgstr "Droits"
2591
2592#: ../admin/sql_users_list.php:64
2593msgid "Manage the rights"
2594msgstr "Gérer les droits"
2595
2596#: ../admin/sql_users_password.php:64
2597msgid "Change user password"
2598msgstr "Modifier le mot de passe de l'utilisateur"
2599
2600#: ../admin/sql_users_rights.php:41
2601#, php-format
2602msgid "MySQL Rights for %s"
2603msgstr "Droits MySQL pour %s"
2604
2605#: ../admin/sql_users_rights.php:51
2606msgid "help_sql_users_rights_ok"
2607msgstr ""
2608"Cochez les droits sur les bases dont vous voulez fournir à l'utilisateur : "
2609
2610#: ../admin/sql_users_rights.php:82
2611msgid "Reverse selection"
2612msgstr "Inverse la sélection"
2613
2614#: ../admin/sql_users_rights.php:95
2615msgid "Apply"
2616msgstr "Appliquer"
2617
2618#: ../admin/sta2_add_raw.php:33
2619msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over."
2620msgstr "Vous ne pouvez plus créer de statistiques, votre quota est atteint."
2621
2622#: ../admin/sta2_add_raw.php:38
2623msgid "New Raw Statistics (apache)"
2624msgstr "Nouvelles statistiques brutes (apache)"
2625
2626#: ../admin/sta2_add_raw.php:51 ../admin/sta2_edit_raw.php:57
2627msgid "Domain name:"
2628msgstr "Nom de domaine&nbsp;:"
2629
2630#: ../admin/sta2_add_raw.php:54 ../admin/sta2_edit_raw.php:60
2631msgid "Folder where we will put the log file:"
2632msgstr "Répertoire qui accueillera vos logs :"
2633
2634#: ../admin/sta2_add_raw.php:63
2635msgid "Create those raw statistics"
2636msgstr "Créer ce jeu de statistiques brutes"
2637
2638#: ../admin/sta2_del_raw.php:42
2639#, php-format
2640msgid ""
2641"The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be "
2642"manually deleted)"
2643msgstr ""
2644"Le jeu de statistiques %s a été supprimé avec succès (les fichiers de stats "
2645"doivent etre supprimés manuellement)"
2646
2647#: ../admin/sta2_doadd_raw.php:44
2648msgid "The statistics has been successfully created"
2649msgstr "Le jeu de statistiques a été créé avec succès"
2650
2651#: ../admin/sta2_doedit_raw.php:33 ../admin/sta2_edit_raw.php:35
2652msgid "No Statistics selected!"
2653msgstr "Aucun jeu de sélectionné !"
2654
2655#: ../admin/sta2_doedit_raw.php:41
2656msgid "The Statistics has been successfully changed"
2657msgstr "Le jeu de statistiques a été modifié avec succès"
2658
2659#: ../admin/sta2_edit_raw.php:44
2660msgid "Change the Raw Statistics"
2661msgstr "Modifier ce jeu de stats brutes."
2662
2663#: ../admin/sta2_edit_raw.php:67
2664msgid "Change those Raw Statistics."
2665msgstr "Modifier ce jeu de stats brutes."
2666
2667#: ../admin/sta2_list.php:35
2668msgid "Raw Statistics List"
2669msgstr "Liste des jeux de statistiques brutes"
2670
2671#: ../admin/sta2_list.php:41
2672msgid "Create new Raw Statistics (apache)"
2673msgstr "Créer un nouveau jeu de statistiques brutes (apache)"
2674
2675#: ../admin/sta2_list.php:79
2676msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)"
2677msgstr "Effacer les jeux de stats brutes cochees"
2678
2679#: ../admin/stats_members.php:32
2680msgid ""
2681"Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear "
2682"install --alldeps Image_Graph-devel' to see the graph."
2683msgstr ""
2684"Image_Graph n'est pas installée. Lancez 'aptitude install php-pear' puis "
2685"'pear --alldeps install Image_Graph-devel' pour voir le graphique."
2686
2687#: ../admin/stats_members.php:41
2688msgid "Account creation per month"
2689msgstr "Comptes créés par mois"
2690
2691#: ../admin/stats_members.php:54
2692msgid "before the month"
2693msgstr "avant le mois"
2694
2695#: ../admin/stats_members.php:56
2696msgid "during the month"
2697msgstr "durant le mois"
2698
2699#: ../admin/trash_dateselect.php:50
2700msgid "You want it to be deleted in"
2701msgstr "Vous souhaitez que cette adresse soit supprimée dans"
2702
2703#: ../admin/trash_dateselect.php:57
2704msgid "Hours"
2705msgstr "Heures"
2706
2707#: ../admin/trash_dateselect.php:58
2708msgid "Days"
2709msgstr "Jours"
2710
2711#: ../admin/trash_dateselect.php:59
2712msgid "Weeks"
2713msgstr "Semaines"
2714
2715#: ../admin/trash_dateselect.php:66
2716msgid ""
2717"Delete this email the following day,<br/>enter the date using DD/MM/YYYY "
2718"format"
2719msgstr ""
2720"Cette adresse doit être supprimée le jour suivant<br />entrez la date sous "
2721"la forme JJ/MM/AAAA"
2722
2723#: ../admin/trash_dateselect.php:79
2724msgid "All this account information will be deleted at expiration"
2725msgstr "L'adresse email sera détruite à la date d'expiration"
2726
2727# Variables used in functions.php3
2728#: ../class/functions.php:286
2729msgid "Bytes"
2730msgstr "Octets"
2731
2732# Variables used in functions.php3
2733#: ../class/functions.php:288
2734msgid "Byte"
2735msgstr "Octets"
2736
2737#: ../class/functions.php:293
2738msgid "Kb"
2739msgstr "Ko"
2740
2741#: ../class/functions.php:297
2742msgid "Mb"
2743msgstr "Mo"
2744
2745#: ../class/functions.php:301
2746msgid "Gb"
2747msgstr "Go"
2748
2749#: ../class/functions.php:303
2750msgid "Tb"
2751msgstr "To"
2752
2753#: ../class/functions.php:390
2754msgid "years"
2755msgstr "ans"
2756
2757#: ../class/functions.php:390
2758msgid "year"
2759msgstr "an"
2760
2761#: ../class/functions.php:392
2762msgid "months"
2763msgstr "mois"
2764
2765#: ../class/functions.php:392
2766msgid "month"
2767msgstr "mois"
2768
2769#: ../class/functions.php:415
2770msgid "Not managed"
2771msgstr "Non géré"
2772
2773#: ../class/m_err.php:66 ../class/m_err.php:94 ../class/m_err.php:96
2774msgid "err_"
2775msgstr "err_"
2776
2777#: ../class/mime.php:135
2778msgid "CSS Stylesheet"
2779msgstr "Feuille de style CSS"
2780
2781#: ../class/mime.php:136
2782msgid "Comma Separated Values data"
2783msgstr "Données à séparateur virgule"
2784
2785#: ../class/mime.php:137
2786msgid "DIA Diagram"
2787msgstr "Diagramme DIA"
2788
2789#: ../class/mime.php:138
2790msgid "Word Document"
2791msgstr "Document Word"
2792
2793#: ../class/mime.php:139
2794msgid "Word Document Template"
2795msgstr "Modèle de document Word"
2796
2797#: ../class/mime.php:140
2798msgid "Encapsulated Postscript"
2799msgstr "Postscript encapsulé"
2800
2801#: ../class/mime.php:141
2802msgid "GIF Image"
2803msgstr "Image GIF"
2804
2805#: ../class/mime.php:142
2806msgid "Macintosh Executable"
2807msgstr "Exécutable Macintosh"
2808
2809#: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144
2810msgid "HTML Document"
2811msgstr "Document HTML"
2812
2813#: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146
2814msgid "JPEG Image"
2815msgstr "Image JPEG"
2816
2817#: ../class/mime.php:147
2818msgid "Music Playlist"
2819msgstr "Liste de pistes musicales"
2820
2821#: ../class/mime.php:148
2822msgid "MP3 Music File"
2823msgstr "Fichier musique MP3"
2824
2825#: ../class/mime.php:149
2826msgid "Ogg Music File"
2827msgstr "Fichier musique OGG"
2828
2829#: ../class/mime.php:150
2830msgid "Acrobat PDF"
2831msgstr "Document PDF"
2832
2833#: ../class/mime.php:151
2834msgid "PHP Source"
2835msgstr "Source PHP"
2836
2837#: ../class/mime.php:152
2838msgid "PNG Image"
2839msgstr "Image PNG"
2840
2841#: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154
2842msgid "Powerpoint Slideshow"
2843msgstr "Diaporama Powerpoint"
2844
2845#: ../class/mime.php:155
2846msgid "Postscript Document"
2847msgstr "Document Postscript"
2848
2849#: ../class/mime.php:156
2850msgid "Photoshop Image"
2851msgstr "Image Photoshop"
2852
2853#: ../class/mime.php:157
2854msgid "Rar Compressed Files"
2855msgstr "Fichiers compressés RAR"
2856
2857#: ../class/mime.php:158
2858msgid "Rich Text Document"
2859msgstr "Document enrichi RTF"
2860
2861#: ../class/mime.php:159
2862msgid "OpenOffice Spreadsheet"
2863msgstr "Feuille de calcul OpenOffice"
2864
2865#: ../class/mime.php:160
2866msgid "OpenOffice Drawing"
2867msgstr "Dessin OpenOffice"
2868
2869#: ../class/mime.php:161
2870msgid "OpenOffice Presentation"
2871msgstr "Présentation OpenOffice"
2872
2873#: ../class/mime.php:162
2874msgid "OpenOffice Writer"
2875msgstr "Texte OpenOffice"
2876
2877#: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164
2878msgid "TIFF Image"
2879msgstr "Image TIFF"
2880
2881#: ../class/mime.php:165
2882msgid "Text Document"
2883msgstr "Document Texte"
2884
2885#: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167
2886msgid "Virtual Card"
2887msgstr "Carte de visite"
2888
2889#: ../class/mime.php:168
2890msgid "Gimp Image"
2891msgstr "Image GIMP"
2892
2893#: ../class/mime.php:169
2894msgid "Excel Spreadsheet"
2895msgstr "Feuille de calcul Excel"
2896
2897#: ../class/mime.php:170
2898msgid "Zip Compressed Files"
2899msgstr "Fichiers compressés ZIP"
2900
2901#: ../class/mime.php:171
2902msgid "Flash Animation"
2903msgstr "Animation Flash"
2904
2905#: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174
2906msgid "Real Media File"
2907msgstr "Fichier Real Media"
2908
2909#: ../class/m_mem.php:497
2910msgid "Help"
2911msgstr "Aide"
2912
2913#~ msgid "New member"
2914#~ msgstr "Nouveau compte : "
2915
2916#~ msgid "Create the domain <b>username.%s</b>"
2917#~ msgstr "Installer le domaine <b>login.%s</b>"
2918
2919#~ msgid "Create a new member"
2920#~ msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
2921
2922#~ msgid "Member"
2923#~ msgstr "Compte AlternC"
2924
2925#, fuzzy
2926#~ msgid "Account Enabled ?"
2927#~ msgstr "Compte Actif&nbsp;? "
2928
2929#, fuzzy
2930#~ msgid "Reset quotas to default ?"
2931#~ msgstr "Réinitialiser les quotas de ce compte&nbsp;?"
2932
2933#~ msgid "Back to the account list"
2934#~ msgstr "Retour à la liste des comptes AlternC"
2935
2936#~ msgid "Member list"
2937#~ msgstr "Liste des comptes"
2938
2939#~ msgid "Here is the list of hosted members"
2940#~ msgstr "Voici la liste des comptes AlternC hébergés"
2941
2942#~ msgid "List all the accounts"
2943#~ msgstr "Liste de tous les comptes AlternC"
2944
2945#~ msgid "Last fail"
2946#~ msgstr "Dernièr échec"
2947
2948#~ msgid "Locked Account"
2949#~ msgstr "Compte AlternC verrouillé"
2950
2951#~ msgid "AlternC Desktop"
2952#~ msgstr "Bureau AlternC"
2953
2954#~ msgid "Show all quotas"
2955#~ msgstr "Montrer tous les quotas"
2956
2957#~ msgid "mode"
2958#~ msgstr "mode"
2959
2960#~ msgid "all/none"
2961#~ msgstr "tous/aucun"
2962
2963#~ msgid "Import this file"
2964#~ msgstr "Importer ce fichier"
2965
2966#~ msgid "Send"
2967#~ msgstr "Envoyer"
2968
2969#~ msgid "There is an ftp account in this folder"
2970#~ msgstr "Il existe un compte ftp dans ce répertoire"
2971
2972#~ msgid "Click here to edit this ftp account."
2973#~ msgstr "Cliquez ici pour le modifier."
2974
2975#~ msgid "Click here to create an ftp account in this folder."
2976#~ msgstr "Cliquer ici pour créer un compte ftp dans ce répertoire."
2977
2978#~ msgid "This folder has restricted access"
2979#~ msgstr "Le répertoire est protégé"
2980
2981#~ msgid "Click here to protect this folder with login/password"
2982#~ msgstr "Cliquer ici pour protéger ce répertoire par un login / mot de passe"
2983
2984#~ msgid "Download"
2985#~ msgstr "Télécharger"
2986
2987#~ msgid "this folder and its subfolders as a compressed file"
2988#~ msgstr "ce répertoire dans un fichier compressé"
2989
2990#~ msgid "Configure the file browser"
2991#~ msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers"
2992
2993#~ msgid "File editor preferences"
2994#~ msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers"
2995
2996#~ msgid "Back to the file browser"
2997#~ msgstr "Retour au gestionnaire de fichiers"
2998
2999#~ msgid ""
3000#~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 "
3001#~ "minutes."
3002#~ msgstr ""
3003#~ "Votre domaine %s a été modifié. Les modifications prendront effet dans 5 "
3004#~ "minutes."
3005
3006#~ msgid "Subdomains"
3007#~ msgstr "Sous-domaines"
3008
3009#~ msgid "Add a subdomain"
3010#~ msgstr "Ajouter un sous-domaine"
3011
3012#, fuzzy
3013#~ msgid "Locally managed"
3014#~ msgstr "Non géré"
3015
3016#, fuzzy
3017#~ msgid "URL redirection"
3018#~ msgstr "Redirection vers l'URL : "
3019
3020#, fuzzy
3021#~ msgid "IP redirection"
3022#~ msgstr "Redirection vers l'URL : "
3023
3024#, fuzzy
3025#~ msgid "Webmail access"
3026#~ msgstr "Accès au webmail"
3027
3028#~ msgid "DNS parameters"
3029#~ msgstr "Paramètres DNS"
3030
3031#~ msgid "help_dns_mx %s %s"
3032#~ msgstr ""
3033#~ "Si l'on gère vos DNS : <br /> Vous pouvez choisir de faire gérer vos "
3034#~ "mails ailleurs (champ MX).<br /> Mettez <b><code>%s</code></b> dans ce "
3035#~ "champ pour gérer vos mails par %s<br /> Sinon mettez l'ip ou le nom du "
3036#~ "serveur que vous souhaitez utiliser pour gérer vos mails."
3037#~ "\t<small>Attention : Si vous laissez ce champ vide, vous ne pourrez pas "
3038#~ "utiliser les mails de votre domaine !</small>"
3039
3040#~ msgid "MX Field"
3041#~ msgstr "Champs MX"
3042
3043#~ msgid "help_dns_mail"
3044#~ msgstr "Si l'on ne gère pas vos DNS : <br /> gère-t-on vos mails ?"
3045
3046#~ msgid "Delete %s"
3047#~ msgstr "Effacer %s"
3048
3049#~ msgid "The modifications will take effect in 5 minutes."
3050#~ msgstr "Les modifications seront prises en comptes dans 5 minutes."
3051
3052#~ msgid "The folder must exists."
3053#~ msgstr "Le répertoire doit déjà exister."
3054
3055#~ msgid "Add a username"
3056#~ msgstr "Ajouter un utilisateur"
3057
3058#~ msgid "Administration of"
3059#~ msgstr "Administration de"
3060
3061#~ msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop"
3062#~ msgstr ""
3063#~ "Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour vous connecter "
3064#~ "a l'interface d'administration"
3065
3066#~ msgid "Restrict this session to my ip address"
3067#~ msgstr "Restreindre cette session à mon adresse IP"
3068
3069#~ msgid "You can use a different language: "
3070#~ msgstr "Vous pouvez utiliser une langue différente : "
3071
3072#~ msgid "AlternC, Opensource hosting control panel"
3073#~ msgstr "AlternC, Panneau de contrôle d'hébergement mutualisé opensource"
3074
3075#~ msgid "Is it a POP account?"
3076#~ msgstr "Est-ce un compte POP/IMAP&nbsp;?"
3077
3078#~ msgid "POP password"
3079#~ msgstr "Mot de passe POP"
3080
3081#~ msgid "Other recipients"
3082#~ msgstr "Autres destinataires"
3083
3084#~ msgid "One email per line"
3085#~ msgstr "une adresse email par ligne"
3086
3087#~ msgid "Create this mailbox"
3088#~ msgstr "Ajouter cette adresse email"
3089
3090#~ msgid "Delete the selected mailboxes"
3091#~ msgstr "Effacer les adresses email cochées"
3092
3093#~ msgid "Don't delete accounts and go back to the mail list"
3094#~ msgstr "Ne rien supprimer et revenir à la liste des adresses email"
3095
3096#~ msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created"
3097#~ msgstr "L'adresse email <b>%s</b> a été créée avec succès"
3098
3099#~ msgid "Back to the mail account list"
3100#~ msgstr "Retour à la liste des comptes AlternC"
3101
3102#~ msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed"
3103#~ msgstr "L'adresse email <b>%s</b> a été modifiée avec succès"
3104
3105#~ msgid "Edit a mailbox of the domain %s"
3106#~ msgstr "Modification d'une adresse email sur le domaine %s"
3107
3108#~ msgid "Edit the mailbox %s"
3109#~ msgstr "Modifier l'adresse email %s"
3110
3111#~ msgid "Change this mailbox"
3112#~ msgstr "Modifier cette adresse email"
3113
3114#~ msgid "Mailbox list of the domain %s"
3115#~ msgstr "Liste des adresses emails du domaine %s"
3116
3117#~ msgid "Change my mail"
3118#~ msgstr "Changer mon adresse email"
3119
3120#~ msgid "Manage the members"
3121#~ msgstr "Gérer les comptes AlternC"
3122
3123#~ msgid "General SQL Admin"
3124#~ msgstr "PhpMyAdmin Général"
3125
3126#~ msgid "Mailboxes"
3127#~ msgstr "Adresses email"
3128
3129#~ msgid "Front page"
3130#~ msgstr "Accueil"
3131
3132#~ msgid "Create a new database"
3133#~ msgstr "Créer une nouvelle base de données"
3134
3135#~ msgid "Create this new database."
3136#~ msgstr "Créer cette nouvelle base de données MySQL."
3137
3138#~ msgid "Do sql backup?"
3139#~ msgstr "Sauvegarder la base MySQL&nbsp;?"
3140
3141#~ msgid "How many backup should be kept?"
3142#~ msgstr "Combien de sauvegardes conserve-t-on&nbsp;?"
3143
3144#~ msgid "Change the SQL backup parameters"
3145#~ msgstr "Changer les paramètres de sauvegarde MySQL"
3146
3147#~ msgid "Change the SQL password"
3148#~ msgstr "Changer le mot de passe MySQL"
3149
3150#~ msgid "Get the current SQL parameters"
3151#~ msgstr "Afficher les paramètres MySQL actuels"
3152
3153#~ msgid ""
3154#~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the "
3155#~ "password' to change it"
3156#~ msgstr ""
3157#~ "Entrez le nouveau mot de passe de votre base de données MySQL et cliquez "
3158#~ "sur 'Changer le mot de passe'"
3159
3160#~ msgid "Restore a SQL backup for database %s"
3161#~ msgstr "Restaurer la sauvegarde MySQL de la base %s"
3162
3163#~ msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored."
3164#~ msgstr ""
3165#~ "Choisissez le nom du fichier contenant des données SQL à restaurer dans "
3166#~ "la base."
3167
3168#~ msgid "err_mysql_20"
3169#~ msgstr ""
3170#~ "Vous avez atteint votre quota d'utilisateurs, vous ne pouvez plus en "
3171#~ "créer."
3172
3173#~ msgid "Create this new user"
3174#~ msgstr "Créer ce nouvel utilisateur"
3175
3176#~ msgid "Statistics List"
3177#~ msgstr "Liste des jeux de statistiques brutes"
3178
3179#~ msgid "This TLD is forbidden"
3180#~ msgstr "Ce TLD est interdit"
3181
3182#~ msgid "primary DNS is checked in WHOIS db"
3183#~ msgstr "vérifier le DNS primaire dans la base WHOIS"
3184
3185#~ msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db"
3186#~ msgstr "vérifier les dns primaires ET secondaires dans la base WHOIS"
3187
3188#~ msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check"
3189#~ msgstr "Le domaine doit exister, mais ne vérifie pas les DNS"
3190
3191#~ msgid "Domain can be installed, no check at all"
3192#~ msgstr "Le domaine peut être installé sans aucun contrôle"
3193
3194#~ msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)"
3195#~ msgstr "Le domaine peut être installé, (ne gère pas les DNS cependant)"
3196
3197#~ msgid "_"
3198#~ msgstr "_"
3199
3200#~ msgid "Update this page"
3201#~ msgstr "Recharger cette page"
3202
3203#~ msgid "Deactivate"
3204#~ msgstr "Désactiver"
3205
3206#~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files"
3207#~ msgstr "ATTENTION : Confirmez-vous la suppression de ces fichiers"
3208
3209#~ msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored."
3210#~ msgstr ""
3211#~ "Choisissez le nom du fichier contenant des données SQL à restaurer dans "
3212#~ "la base."
3213
3214#~ msgid "OR"
3215#~ msgstr "OU"
3216
3217#~ msgid ""
3218#~ "Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the "
3219#~ "graph."
3220#~ msgstr ""
3221#~ "Image_Graph n'est pas installé. pear install Image_Graph-devel pour voir "
3222#~ "ce graphique."
3223
3224#~ msgid "Old Name:"
3225#~ msgstr "Ancien nom : "
3226
3227#~ msgid "New Name:"
3228#~ msgstr "Nouveau nom : "
3229
3230#~ msgid "Move to"
3231#~ msgstr "Déplacer vers"
3232
3233#~ msgid ""
3234#~ "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes."
3235#~ msgstr ""
3236#~ "Le sous-domaine a ete supprime, les modifications seront prises en "
3237#~ "comptes dans 5 minutes."
3238
3239#~ msgid ""
3240#~ "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear --"
3241#~ "alldeps install Image_Graph-devel' to see the graph."
3242#~ msgstr ""
3243#~ "Image_Graph n'est pas installée. Lancez 'aptitude install php-pear' puis "
3244#~ "'pear --alldeps install Image_Graph-devel' pour voir le graphique."
3245
3246#~ msgid "Copy to"
3247#~ msgstr "Copier vers"
3248
3249#~ msgid "WARNING: turning POP off will DELETE the mailbox and its content"
3250#~ msgstr ""
3251#~ "ATTENTION: décocher la case POP EFFACERA le contenu de l'adresse email"
3252
3253#~ msgid "AlternC configuration"
3254#~ msgstr "Configuration d'AlternC"
3255
3256#~ msgid "Files and directories"
3257#~ msgstr "Fichiers et répertoires"
3258
3259#~ msgid "Languages"
3260#~ msgstr "Langues"
3261
3262#~ msgid "Other"
3263#~ msgstr "Autre"
3264
3265#~ msgid "Messages"
3266#~ msgstr "Messages"
3267
3268#~ msgid "Users"
3269#~ msgstr "Utilisateurs"
3270
3271#~ msgid "Web statistics"
3272#~ msgstr "Statistiques web"
3273
3274#~ msgid "Show disk usage of directories (slow)"
3275#~ msgstr "Afficher la taille complète des répertoires (lent)"
3276
3277#~ msgid "Sub-domain"
3278#~ msgstr "Sous-domaine"
3279
3280#~ msgid ""
3281#~ "Warning: Deleting a mailbox will destroy all the emails it contains! You "
3282#~ "will <b>NOT</b> be able to get it back!"
3283#~ msgstr ""
3284#~ "Attention: La suppression d'une adresse email détruit tous ses "
3285#~ "messages&nbsp;! Vous ne pourrez <b>PLUS</b> retrouver les messages ainsi "
3286#~ "effacés&nbsp;!"
3287
3288#~ msgid "Validate this change"
3289#~ msgstr "Valider les changements"
3290
3291#~ msgid "Actions"
3292#~ msgstr "Actions"
3293
3294#, fuzzy
3295#~ msgid ""
3296#~ "The classes of characters are : <br />1. Low-case letters (a-z)<br />2. "
3297#~ "Upper-case letters (A-Z)<br />3. Figures (0-9)<br />4. Ascii symbols (!\"#"
3298#~ "$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)<br />5. Non-Ascii symbols (~...)"
3299#~ msgstr ""
3300#~ "Les classes de caractère sont : <br />1. Lettres minuscules (a-z)<br />2. "
3301#~ "Lettres majuscules (A-Z)<br />3. Chiffres (0-9)<br />4. Caractères Ascii "
3302#~ "(!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)<br />5. Caractères non-Ascii (accents...)"
3303
3304#~ msgid "Place"
3305#~ msgstr "Emplacement"
3306
3307#~ msgid "Pending"
3308#~ msgstr "En cours"
3309
3310#~ msgid "Informations for temporary account"
3311#~ msgstr "Informations du compte temporaire"
3312
3313#, fuzzy
3314#~ msgid "All this account information will <br/> be deleted at expiration"
3315#~ msgstr "Cette adresse email sera supprimée<br />à sa date d'expiration"
3316
3317#~ msgid ""
3318#~ "All this account information will <br/> be deleted at expiration time"
3319#~ msgstr "Cette adresse email sera supprimée<br />à sa date d'expiration"
3320
3321#~ msgid "Manage this temporary account"
3322#~ msgstr "Gérer les adresses email temporaires"
3323
3324#~ msgid "Create alias"
3325#~ msgstr "Créer un alias"
3326
3327#~ msgid "No auto-deletion date"
3328#~ msgstr "Pas de date d'autosuppression"
3329
3330#~ msgid "Is it an advanced option ?"
3331#~ msgstr "Est-ce une option avancée&nbsp;?"
3332
3333#~ msgid "Manage the Emails of this domain on the server ?"
3334#~ msgstr "Gère-t-on les Adresses Emails de ce domaine sur le serveur ?"
3335
3336#~ msgid "Back to the email address list"
3337#~ msgstr "Retour à la liste des adresses email"
3338
3339#~ msgid "If you want to use a different language, click on the flag below"
3340#~ msgstr ""
3341#~ "Si vous voulez utiliser une langue différente, cliquez l'un des drapeaux "
3342#~ "ci-dessous"
3343
3344#~ msgid "Subscribe this email to the list"
3345#~ msgstr "Ajouter cette adresse/class à la liste des esclaves DNS."
3346
3347#~ msgid "2 months"
3348#~ msgstr "2 mois"
3349
3350#~ msgid "3 months"
3351#~ msgstr "3 mois"
3352
3353#~ msgid "4 months"
3354#~ msgstr "4 mois"
3355
3356#~ msgid "<-No Password->"
3357#~ msgstr "<-Aucun mot de passe->"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.