| 1 | # French AlternC Translation |
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002 the AlternC Development Team |
|---|
| 3 | # <tech@alternc.org> |
|---|
| 4 | # |
|---|
| 5 | msgid "" |
|---|
| 6 | msgstr "" |
|---|
| 7 | "Project-Id-Version: $Id$\n" |
|---|
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" |
|---|
| 9 | "POT-Creation-Date: 2009-06-14 10:30+0200\n" |
|---|
| 10 | "PO-Revision-Date: 2009-05-24 08:16 +0000\n" |
|---|
| 11 | "Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@octopuce.com>\n" |
|---|
| 12 | "Language-Team: French <tech@alternc.org>\n" |
|---|
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 16 | |
|---|
| 17 | #: admin/menu_mailman.php:37 admin/mman_add.php:38 admin/mman_list.php:37 |
|---|
| 18 | #: admin/mman_list.php:47 admin/mman_list.php:54 admin/mman_passwd.php:40 |
|---|
| 19 | msgid "Mailing lists" |
|---|
| 20 | msgstr "Listes de discussion" |
|---|
| 21 | |
|---|
| 22 | #: admin/menu_mailman.php:37 |
|---|
| 23 | msgid "(with mailman)" |
|---|
| 24 | msgstr "(avec mailman)" |
|---|
| 25 | |
|---|
| 26 | #: admin/mman_add.php:49 |
|---|
| 27 | msgid "List's email address" |
|---|
| 28 | msgstr "Adresse email de la liste" |
|---|
| 29 | |
|---|
| 30 | #: admin/mman_add.php:52 |
|---|
| 31 | msgid "Email of the list's administrator" |
|---|
| 32 | msgstr "Adresse email de l'administrateur de la liste" |
|---|
| 33 | |
|---|
| 34 | #: admin/mman_add.php:55 |
|---|
| 35 | msgid "List password" |
|---|
| 36 | msgstr "Mot de passe de la liste" |
|---|
| 37 | |
|---|
| 38 | #: admin/mman_add.php:55 |
|---|
| 39 | msgid "List password (confirm)" |
|---|
| 40 | msgstr "Mot de passe de la liste (confirmation)" |
|---|
| 41 | |
|---|
| 42 | #: admin/mman_add.php:59 |
|---|
| 43 | msgid "Create the list." |
|---|
| 44 | msgstr "Créer cette liste." |
|---|
| 45 | |
|---|
| 46 | #: admin/mman_del.php:57 |
|---|
| 47 | msgid "Deleting mailman lists" |
|---|
| 48 | msgstr "Effacement de listes mailman" |
|---|
| 49 | |
|---|
| 50 | #: admin/mman_del.php:69 |
|---|
| 51 | msgid "Delete the selected mailman lists" |
|---|
| 52 | msgstr "Effacer les listes mailman cochées" |
|---|
| 53 | |
|---|
| 54 | |
|---|
| 55 | #: admin/mman_del.php:74 |
|---|
| 56 | msgid "" |
|---|
| 57 | "Warning: Deleting a mailman list will destroy all the subscribed users, " |
|---|
| 58 | "preferences and archives it contains! You will <b>NOT</b> be able to get " |
|---|
| 59 | "your data back!" |
|---|
| 60 | msgstr "Attention : l'effacement d'une liste mailman effacera tous les abonnés, les préférences et archives contenus dans votre liste ! Vous ne pourrez <b>PAS</b> retrouver vos données !" |
|---|
| 61 | |
|---|
| 62 | #: admin/mman_doadd.php:38 |
|---|
| 63 | msgid "The mailing list has been successfully created." |
|---|
| 64 | msgstr "La liste a été créée avec succès." |
|---|
| 65 | |
|---|
| 66 | #: admin/mman_dodel.php:58 |
|---|
| 67 | #, php-format |
|---|
| 68 | msgid "The list %s has been successfully deleted." |
|---|
| 69 | msgstr "La liste %s a été effacée avec succès." |
|---|
| 70 | |
|---|
| 71 | #: admin/mman_dopasswd.php:38 |
|---|
| 72 | msgid "The mailing list password has been successfully changed." |
|---|
| 73 | msgstr "Le mot de passe de la liste a été changé avec succès." |
|---|
| 74 | |
|---|
| 75 | #: admin/mman_list.php:35 |
|---|
| 76 | msgid "" |
|---|
| 77 | "No domain is installed on your account, you cannot create any mailing list!" |
|---|
| 78 | msgstr "" |
|---|
| 79 | "Aucun domaine n'est installé sur votre compte, vous ne pouvez pas créer de " |
|---|
| 80 | "listes !" |
|---|
| 81 | |
|---|
| 82 | #: admin/mman_list.php:60 |
|---|
| 83 | msgid "Delete" |
|---|
| 84 | msgstr "Effacer" |
|---|
| 85 | |
|---|
| 86 | #: admin/mman_list.php:60 |
|---|
| 87 | msgid "List name" |
|---|
| 88 | msgstr "Nom de la liste" |
|---|
| 89 | |
|---|
| 90 | #: admin/mman_list.php:70 |
|---|
| 91 | msgid "Public page" |
|---|
| 92 | msgstr "Page d'info" |
|---|
| 93 | |
|---|
| 94 | #: admin/mman_list.php:71 |
|---|
| 95 | msgid "List admin" |
|---|
| 96 | msgstr "Administration" |
|---|
| 97 | |
|---|
| 98 | #: admin/mman_list.php:72 |
|---|
| 99 | msgid "Pending messages" |
|---|
| 100 | msgstr "Messages en attente" |
|---|
| 101 | |
|---|
| 102 | #: admin/mman_list.php:73 |
|---|
| 103 | msgid "Change password" |
|---|
| 104 | msgstr "Modifier le mot de passe" |
|---|
| 105 | |
|---|
| 106 | #: admin/mman_list.php:74 |
|---|
| 107 | msgid "List Members" |
|---|
| 108 | msgstr "Abonnés" |
|---|
| 109 | |
|---|
| 110 | #: admin/mman_list.php:79 |
|---|
| 111 | msgid "Delete the checked lists" |
|---|
| 112 | msgstr "Effacer les listes cochées" |
|---|
| 113 | |
|---|
| 114 | #: admin/mman_list.php:88 |
|---|
| 115 | msgid "Create a list" |
|---|
| 116 | msgstr "Créer une nouvelle liste" |
|---|
| 117 | |
|---|
| 118 | msgid "Please confirm the deletion of the following mailman lists:" |
|---|
| 119 | msgstr "Merci de confirmer l'effacement des listes mailman suivantes :" |
|---|
| 120 | |
|---|
| 121 | msgid "Don't delete lists and go back to the mailman list" |
|---|
| 122 | msgstr "Ne pas effacer les listes, retourner aux listes mailman" |
|---|
| 123 | |
|---|
| 124 | #~ msgid "quota_mailman" |
|---|
| 125 | #~ msgstr "Listes de discussions (mailman)" |
|---|
| 126 | |
|---|
| 127 | #: admin/mman_passwd.php:50 |
|---|
| 128 | #, php-format |
|---|
| 129 | msgid "Changing password of list %s" |
|---|
| 130 | msgstr "Modification du mot de passe de la liste %s" |
|---|
| 131 | |
|---|
| 132 | #: admin/mman_passwd.php:52 |
|---|
| 133 | msgid "New list password" |
|---|
| 134 | msgstr "Nouveau mot de passe de la liste" |
|---|
| 135 | |
|---|
| 136 | #: admin/mman_passwd.php:55 |
|---|
| 137 | msgid "Password confirmation" |
|---|
| 138 | msgstr "Confirmation du mot de passe" |
|---|
| 139 | |
|---|
| 140 | #: admin/mman_passwd.php:59 |
|---|
| 141 | msgid "Change the password." |
|---|
| 142 | msgstr "Modifier le mot de passe." |
|---|
| 143 | |
|---|
| 144 | msgid "The mailing list management url has been successfully changed." |
|---|
| 145 | msgstr "L'adresse URL de gestion de la liste a été modifiée avec succès." |
|---|
| 146 | |
|---|
| 147 | msgid "This is the current url to access administration and public pages for this list. If you want to change it, select another url in the list and submit this form. <br />If you don't know what you are doing, don't change anything here." |
|---|
| 148 | msgstr "Voici l'adresse actuelle d'administration de votre liste, et des pages publiques. Si vous souhaitez la changer, choisissez une autre adresse dans la liste ci-dessous et validez. <br />Si vous ne savez pas de quoi il s'agit, ne touchez à rien." |
|---|
| 149 | |
|---|
| 150 | msgid "Changing management url of list %s" |
|---|
| 151 | msgstr "Modification de l'adresse de gestion de la liste %s" |
|---|
| 152 | |
|---|
| 153 | msgid "Current list url" |
|---|
| 154 | msgstr "Adresse actuelle" |
|---|
| 155 | |
|---|
| 156 | msgid "New list management url" |
|---|
| 157 | msgstr "Nouvelle adresse de la liste" |
|---|
| 158 | |
|---|
| 159 | msgid "Change the url." |
|---|
| 160 | msgstr "Modifier l'adresse." |
|---|
| 161 | |
|---|
| 162 | msgid "Change url" |
|---|
| 163 | msgstr "Changer l'adresse" |
|---|